WeRead Powered by ReaderPub
A Key Into the Language of America, or an Help to the Language of the Natives in That Part of America Called New-England / Together with Briefe Observations of the Customes, Manners, and Worships, &c. of the Aforesaid Natives, etc. cover

A Key Into the Language of America, or an Help to the Language of the Natives in That Part of America Called New-England / Together with Briefe Observations of the Customes, Manners, and Worships, &c. of the Aforesaid Natives, etc.

Chapter 19: From their Numbers, Observation Generall.
Open in WeRead

About This Book

The work presents a practical lexicon of Indigenous words from New England, offering English equivalents, pronunciation hints, and variant spellings alongside brief notes on usage. Entries are arranged in dictionary-style lists and paired with concise observations about local customs, social practices, place names, and forms of worship, often illustrated by examples and cross-references. Interspersed commentary reflects the compiler's encounters and aims to aid communication and comprehension between English speakers and the native population. The text also includes introductory material on method and occasional polemical or explanatory remarks about cultural differences.


CHAP. IV.

Of their Names.

Nquít,         One.
Neèsse,           2
Nísh,           3
Yòh,           4
Napànna,           5
Qútta,           6
Enada,           7
Shwósuck,           8
Paskúgit,           9
Piùck,         10
Piucknabna quìt,         11
Piucknab neèse,         12
Piucknab nìsh,         13
Piucknab yòh,         14
Piucknab napánna,         15
Piucknab naqútta,         16
Piucknab énada,         17
Piucknabna shwósuck,         18
Piucknab napaskúgit,         19
Neesnééchick,         20
Neesneéchicknabnaquít, &c.         21, &c.
Shwínckeck,         30
Swìncheck nabnaquít, &c.         31, &c.
Yowínicheck,         40
Yowinicheck nabnaquìt, &c.         41, &c.
Napannetashincheck,         50
Napannetashincheknabnaquìt,         51, &c.
Quttatashìncheck,         60
Quttatashincheck nabnaquìt,         61, &c.
Enadatashíncheck,         70
Enadatashincheck nabnaquít,         71, &c.
Swoasuck ta shincheck,         80
Swoasuck tashincheck nabna qnít,         81, &c.
Paskugit tashìncheck, &c.         90
Paskugit tashincheck nabnaquìt &c.         91 &c.
Nquìt pâwsuck,       100
Nees pâwsuck,       200
Shweepâwsuck,       300
Yowe pâwsuck,       400
Napannetashe pâwsuck,       500
Quttatashe pâwsuck,       600
Enadatashe pâwsuck,       700
Shoasuchtashe pâwsuck,       800
Paskugit tashepâwsuck,       900
Nquittemittànnug,     1000
Neese mittànnug,     2000
Nishwe mittànnnug,     3000
Yowe mittànnug,     4000
Napannetashemittànnug,     5000
Quttátashe mittánnug,     6000
Enadatashe mittànnug,     7000
Shoasuck ta she mittànnug,     8000
Paskugittashe mittánnug,     9000
Piuckque mittànnug,   10000
Neesneecheck tashe mittànnug,   20000
Shwinchecktashe mittánnug,   30000
Yowincheck tashemittánnug,   40000
Napannetashincheck tashe mittánnug,   50000
Quttatashincheck tashemittánnug,   60000
Enadatashincheck tashemittánnuck,   70000
Shoashuck tashincheck tashe mittánug,   80000
Pàskugit tashincheck tashe mittànnug,   90000
Nquit pausuckéemittànnug &c. 100000

Having no Letters nor Arts, ’tis admirable how quick they are in casting up great numbers, with the helpe of graines of Corne, instead of Europes pens or counters.

Numbers of the Masculine Gender.

Pâwsuck, 1.
Neéswock, 2. Sketomp a Man.
Shùog, 3.
Yówock, 4.       { Skeetom
Napannetasúog, 5. as, { Paúog.
Quttasúog, 6.       { Men.
Enadátasúog, 7.
Shoasuck tasúog, 8.
Paskugit tasúog, 9.
Piucksúog, 10.
Piucksúog nabnaquít, 11.

Of the Feminine Gender.

Pâwsuck, 1.
Neénash, 2.
Swínash, 3.
Yowúnnash, 4.       { Wauchò.
Napannetashínash, 5. as, { Hill.
Quttatashínash, 6.       { Wauchóash.
Enadtashínash, 7.       { Hills.
Shoasucktashínash, 8.
Paskugittashínash, 9.
Píuckquatash, 10.
Puíckquatash nabnaquìt, 11.

From their Numbers, Observation Generall.

Let it be considered, whether Tradition of ancient Forefathers, or Nature hath taught them Europes Arithmaticke.

More particular:

1. Their Braines are quick, their hands,
Their feet, their tongues, their eyes:
God may fit objects in his time,
To those quicke faculties.
2. Objects of higher nature make them tell,
The holy number of his Sons Gospel:
Make them and us to tell what told may be;
But stand amazed at Eternitie.