WeRead Powered by ReaderPub
A Child's Garden of Verses cover

A Child's Garden of Verses

Chapter 75: TO ANY READER
Open in WeRead

About This Book

A collection of short lyrical poems that evoke everyday experiences and imaginings of childhood: play, bedtime, gardens, seaside journeys, swings, small boats, moonlit nights, and seasonal chores. Many pieces adopt a child's voice or perspective, blending domestic detail with flights of fancy and gentle personification. The poems favor sensory imagery, clear rhythms, and compact narrative snapshots rather than long plots. Recurring themes include imagination and memory, the border between wakefulness and sleep, and the comforting routines of home, expressed in tones that shift from playful to quietly reflective.

THE DUMB SOLDIER

When the grass was closely mown
Walking on the lawn alone,
In the turf a hole I found
And hid a soldier underground.
Spring and daisies came apace;
Grasses hide my hiding place;
Grasses run like a green sea
O'er the lawn up to my knee.
Under the grass alone he lies,
Looking up with leaden eyes.
Scarlet coat and pointed gun,
To the stars and to the sun.
When the grass is ripe like grain,
When the scythe is stoned again,
When the lawn is shaven clear,
Then my hole shall reappear.
He has lived, a little thing,
In the grassy woods of spring;
Done, if he could tell me true,
Just as I should like to do.
He has seen the starry hours
And the springing of the flowers:
And the fairy things that pass
In the forests of the grass.
In the silence he has heard
Talking bee and ladybird,
And the butterfly has flown
O'er him as he lay alone.
Not a word will he disclose,
Not a word of all he knows.
I must lay him on the shelf,
And make up the tale myself.

TO MINNIE

The red room with the giant bed
Where none but elders laid their head;
The little room where you and I
Did for awhile together lie
And, simple suitor, I your hand
In decent marriage did demand;
The great day nursery, best of all,
With pictures pasted on the wall
And leaves upon the blind—
A pleasant room wherein to wake
And hear the leafy garden shake
And rustle in the wind—
And pleasant there to lie in bed
And see the pictures overhead—
The wars about Sebastopol,
The grinning guns along the wall,
The daring escalade,
The plunging ships, the bleating sheep,
The happy children ankle-deep
And laughing as they wade:
All these are vanished clean away,
And the old manse is changed to-day;
It wears an altered face
And shields a stranger race.
But when we climbed upon a chair,
Behold the gorgeous East was there!

The river, on from mill to mill,
Flows past our childhood's garden still;
But ah! we children never more
Shall watch it from the water-door!
Below the yew—it still is there—
Our phantom voices haunt the air
As we were still at play,
And I can hear them call and say:
"How far is it to Babylon?"
Ah, far enough, my dear,
Far, far enough from here—
Yet you have farther gone!
"Can I get there by candlelight?"
So goes the old refrain.
I do not know—perchance you might—-
But only, children, hear it right,
Ah, never to return again!
The eternal dawn, beyond a doubt,
Shall break on hill and plain,
And put all stars and candles out
Ere we be young again.
To you in distant India, these
I send across the seas,
Nor count it far across.
For which of us forgets
The Indian cabinets,
The bones of antelope, the wings of albatross,
The pied and painted birds and beans,
The junks and bangles, beads and screens,
The gods and sacred bells,
And the loud-humming, twisted shells!
The level of the parlor floor
Was honest, homely, Scottish shore;
But when we climbed upon a chair,
Behold the gorgeous East was there!
Be this a fable; and behold
Me in the parlor as of old,
And Minnie just above me set
In the quaint Indian cabinet!
Smiling and kind, you grace a shelf
Too high for me to reach myself.
Reach down a hand, my dear, and take
These rhymes for old acquaintance' sake!