WeRead Powered by ReaderPub
A Child's Garden of Verses cover

A Child's Garden of Verses

Chapter 2: ENVOYS
Open in WeRead

About This Book

A collection of short lyrical poems written for and about childhood, observing play, bedtime, sickness, imagination, travel, and nature through a child's perspective. Many pieces turn everyday scenes—beds, gardens, ships, shadows, and rainy streets—into imaginative adventures and dreamscapes, often shifting between wakeful play and the land of sleep. The poems are grouped by theme, alternating lively, playful verse with quieter, reflective pieces that rely on simple language, rhythmic cadence, and vivid imagery. Recurrent motifs include games, domestic rituals, seasons, and the border between reality and fantasy.

  Here we had best on tip-toe tread,
  While I for safety march ahead,
  For this is that enchanted ground
  Where all who loiter slumber sound.

  Here is the sea, here is the sand,
  Here is simple Shepherd's Land,
  Here are the fairy hollyhocks,
  And there are Ali Baba's rocks.

  But yonder, see! apart and high,
  Frozen Siberia lies; where I,
  With Robert Bruce and William Tell,
  Was bound by an enchanter's spell.

ENVOYS

                                             I
                                  To Willie and Henrietta

       If two may read aright
       These rhymes of old delight
       And house and garden play,
  You two, my cousins, and you only, may.

       You in a garden green
       With me were king and queen,
       Were hunter, soldier, tar,
  And all the thousand things that children are.

       Now in the elders' seat
       We rest with quiet feet,
       And from the window-bay
  We watch the children, our successors, play.

       "Time was," the golden head
       Irrevocably said;
       But time which one can bind,
  While flowing fast away, leaves love behind.

                                            II
                                       To My Mother

  You too, my mother, read my rhymes
  For love of unforgotten times,
  And you may chance to hear once more
  The little feet along the floor.

                                            III
                                         To Auntie

  "Chief of our aunts"—not only I,
  But all your dozen of nurselings cry—
  "What did the other children do?
  And what were childhood, wanting you?"

                                            IV
                                         To Minnie
  The red room with the giant bed
  Where none but elders laid their head;
  The little room where you and I
  Did for awhile together lie
  And, simple suitor, I your hand
  In decent marriage did demand;
  The great day nursery, best of all,
  With pictures pasted on the wall
  And leaves upon the blind—
  A pleasant room wherein to wake
  And hear the leafy garden shake
  And rustle in the wind—
  And pleasant there to lie in bed
  And see the pictures overhead—
  The wars about Sebastopol,
  The grinning guns along the wall,
  The daring escalade,
  The plunging ships, the bleating sheep,
  The happy children ankle-deep
  And laughing as they wade:
  All these are vanished clean away,
  And the old manse is changed to-day;
  It wears an altered face
  And shields a stranger race.
  The river, on from mill to mill,
  Flows past our childhood's garden still;
  But ah! we children never more
  Shall watch it from the water-door!
  Below the yew—it still is there—
  Our phantom voices haunt the air
  As we were still at play,
  And I can hear them call and say:
  "How far is it to Babylon?"

  Ah, far enough, my dear,
  Far, far enough from here—
  Yet you have farther gone!
  "Can I get there by candlelight?"
  So goes the old refrain.
  I do not know—perchance you might—
  But only, children, hear it right,
  Ah, never to return again!
  The eternal dawn, beyond a doubt,
  Shall break on hill and plain,
  And put all stars and candles out
  Ere we be young again.

  To you in distant India, these
  I send across the seas,
  Nor count it far across.
  For which of us forgets
  The Indian cabinets,
  The bones of antelope, the wings of albatross,
  The pied and painted birds and beans,
  The junks and bangles, beads and screens,
  The gods and sacred bells,
  And the loud-humming, twisted shells!
  The level of the parlour floor
  Was honest, homely, Scottish shore;
  But when we climbed upon a chair,
  Behold the gorgeous East was there!
  Be this a fable; and behold
  Me in the parlour as of old,
  And Minnie just above me set
  In the quaint Indian cabinet!
  Smiling and kind, you grace a shelf
  Too high for me to reach myself.
  Reach down a hand, my dear, and take
  These rhymes for old acquaintance' sake!

                                             V
                                     To My Name-Child

1

  Some day soon this rhyming volume, if you learn with proper speed,
  Little Louis Sanchez, will be given you to read.
  Then you shall discover, that your name was printed down
  By the English printers, long before, in London town.

  In the great and busy city where the East and West are met,
  All the little letters did the English printer set;
  While you thought of nothing, and were still too young to play,
  Foreign people thought of you in places far away.

  Ay, and when you slept, a baby, over all the English lands
  Other little children took the volume in their hands;
  Other children questioned, in their homes across the seas:
  Who was little Louis, won't you tell us, mother, please?

2

  Now that you have spelt your lesson, lay it down and go and play,
  Seeking shells and seaweed on the sands of Monterey,
  Watching all the mighty whalebones, lying buried by the breeze,
  Tiny sandy-pipers, and the huge Pacific seas.

  And remember in your playing, as the sea-fog rolls to you,
  Long ere you could read it, how I told you what to do;
  And that while you thought of no one, nearly half the world away
  Some one thought of Louis on the beach of Monterey!

                                            VI
                                       To Any Reader

  As from the house your mother sees
  You playing round the garden trees,
  So you may see, if you will look
  Through the windows of this book,
  Another child, far, far away,
  And in another garden, play.
  But do not think you can at all,
  By knocking on the window, call
  That child to hear you. He intent
  Is all on his play-business bent.
  He does not hear, he will not look,
  Nor yet be lured out of this book.
  For, long ago, the truth to say,
  He has grown up and gone away,
  And it is but a child of air
  That lingers in the garden there.