WeRead Powered by ReaderPub
A Collection of Ballads cover

A Collection of Ballads

Chapter 112: FOOTNOTES
Open in WeRead

About This Book

An edited anthology gathers numerous traditional ballads from Britain, presented with an introductory essay and notes that compare variants and parallels. The selections range from maritime disasters and clan and border conflicts to love trysts, betrayals, murder, supernatural visits, laments, and outlaw episodes, often printed in alternative versions alongside commentary on language, motifs, and sources. Many pieces preserve lyric refrains, narrative stanzas, and regional dialect, and the editor annotates provenance, variations, and thematic connections to wider European and folk traditions. The volume functions as both a reader's compendium of vernacular song and a guide to ballad forms, motifs, and editorial choices.

FOOTNOTES

[0a]  See Pitcairn, Case of Alison Pearson, 1586.

[0b]  Translated in Ballads and Lyrics of Old France.—A. L.

[87]  “Kinnen,” rabbits.

[88a]  “Nicher,” neigh.

[88b]  “Gilt,” gold.

[88c]  “Dow,” are able to.

[88d]  “Ganging,” going.

[90a]  “Targats”, tassels.

[90b]  “Blink sae brawly,” glance so bravely.

[90c]  “Fechting,” fighting.

[91]  “Kirsty,” Christopher.

[92]  “Hald,” hold.

[94]  “Reek,” smoke.

[95]  “Freits,” omens.

[96a]  “Wighty,” valiant.

[96b]  “Wroken,” revenged.

[97]  “Mudie,” bold.