WeRead Powered by ReaderPub
A Noble Name; or, Dönninghausen cover

A Noble Name; or, Dönninghausen

Chapter 25: CHAPTER X.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The narrative follows Johanna, a young woman mourning her father's death while caring for a child and managing a demanding stepmother and household duties. She receives appeals from relatives and a fellow artist that force her to choose between remaining amid memories and accepting a quieter domestic life. At the family estate, disputes over authority, a betrothal, professional ambitions, medical intrigues, and an equestrian performance complicate relationships; a shipwreck and schemes by physicians further escalate tensions. Successive reversals reveal loyalties and motives, and the plot closes with reconciliations and altered circumstances two years later.

"He comes, He comes, the Holy One,
Filled with His might divine."

Involuntarily, Johanna, standing beside Aunt Thekla beneath the Christmas-tree, folded her hands: memories of vanished years crowded upon her heart; but, as she turned aside to wipe away her starting tears, her look encountered her cousin Otto's eyes fixed upon her. He had arrived in the course of the afternoon. She had not seen him before, and he now nodded to her by way of greeting. She courtesied, and was aware of the same mingled sensation of timidity and confidence that had possessed her at their first interview.

Beside Otto stood Magelone, more elfin-like than ever, in a long, closely-fitting pale-green silk, with her sweet smile and strangely-gleaming eyes.

"Is it Otto's presence that makes her thus brilliantly beautiful? It is strange that grandpapa has never destined these two for each other," thought Johanna.

The hymn was ended, the Freiherr was wheeled into the room, the rest crowded in after him, and soon the delight of the children made itself heard, and the poor stammered their grateful acknowledgments, while Hildegard and Hedwig cast inquisitive, unfriendly glances away from their own rich gifts towards a morocco case which the Freiherr handed to Johanna.

"Open it, child!" he said. She obeyed. A rococo parure of rubies and diamonds lay gleaming upon the yellowish-white satin inside the case.

"Your grandmother's bridal jewels, your mother's inheritance," said the Freiherr.

The sisters exchanged looks of indignation. Johanna kissed her grandfather's hand.

"I thank you; the double memory makes it very precious," she said, and closed the case. As she did so, Otto approached her.

"At last, Fräulein Johanna," he said, and held out his hand. "How glad I am to see you again!"

"Fräulein!" cried the Freiherr. "Boy, what do you mean? You should call the daughter of your father's sister 'Johanna.'"

"Most gladly if I may. Will you allow it, dear Johanna?" said Otto, bestowing upon her a cousinly kiss. Blushing, she released herself from him, as he looked into her eyes with a glance of momentary triumph. "To our friendship," he said, gravely, and then the children came rushing up and separated them.

A telegram was handed to the Freiherr; he read it with a lowering brow.

"How unfortunate!" he cried. "Waldemar tells me that important business will not allow of his being with us before New Year's day. This Christmas it vexes me particularly."

"I am delighted," Magelone whispered to Johanna. "It is a respite, at least for me. The betrothal of the future head of the family cannot possibly be announced unless all its august members are present."

Johanna looked at her and shook her head. "That betrothal will never take place," she said; "Otto will not allow it."

"Otto! What do you mean?" asked Magelone. "You have hardly seen us together."

"Long enough to see how he adores you."

"Mere gallantry, child; nothing more," said Magelone. "Remember, pray, he has debts, I have nothing, and we are sensible people."

And she fluttered away to her presents, where the next instant Otto joined her. "May I take you in to dinner?" he asked.

"That is at present Johann Leopold's privilege, or task. As which do you think he regards it?"

"Can you ask?" said Otto. "He is pursuing you with the glare of a veritable Othello!"

"How romantic! I see only his usually melancholy sheep's-eyes," said Magelone. "He stares at me, but it is a question whether he sees me. Others, on the contrary, see too much; discover that we, that is, you and I, are flirting with each other."

"Flirting!" he interrupted her. "How can my serious devotion——"

"Oh, hush!" she cried. "You know grandpapa's plans. Johann Leopold's future betrothed must listen to nothing of that kind. You ought to court Johanna."

"It pleases my sovereign to jest," said Otto, bending over her with a smile.

"Not at all," she rejoined. "I am rather laying my commands upon my slave to turn his talent to account."

He bowed again. "The command shall be obeyed," he said. "Moreover, obedience will not be difficult. Cousin Johanna has improved wonderfully in appearance."

Magelone glanced hastily towards Johanna. "You are right: she has gained life and colour;" and she added, mentally, "Is he trying to make me jealous? He shall not succeed."

In spite of this resolution, she could not away with a slightly disagreeable sensation when, sitting beside Johann Leopold at table, she noticed the assiduity with which Otto, who was Johanna's neighbour, obeyed her command, and how Johanna's eyes sparkled as she talked with her cousin. If Magelone could only have revenged herself upon him! But words, looks, and smiles were lavished in vain upon Johann Leopold, who was as monosyllabic as ever.

After dinner, in the drawing-room, Otto came to Magelone just as she was going to join Aunt Thekla and her cousins around the fire. "Not there," he entreated; "come to the piano; it is so long since I heard you play."

"Lost pains," was her laughing reply, as she followed him to the other end of the room. "You never will convince me that you care for music. Did you ever really know what I was playing?"

"And if I did not, it was your fault. How can I think of aught else but your beauty, which has so bewitched me, you enchanting siren?"

"Ah, you're wrong. Sirens enchant chiefly by their song," she rejoined in a teasing tone, as she sat down at the piano and struck a few chords. "Well, Sir Enthusiast for music, what will you have?"

"Play anything; never mind what."

"Last autumn you had a passion for Chopin,—have you forgotten? Do you no longer recognize your favourite?"

She began to play. Otto sat beside her and turned over the leaves of her music when she signed to him to do so. As often as he leaned forward she felt, with a thrill, his breath upon her neck, and sometimes he whispered, so low as to be almost inaudible, a word or two in jest in which there seemed a tone of suppressed passion.

"Does he conduct himself thus towards Johanna?" she asked herself. "Impossible!" her vanity made reply, and the berceuse which she was playing assumed the character of a triumphal march.

The moods of the group around the fire were less harmonious. The Freiherr had retired immediately after dinner; the brothers Wildenhayn and Johann Leopold, engaged in a political discussion, had withdrawn to such a distance that they could not overhear the ladies' conversation, and Hildegard soothed her injured feelings by animadverting upon Johanna's position in the family.

It was certainly a matter of course that grandpapa should take charge of the destitute orphan, since in a certain sense she was one of the family; but was there any need to treat her as an equal? It was not only an insult to the other members of the family, it was an injury to Johanna herself. It would end in her forgetting her true position; she would learn to form expectations which could not be fulfilled hereafter, and she would lose by her arrogance the regard of the relatives upon whom, after grandpapa's death, she must needs be dependent.

"I do not think you are right there," Aunt Thekla at last interposed, having long tried in vain to oppose her gentle remonstrances to the torrent of Hildegard's speech. "My brother is sure to provide for Johanna."

"I think so too," cried Hedwig; "and I wonder, Hildegard, that you do not see it yourself. After grandpapa's giving her that valuable parure——"

"Yes, that parure!" Hildegard interposed. "With all your prejudice in the girl's favour, you must admit, dear aunt, that grandmamma's bridal parure does not belong of right to her. She can do nothing with it; she never can wear it. She does not belong in society; even grandpapa could hardly succeed in introducing an actor's daughter."

Hildegard spoke these last words in a voice intentionally raised; for Johanna, who had been preparing the coffee as usual at the table before the sofa, was just passing with the first cup for Aunt Thekla. The trembling of her hand betrayed that she had heard the malicious remark, and Hildegard looked after her exultantly as she returned to the coffee-table.

But Johann Leopold had also heard and seen, and he came to Johanna's assistance.

"Dear Magelone," he said, going to the piano,—the berceuse was just ended, and Otto was expressing his admiration for the music and for the performer,—"dear Magelone, will you preside at the coffee-table to-day? Johanna has exhausted herself with Christmas-eve preparations; she looks terribly pale and weary."

Magelone was ready on the instant to comply. "Johann Leopold jealous,—charming!" she said to herself; adding aloud, "Indeed, Johanna dear, you do look wretched. Sit there in the corner of the sofa, and I will pour out coffee for you."

"I would rather go to bed," Johanna replied. And, bidding good-night to Magelone and to Johann Leopold, whose kindness she had perfectly understood, she slipped out of the room, unperceived, she thought, by its other inmates. But in the corridor Otto joined her. "Dear Johanna," he said, "here is a little Christmas-token that had no place in the joyous confusion of the evening. Do not look at it until you are in your own room; but, before you go, tell me how you really are." And he gazed into her eyes with the expression that always confused her.

"It is nothing; I shall be quite well to-morrow," she stammered, mechanically, taking the little packet he handed her, and then hastening up-stairs to her apartment, while he returned to the drawing-room.

Why should her heart beat so fast? Her trembling hands could scarcely steady themselves sufficiently to light her candle; but when they had done so, and she had unwrapped Otto's Christmas-gift, she said to herself that it was the suspicion of what it was that had so moved her. Otto had given her a small miniature of her father, taken from a well-known life-size bust. She gazed at it lost in thought. What would she not have given to be able to pour out her gratitude to Otto on the instant, to speak with him of the departed one whom he had known and revered! Otto had been the first at the close of her old life to bid her welcome on the threshold of the new existence, and he was the only one in all this new existence who appreciated her love and veneration for her father.

When she met him the next morning at breakfast, he learned from her eyes and voice even more than from her words how great had been the pleasure his little gift had given her.

"I knew you would like it," he said, simply, as he conducted her to the breakfast-table; and, although no further allusion could be made then to the picture, their intercourse seemed more cordial than ever before.

Hildegard contemplated the pair with an unfriendly mien. They did not appear to notice it, and therefore the careful sister judged it best at last to signify to Otto that he was bestowing his attentions upon a most unsuitable object. The Freiherr's question as to whether the clear winter's day might not be made available for a sleigh-ride afforded her an opportunity to carry out her intention.

"Yes, dear grandpapa, a sleigh-ride would be glorious," she said; "I would merely propose that we should also pay a visit. Do you not think," she went on, looking around the circle at the table, "that it would be well to call at Klausenburg? When church is over the sleighs can take us there, and we can be back in time for the second breakfast."

"Will there be room for all of us?" asked Hedwig.

"Certainly," Hildegard replied. "Magelone and Johann Leopold can go in the small sleigh, and Eduard can drive, and the large sleigh will easily hold Aunt Thekla, us two, and Otto, with Karl to drive us."

"I will resign my place to Johanna," said Aunt Thekla.

Johanna was about to declare that she would rather stay at home, but Hildegard gave her no time. "Johanna at Klausenburg?" she exclaimed. "That will never do. I, at least, have not the courage to take her there."

"Make your mind easy; that is my affair," the Freiherr interposed, and his eyes flashed at the speaker. "On New Year's day we give our customary dinner, at which I shall present my grand-daughter to the neighbourhood, and I promise you that she will meet with the reception I desire her to have. Christian, take me to my room."

The servant wheeled the old man away, and every one rose from table. Johann Leopold began to converse with Johanna upon indifferent subjects, and involuntarily she became interested. Hedwig whispered to her discomfited sister, "Rather awkward of you, my dear." Otto asked his brother-in-law, Karl, how he could allow Hildegard to display such want of tact, and was answered by a shrug of the shoulders, whilst Aunt Thekla tried to dispel every one's embarrassment by reminding them that it was time to make ready for church.

"Come, let us go together!" said Magelone, putting her arm through Johanna's and leaving the room with her. "Let me entreat you not to look so grieved," she went on. "Don't let that stupid woman vex you; you know how the others love you."

Johanna pressed Magelone's arm, and went up-stairs with her in silence. At the door of her room she said, "You must go to church without me to-day; I cannot feel devotional after what has happened."

"Oh, Johanna, we ought not to bear malice! Be kind, and come," Magelone entreated; but with a decided "I cannot!" Johanna left her and shut herself up in her own room. She could not say to Magelone that she was far less annoyed by Hildegard's hostility than by the prospect of being thrust into a society where she was not welcome.

"If I could but get away!" she thought, as she looked from the window out over the wintry landscape. "Yes, away, away, if but for an hour!" she said, aloud. And putting on her wraps, and accompanied by Leo, barking joyously, she hurried out into the park, and thence to the path that led up the mountain from the village into the forest.

Her heart grew lighter in the fresh winter air. She walked on quickly, upwards beneath the snow-laden boughs, upon which the sunlight played in thousands of prisms, and from which the glittering dust came powdering down upon her. At length the sight of the forester's lodge, its windows sparkling in the sunshine, warned her to return.

Since she had come thus far, she would inquire after Johann Leopold's protégé. Greeted and accompanied by the barking dogs, she was going towards the door, when close by the house a girl, very poorly clad, with a shawl about her head and shoulders, came out of the thicket. The slender figure stooped low as it passed the windows, softly lifted the latch of the house-door, and went in.

Johanna followed her. She turned to the door of the room opposite the sitting-room, and laid a little, blue, half-frozen hand upon the latch. "Jakob!" she whispered, as she tried to open it gently. But on the instant the door of the sitting room opened, and the forester's wife in a black gown and a cap with white ribbons made her appearance, the hymn-book in which she had been reading in her hand.

"Christine!" she exclaimed, angrily, in an undertone, and without noticing Johanna she rushed at the girl. "Christine, how dare you? Go away this moment!" And she tried to push the girl away from the door, but her hand held fast the latch. "For God's sake," a poor little pleading voice cried, "let me only say one word to Jakob!"

"Not one," Frau Kruger interposed. "Go this instant, I tell you!" And she raised the book as if to strike the girl.

"Frau Kruger!" Johanna exclaimed, approaching the pair. They turned. The girl's shawl had fallen back from her head, and a pale youthful face, the large dark eyes swollen with weeping, met Johanna's look, while the violence of the forester's wife was instantly replaced by extreme courtesy.

"Oh, Fräulein!" she said, with a curtsey, "do not take it amiss. I never like to harm a living creature, but Christine is a shameless girl, who will persist in worrying Jakob."

"I worry him?" the girl said, quickly. "Why, since his accident I have never even been allowed to see him. Have pity; let me bid him good-by. I am going to Oberroda to-day, but I cannot go so." And she burst into tears.

"Frau Kruger, be persuaded," Johanna entreated. "The poor girl——"

"Oh, Fräulein, do not waste your compassion," the forester's wife interrupted her, with an angry glance at the girl. "Christine has always been a bad, wilful creature. She has had a child, and wants to force Jakob to marry her, but he will have nothing to do with her."

"Jakob have nothing to do with me? That is not true," cried the girl. "He will not forsake me, and I will not forsake him. And he loved the little child dearly, and now he does not even know that it is dead. I must tell him." She hid her face and sobbed aloud.

"How can you be so hard-hearted?" said Johanna. "You must let the girl speak with the sick man."

"That she may make him worse with her whining," said Frau Kruger. "If she loves him as much as she says she does, she might spare him her blubbering. And what of it? It is lucky that the Lord took the brat from her."

"Frau Kruger!" Johanna exclaimed, indignantly; and Christine, who had grown deadly pale, drew the shawl over her head and silently left the house.

"Oh, Fräulein, if you but knew! Have the kindness to come in here and let me tell you," the forester's wife begged, all smiles and servility again; but Johanna left her and followed Christine.

The girl ran down the forest-path like a hunted creature. Suddenly her strength seemed to fail her, and she leaned against a tree.

Johanna hurried to her. "Where is your home? I will take you there," she said kindly.

"Home? I have none!" the girl replied, with a wild look. "My brother has turned me out of doors, and they will not let me go to Jakob. His sister says I am too bad for Jakob; my brother says Jakob is too bad for me. Ah, good heavens! if we are both such wretches, we are well suited to each other."

The depth of bitterness in her words contrasted so oddly with her gentle child-like face that Johanna's sympathy was still more strongly enlisted. She put her arm round her to support the slender, trembling figure, and walked with her slowly down the mountain. After a while Christine said, "You are so kind, Fräulein. Herr Forester Kruger told me about you. He is far kinder to me than his wife."

"What is Frau Kruger's grudge against you?" asked Johanna.

"At first it could only have been that I am poor and low-born," the girl replied. "My father was only a cowherd, it is true, and Jakob is a farmer's son. But for all that, he wanted to marry me, and if the others had consented all would have been different with me now."

"Who are the others?" Johanna asked again.

"The forester's wife opposed it most. She worked upon my guardian and my brother, and they forbade me to go with Jakob. So we had to see each other in secret, for he would not give me up, nor would I him. And then that happened that ought not to have been."

She was silent. For a while they walked along without speaking, and then Christine said, timidly, "Please, kind Fräulein, do not think hardly of us. Ah, how hard Jakob tried to have us married! and when the child came he loved it so dearly,—so dearly! And now it has been lying under the snow for a week, and Jakob is up there with his cruel sister, and I must go away. I have taken service at Oberroda, and oh, it is too, too hard to go without seeing Jakob, or letting him know anything about me and my trouble!"

Johanna spoke soothingly to her, promised to give her news of Jakob,—she depended upon Johann Leopold's help,—and when they reached the cross-road leading to the village, the girl took leave of her with a lighter heart and grateful words. Johanna looked thoughtfully after her. The sound of the Christmas bells struck clearly upon her ear in the crisp, frosty air. Where was the "Peace on earth" that it should have heralded to mankind?


CHAPTER IX.

NEW YEAR'S EVE.

The sleighing-party did not return to the second breakfast. The dinner-hour first assembled the various members of the family.

"Was grandpapa angry?" Magelone whispered to Johanna. Just then the Freiherr was wheeled into the room, and his frowning brow answered her question only too clearly.

Hildegard was not to be intimidated.

"Do not be angry, dear grandpapa," she said, with an air of arrogant ease quite her own. "It was my fault that we stayed so long; I had not seen the Klausenburgs for an age, and they begged us so to stay that it was impossible to say no."

"But you found it quite possible to keep us waiting here," the Freiherr rejoined. "Another time please to remember that such want of consideration has never been the rule of my household, and never shall be. Be seated!"

"I told you so," Karl Wildenhayn whispered to his wife as she passed him.

"You are all cowards!" she rejoined, and then seated herself with head erect and knitted brows on the left of the Freiherr, for whom she seemed no longer to have any existence.

The meal was very monosyllabic. Now and then Otto would whisper something to Johanna, and she would listen with a smile. Then Johann Leopold, who looked paler and more weary than usual, would look up from his plate, gaze at her, and then sink again into his usual apathy, from which Magelone to-day did not try to rouse him.

When they went to the drawing-room she left Johann Leopold, and, approaching Otto, said, "Pray suggest some folly to me,—I am dying of ennui."

"'Ah! fly with me, and be my love,'"

he began to sing in an undertone, and his eyes expressed the passion which was suppressed in his half-teasing voice. Magelone shrugged her shoulders.

"Nonsense! even the poet himself called that tragedy," she replied. "I want something merry to do. But you are afflicted with the Dönninghausen stupidity."

"How unjust!" cried Otto. "Was it not a merry thing to whisk you away from Klausenburg—right from under Johann Leopold's long nose—into the sleigh with me, and drive off with you?"

Magelone laughed. Otto continued passionately: "I should have liked to carry you off to the end of the world. The thought of seeing you in Johann Leopold's arms makes me frantic. Why do you look at me so disdainfully, and what does that smile mean?"

"Perhaps it means what did you whisper to Johanna at table with just the same look you wear at present?"

"I thought I was to obey orders and pay court to her," said Otto. "Do you command the contrary?"

"Indeed I do not."

"It really would be better to continue the farce," Otto went on in a graver tone. "Johann Leopold's jealousy is evident; it would be better to lead him upon a false scent——"

"And beguile two female hearts at the same time," Magelone interposed, laughing. "Oh, Don Juan, Don Juan!"

"Play the 'Don Giovanni' overture," Otto begged her. "You play it magnificently."

"Not to-day. There must be nothing but chorales to-day," she said. And with a coquettish glance she turned away towards the fire, where were her cousins and Aunt Thekla.

During this conversation Johann Leopold had approached Johanna at her coffee-table.

"How do you like your new cousin?" he asked; "but I need hardly ask, for you seem to have become excellent friends with him since last evening."

"Not quite since last evening," Johanna replied, blushing slightly. "He came to see me just after my father's death, and was so kind——"

"I can easily imagine it," Johann Leopold interrupted her. "He knows how to strike the right chord everywhere, modern Piper of Hamelin that he is. Have a care of him."

She looked up at him inquiringly, but the telltale blush would return; involuntarily she turned away to conceal it, and suddenly, she did not know why, she remembered the lovers whom she had promised to befriend. "I have a favour to ask of you," she said, gravely. "It concerns Red Jakob."

"What is it?" he asked, taking a chair by her side; and, encouraged by his sympathy, she told him of the scene in the forest lodge and of poor Christine's sorrows. Johann Leopold readily promised his help to the girl, and together they discussed what should be done.

"Let me beg you, Magelone, to look towards the coffee-table," said Hildegard, after she had watched the pair for a while. "They have been engaged in that interesting conversation for a quarter of an hour. Are you not jealous?"

Magelone laughed. "Jealous of Johanna? Oh, no," she declared, confidently.

"Don't be so sure, my dear child," was Hildegard's sneering reply. "In spite of your irresistible charms, you have never succeeded since I have been here in making Johann Leopold talk as he is now talking to Johanna."

"Yes, he actually seems transformed," said Hedwig. "He certainly is talking and listening now, while beside you he sits like a wooden doll."

"Of course, ''tis love, 'tis love that makes men mute,'" Magelone said, with a smile; but her eyes gleamed, and a sensation of mistrust of Johanna stirred in her heart,—faint and fleeting, it is true, but it was the beginning, nevertheless, of a change in the relations between the cousins.

The next morning Johann Leopold rode to the forest lodge. When he returned, meeting Johanna in the corridor, he told her that the rough fellow had wept bitterly when told of the death of his child, and had entreated that he might see Christine.

"It would be best for you to go up to the lodge with her to-morrow morning early," he added; "it would lighten the weary way for her, and I will be there to take her to the invalid."

"I will certainly have her there," Johanna replied, "punctually at eleven o'clock. Oh, Johann Leopold, how kind you are!"

They had just reached the drawing-room door. Magelone, gliding noiselessly down-stairs, heard Johanna's last words.

"What has he been doing that is so kind?" she asked. "Tell me, that I may admire it too."

Johanna was embarrassed. Her cousin came to her assistance. "Never mind, my dear Magelone," he said, in his usual cold, deliberate tone. "You would consider it the mere dilettantism of philanthropy, upon which you but lately expended your ridicule."

As he spoke he opened the drawing-room door. Magelone passed him with an angry blush. How silly to take her words so seriously! Of course Johanna never said such things. The girl was growing positively disagreeable.

According to agreement, Johanna presented herself with her protégée at the forester's the next morning. Christine could not yet believe that she should see Red Jakob. "His sister will certainly prevent it," she kept saying.

But Johann Leopold's authority had successfully opposed the forester's wife. As soon as she saw Johanna and Christine approaching she sullenly withdrew, and contented herself with watching them through the chink of the door.

She did not see much. Johann Leopold went to meet the visitors. "Come, my child, Jakob is expecting you," he said, with a gentle kindness that aggravated Frau Kruger's ill humour. He had never spoken so to either her husband or herself. "Do not be afraid," he went on; "no one shall molest you. If any should try to do so, let me know." And he opened the door of the sick-room.

"Christine, have you come at last?" Jakob's voice called from the bed. With a cry the girl rushed to him, and Johann Leopold closed the door upon them. "Come, Johanna, we have nothing further to do here," he said, and together they left the house.

When the forester's wife looked from the window, they were walking down the forest-path. She smiled scornfully. "No one could persuade me," she thought, "that those two came up here for the sake of Jakob and Christine; but I'll see to it, they may depend upon it. If I could only hear what they are talking about! She looks up at him as if he were the Herr Pastor in the pulpit."

Their talk was strange enough,—it was rather a monologue of Johann Leopold's to which Johanna listened.

"Happy unfortunates!" he began, looking sadly abroad into space. "Even yesterday, when Jakob was weeping for his boy and crying out after Christine, I envied him. How such emotion must enlarge and strengthen the soul! Happiness or misery is of no moment, but an absorbing passion, that possesses and rules the entire man——Yet who experiences such? Only some half-savage like my poor Jakob. We superior beings, as we are called, with our boasted culture, pay for our position with doubt, hesitation, half-heartedness."

Johanna listened to him with pained surprise. How could he thus forget or ignore his own past, his love for his dead betrothed, which Aunt Thekla maintained he still cherished in his heart? She could not venture to remind him of it, however, and she said, after a pause, "I think you are mistaken; love is not influenced by rank or culture. Remember my mother."

He did not seem to hear her, but went on: "And naturally we are drawn on from year to year by half-desires, half-resolves; our goal seems to us not worthy of exertion to attain it. And if some caprice places what we desire within our reach, we scarcely know whether to grasp it and hold it fast, for to grasp it gives trouble, and to hold it fast calls for exertion."

Was he speaking with reference to himself? Was Magelone what he desired? Johanna would have liked to help him to unburden his mind, but any mention of Magelone seemed to her to be indiscreet, so she merely remarked, "I cannot imagine any one's being too indolent to grasp an offered happiness."

"Happiness!" he repeated, with a melancholy smile. "Happiness! Who believes in it? You do not know how much strength is required for belief; much more than for passionate desire. Therefore the man who rushes blindly, head first, into the maddest, unworthiest passion, regardless of the harm that may result from it, seems to me not only more enviable, but more estimable even, than the prudent doubter, who is cold to-day and warm to-morrow, unable either to grasp or to relinquish. There stands the lovely being before you; your heart throbs at the sight of her; you long to call her your own, to belong to her, to lose yourself in her. But in the midst of your intoxication you know that she is but sounding brass and a tinkling cymbal, that she does not understand you, or wish to understand you, and that if your longing were fulfilled your desire would become satiety and disgust. You tell yourself that you never would be able to excuse to yourself the illusion of the past, and there are moments in which you even despise your desire."

He drew a long breath, paused, and stroked back the hair from his pale forehead. "Do I startle you?" he then said, in a quiet tone. "Forgive me, and forget what I have said. When you have known me longer you will understand that I am apt to be lost in illusions, and that I readily take phantoms for creatures of flesh and blood."

The Freiherr was able to leave his wheeled chair on this same day; he declared that nothing any longer stood in the way of the contemplated New Year's dinner, and preparations were begun for it. Johanna and Otto wrote the invitations; Aunt Thekla passed cellar and pantries in review, and had conferences with the housekeeper; old Christian polished up the 'ancestral plate,' as Hildegard reverently called it, and from spacious cupboards were produced treasures of antique glass and porcelain. Magelone was more whimsical than usual, beginning one thing after another only to lay it aside, and ridiculing the 'ceremonial state' in progress, but with a forced gayety that troubled Johanna. Hildegard strutted like a peacock in hopes of outshining in a new velvet gown all the ladies of the surrounding county, while Hedwig ascribed still more dazzling properties to her old Venetian lace. The Freiherr anticipated the New Year's dinner with the satisfaction with which an architect contemplates the laying of the corner-stone of a structure that has been long planned. Even the Herr Pastor was busy with the dinner. He was composing a toast to be given at it in honour of the betrothal.

What Johann Leopold's sensations were upon this occasion it would be difficult to say. By no hint did he betray his knowledge of the significance of the festival. His conduct towards Magelone was as cool and deliberate as ever. As long as the Freiherr remained amid the family circle, Johann Leopold was there also. So soon as the old gentleman withdrew, he also vanished. Johanna, in whom the impression of his talk in the forest was still vivid, watched him narrowly, but she looked in vain for any echo of that hour, and began to believe that not only Johann Leopold but also she herself had seen phantoms.

Thus the day before the first of the new year arrived. The clear Christmas weather had given place to thick gray clouds that, lashed by the winds, sailed above the mountains. The Freiherr, too, whose mood had been more cheerful since the gout had left him, looked as gloomy within-doors as did the skies without. "I do not know what to think of Waldemar," he said, as he paced the room to and fro, smoking his morning pipe. "It is a little too much to have no word from him since the telegram on Christmas-eve."

"Since that announced his arrival here to-day, he probably thought nothing further necessary," said Aunt Thekla.

"Indeed! And do you agree with him?" the Freiherr said, turning upon her. "Then see what this new-fangled want of consideration comes to. What is to be done about sending for him? I cannot have the carriage go to every train."

"Waldemar always comes by the express-train, which is due at five o'clock in Thalrode," said Hildegard, who sat opposite Aunt Thekla engaged on some embroidery.

"Nonsense! He comes sometimes at noon, and sometimes at eight in the evening," the Freiherr rejoined. "But that's of no consequence. Let him come when he chooses, he must send word when he will be here, and if he does not he will not be sent for. Basta!"

His tone was such as to admit of no reply. All were silent, while the old Herr continued to pace to and fro, puffing out thick clouds of smoke. Magelone alone ventured, when he was at the other end of the room, to whisper to Aunt Thekla, "A great fuss about nothing! You will see we shall have a letter or a telegram from Waldemar saying he cannot come. I wouldn't come either, if I could amuse myself in Vienna as he can."

But the hours passed, and neither letter nor telegram made its appearance. The early twilight came on, made still more dim by the snow-storm which had begun at noon, and which was increasing in violence. The wind howled and shrieked around the castle.

A bright fire was burning in the drawing-room, where stood the Christmas-tree, which was, according to custom, to be relighted, then thoroughly stripped, chopped up, and burned on New Year's eve. Magelone and Johanna were busy replacing upon it candles which had burned down. Aunt Thekla and Hildegard sat beside the fire; Hedwig stood at the window, looking out into the driving snow. "If our husbands were only back again!" she said. "Inconceivable to wish to ride out in such a storm."

"It looks worse than it is," said Johanna. "I came back only half an hour ago from the village; it was glorious to breast the wind."

"A strange predilection!" Hildegard exclaimed. "But you did not go alone?"

Before Johanna could reply, the door was noisily opened, and the Freiherr entered. It was so unusual for him to join the family at this hour that Aunt Thekla, startled, arose and went towards him.

"Do not disturb yourself!" he said, beginning to pace the room to and fro. "Detestable weather!" he exclaimed, as a blast of wind shook the windows. "I ought to have sent the carriage. There's no knowing whether or not Waldemar can get a conveyance in Thalrode now; it is too late."

"The carriage is at Thalrode, grandpapa," said Johanna. "Johann Leopold drove over."

"Without my knowledge?" cried the Freiherr, standing still in the middle of the room. His eyes gleamed in the firelight.

"You were asleep, grandpapa, and Johann Leopold had to hurry to catch the two-o'clock train. He had something to attend to in town, he said, but would return to Thalrode in the four-o'clock train. If my cousin Waldemar comes, they will surely meet."

"Indeed they will. We may rely upon that. From their very infancy they always stood by each other in every silly prank," the Freiherr said, but in a tone so kindly that Aunt Thekla breathed afresh.

"How did you know all this, my dear Johanna?" Magelone asked, as the Freiherr resumed his walk.

"As I was starting for the village, Johann Leopold was just driving off," she replied, "and he took me and my bundles as far as the parsonage——"

"It was odd not to bid us good-by!" said Magelone.

Hildegard approached her. "Why, child, he probably feared your tender remonstrances," she said, scornfully, "or it may perhaps have occurred to him at the twelfth hour to purchase you a betrothal-gift."

Magelone shrugged her shoulders impatiently. At this moment old Christian entered with the lamp, followed by Otto, who handed a letter to the Freiherr. "From Waldemar," he said. "It has just been brought by an express from Thalrode."

"He's not coming; I knew it," whispered Magelone.

The Freiherr went to the light and began to read, his face brightening at every word. Before he had finished the sheet he cried out, "This is a surprise! The boy could not have pleased me more. He is betrothed!"

"Waldemar! Betrothed? To whom?" several voices exclaimed together.

"Hear what he says," said the Freiherr. "The letter is from Vienna. We now know what the urgent business was that kept him away at Christmas. But listen. I will spare you the beginning. Here: 'Since yesterday the happiest of men——' Of course. 'My betrothed, Maria Therese Antoinette Walburg, is the second daughter of Count Anton, the chief of the elder—that is, of the Protestant—branch. Her mother was a Rothkirch; her grandmother, Theodora Klausenburg, you used to know, my dear grandfather. Antoinette is said to resemble her. She is eighteen years old, with light-brown hair, blue eyes, a lovely colour, and is tall and stately, like all the Klausenburg women,—only, between ourselves, more graceful and elegant. Her loveliness, her modesty, her childish gayety, make all hearts her captives——' and so forth, and so on! He continues in that strain a long while, which is of small account, for the lad is in love. But the family is good, and this child probably takes after them. God bless them both!"

Aunt Thekla wiped her eyes; the Freiherr rose, and again paced the room to and fro. "To-morrow we will celebrate a double betrothal, and as soon as possible a double marriage!" he began again after a while. "This joy is quite unexpected. All my Dönninghausens shall rejoice with me. I will give an entertainment that shall be the talk of their grandchildren and great-grandchildren. As for you, Thekla, tell my steward to give you whatever you need for your infant-school."

"Thank you, dear Johann, a thousand times!" she said, blushing with pleasure, as she went to her brother and embraced him.

"That will do, sister, that will do!" he said, extricating himself from her embrace. "Come, be quick! Light the tree and send for the children. I want merry faces about me!"

In a few moments the room was illumined by the magic light of the Christmas-tree, and rang with merry childish voices, while little hands were eagerly lifted to receive the last of the tree's sweet fruits, which the great-grandfather detached and put into them. Hildegard and Hedwig, much excited, exchanged with Magelone and Otto information with regard to the Walburgs and Rothkirchs, while Aunt Thekla listened to the raging of the storm.

"Where can the Wildenhayns be, and Johann Leopold?" she said. "The carriage ought to have been back from Thalrode as soon as the express."

"Perhaps it is waiting for the eight-o'clock train," said Johanna.

"If I knew that it was waiting in Thalrode, a messenger might be sent," said Aunt Thekla. "But if Johann Leopold has remained in town——"

She did not finish the sentence. Old Christian entered, and begged Johanna to come into the corridor for a moment.

"What is the matter?" asked Aunt Thekla.

"Some one wishes to speak to the Fräulein Johanna," the old man said, in evident agitation.

Johanna, thinking of Christine, went out hastily, to cut short further explanations; but instead of her whom she expected to see, she was confronted by a man, tall and broad-shouldered. "Dear Johanna!" he said, advancing and holding out his hand.

"Ludwig!" she exclaimed, delighted. But she was instantly struck by his pale, distressed look. "For God's sake, what has happened?" she asked, keeping his hand tightly clasped in both her own. "What brings you here?"

"I come from Hanover, from the death-bed of a friend. But that is not what is the matter. I must consult you."

They whispered together for a few moments, then Ludwig followed Christian up-stairs, and Johanna returned to the drawing-room.

With some hesitation she approached the Freiherr, who was now sitting before the fire, surrounded by the children. "Dear grandfather," she said, standing behind his chair, so that he could not see her face, "my foster-brother, Dr. Ludwig Werner, has come."

"Dr. Ludwig Werner?" the Freiherr repeated. "Yes, yes, I recollect. Well, where is he?"

Johanna used all her self-control. "He has not come for a visit," she said. "He has been in Hanover, and was going directly back to Lindenbad, but when the train stopped at Thalrode, Johann Leopold fell in leaving it, and——"

"Dead!" cried the Freiherr, sitting erect in his chair. "Say the word at once, without the torture of preparation," he added, as his sister came to him and took his hand.

"No, he lives; be assured of that," said Johanna. "He is only stunned by the fall, and that is why Ludwig has come with him. They have carried him to his room."

For a moment the Freiherr seemed utterly crushed, but with a mighty effort he rose and stood erect. "Come, Thekla," he said, in a monotone. "So long as he breathes let us hope!"


CHAPTER X.

"THAT BLASÉ LIEUTENANT."

It was a sad New Year's day for Dönninghausen. Instead of the double celebration, with its gay anticipations for the future, there were weary anxious hours beside a sick-bed. Johann Leopold had not yet recovered consciousness. The old family physician shrugged his shoulders and admitted that he was powerless, and the physician summoned from town pronounced that in his opinion the patient's condition would end either in death or insanity. Ludwig alone did not relinquish hope, and the calmness in his face and bearing inspired those about him with courage.

Therefore the Freiherr would not hear of his leaving them. "I beg you, stay with us! If you can do but little for my grandson at present, I still must consider your mere presence as a benefit," he said, when Ludwig requested to be driven to Thalrode.

"Yes, if you possibly can, stay with us," Aunt Thekla added; and Ludwig could not feel himself justified in refusing the entreaty of the old brother and sister.

On New Year's evening some of the younger members of the family were assembled in the drawing-room. Hedwig, the last to join them, went shivering to the fire, and stretched out her hands before the blaze.

"I am cold to my very bones," she said. "As I passed the ball-room just now, the door was open, and by the light of the hall-lamp, I saw the long white-covered table, and thought how soon it might be replaced by black trestles. Oh, I wish we were away! but Eduard says we mast stay it out."

"Of course we must!" Hildegard exclaimed. "What would grandpapa think of our leaving him alone now? At such times the family must hold together."

"I don't see what good our holding together can do," said Magelone. "With the exception of Johanna, who sees that grandpapa and Aunt Thekla do not starve beside the sick-bed——"

"They would be taken care of without her," Hildegard interposed. "However, if she chooses to play Martha, let her; our task will be different, and much more difficult, at the death-bed and the funeral."

"How can you think of death and a funeral all because of a fall on the head!" exclaimed Magelone, rising and going to a window-recess.

Hildegard smiled disdainfully. "The fable of the ostrich," she said. "But what is to be will be, however we may close our eyes to it."

"Do you really think, then, that he will die?" asked Hedwig.

"The physician from town has given him up," Hildegard replied.

Hedwig gazed into the fire. After a pause she said, scarce audibly, "If he were to die, Otto would be the heir."

"And the wayward Magelone would be vis-à-vis de rien," Hildegard added.

"I do not think so; it would only be the exchange of a lover for her. Look there!" said Hedwig. She had observed in the mirror that Otto had arisen from the table, where he had been reading the papers, and had joined Magelone.

Hildegard smiled with an air of superiority. "Never fear," she said, with conviction. "Magelone was very well suited for Johann Leopold, unamiable and misanthropic as he was; but if Otto is ever the heir, he may fairly look to make a brilliant match, which he will do. I know our brother."

She might not have been so very sure if she had heard the conversation in the window-recess.

"Are you sad, Magelone?" asked Otto, as he took her hand. "Are you grieving for Johann Leopold?"

"Grieving? No; your sisters irritated me," she replied. "I detest to have mountains made out of mole-hills. Imagine their talking of death and a funeral!"

"You are right; there is no necessity for giving up all hope so soon," said Otto. "But, on the other side, is it not natural that every possibility should present itself to the imagination? I, too, Magelone, with all my trying not to look upon the dark side, have not been able to refrain, since the accident, from asking myself how you would feel, Magelone, if—if we were to lose Johann Leopold." And he bent over her so that his moustache nearly touched her cheek as he added, "Would you grieve?"

"I should be very sorry, as we should all be," she said.

"Not as for the loss of a lover?" he asked again.

She cast one quick glance up at him, and then her eyelids drooped. "I cannot feign," she whispered. "But why do you tease me so? What does it matter to you?"

She tried to withdraw her hand from his, but he held it fast. "Magelone," he whispered,—and there was a passionate tremor in his voice,—"have you never remembered that if Johann Leopold dies I am his heir? Understand all that this means: you, too, would then be mine!"

"Hush!" she interrupted him, half in anger, half in terror. "For God's sake, hush! I will not listen to another word!" And she turned from him and joined his sisters again.

But his words had fallen upon fruitful soil. Magelone could not but reflect upon the possibility at which he had hinted, and her fancy painted a future based upon this possibility. There was an actual change in her sentiments. Otto's words on this New Year's evening could not have been uttered in mere dalliance, and her heart responded in louder throbs than hitherto. There came now and then a fleeting consciousness of wrong, when she would weep and consider herself miserably unhappy; but she sought consolation in further imaginings, and when she encountered Otto there was a degree of suppressed emotion in her words and looks which lent a new charm to a creature usually so cool and self-possessed. Otto was, as he confessed to himself, 'awfully in love with her.'

Days passed without bringing any essential change in Johann Leopold's condition. "About the same," was the comfortless answer which the Freiherr made every morning to the anxious inquirers of the family, and he sat more silent and gloomy than ever at the head of the table. The only person with whom he sometimes conversed was Ludwig.

"If I could only understand what grandpapa can find in that pretentious creature," said Hildegard. "He comes and goes, and gives his opinion quite as if he belonged to us. But where should such people learn to behave themselves?"

Magelone said, "So this is the famous foster-brother, Johanna's ideal. The head of a bull-dog on the body of an elephant."

Eduard and Karl, after Ludwig had smoked a cigar with them, pronounced him a 'first-rate fellow.' Otto found him tedious, and Aunt Thekla called him the 'gentlest and kindest of men,' while Johanna was constantly hurt and offended by his cynical tone.

The second day after his arrival she asked him to take a walk with her. As they walked along under the gray wintry skies, the crows flying cawing overhead and the snow crackling beneath their feet, Johanna said, "This is like the good old times when you used to come home at Christmas for the holidays. Do you remember how we used to make expeditions to see how our summer resorts looked in their winter dress?"

"Yes," he replied; "but our walk to-day does not remind me of them. Then your walks with me were not merely occasional; my home was yours. Remember that since then you have rejected that home and chosen Dönninghausen."

"I hoped you understood my choice and approved it."

"Understood,—yes; approved,—no," he replied, and changed the subject.

A few days later, after the family had all been together in the drawing-room, he said, "I really believe, my dear Johanna, that you have a talent for the stage, you play your part of fine lady so admirably. You even receive the attentions of that blasé lieutenant, who must be intolerable to you, so graciously that any one who did not know you so well as I do would be deceived by your manner."

Johanna blushed. "You are mistaken. I think my cousin Otto very agreeable, and I like to talk with him," she rejoined.

Ludwig laughed bitterly. "Then I am forced to admire you still more. Not only to seem, but actually to be, what every station in life may require, to suit one's desires and opinions to one's surroundings, requires a rare degree of talent."

"You misunderstand me," she said, offended.

"I always did," was his reply.

At the moment Johanna was hurt by such speeches from Ludwig, but she never resented them for long. Perhaps she had an involuntary suspicion that his mistrust and misconception sprang from disappointed affection, or perhaps her heart was full of other things. The explanation she gave herself was that for the sake of the help and comfort he gave to Johann Leopold, to her grandfather, and to Aunt Thekla, she must forgive her childhood's playmate any harshness of demeanour.

For a series of years it had been the custom for all the family to stay over Twelfth-Night at Dönninghausen, and to leave on the seventh of January. On the morning of the sixth the Wildenhayns were consulting with Otto and Magelone as to whether they should depart as usual, or, without any announcement of their intentions, stay until there was some change in Johann Leopold, or, lastly, ask their grandfather what his wishes were in the matter.

"I must go to-morrow; my leave is at an end," said Otto; and he added, in a tone intended for Magelone alone, "I will come back for the funeral."

"You should not talk so," she replied, reproachfully. She had been thinking the same thing herself.

At this moment the Freiherr entered. "Children!" he cried, approaching the group, "thank God with me. Johann Leopold is out of danger."

There were loud exclamations of delight. Otto's silence was unnoticed. Magelone grew pale, tottered, and would have fallen if Eduard, who stood next her, had not caught her in his arms.

"It is nothing,—nothing," she said, recovering herself. The Freiherr looked keenly at her. "Dear Magelone, compose yourself," he said kindly; but she could not endure his gaze. She bent down and kissed his hand, bursting into tears as she did so.

"Nonsense, child! All is well now. Come, come, command yourself!" And as he conducted her to a seat he said to himself, "She is a warm-hearted little thing after all, and loves the lad better than I thought."

To reward her, the Freiherr addressed his account of the invalid especially to her. She was obliged to listen to a detailed account of Johann Leopold's return to consciousness, and recognition of his grandfather and Aunt Thekla.

"He is sleeping now," the old Herr concluded. "Christian and Thekla are watching him like dragons guarding a treasure, but as soon as he wakes you shall see him, my dear child."

Ludwig entering overheard the last words. "I beg pardon, Herr von Dönninghausen," he said in his decided way, "but there I must interpose my veto. The sick man needs entire rest, and I must entreat that no one except those who have hitherto been with him may enter his room without my permission."

Hildegard stared in haughty surprise at the venturous mortal who dared thus bluntly to contradict the Freiherr. "Dear grandfather," she said, with the intention of provoking the old Herr still further, "if we must all submit to the doctor's orders we are quite useless here, and had better depart to-morrow."

She fully expected to hear a grim authoritative, "You will stay, and see Johann Leopold as soon as possible!" Instead of which the Freiherr replied, "Yes, children, go. You will come again for the celebration of his recovery and betrothal." And, without noticing his grand-daughter's mortification, he joined the Wildenhayns, who were discussing the patient with Ludwig.

Hildegard drew her sister aside to the window. Otto went up to Magelone, who was sitting in an arm-chair by the table, meditatively toying with her bracelets.

"What now?" he asked in a low voice.

She looked up at him, but he could not tell whether the gleam in her eyes meant pain, anger, or derision.

"What now?" he asked once more, and tried to take her hand, but the slender fingers eluded his clasp.

"Take care!" she said, composedly. His face flushed. "That means, in other words, that you are once more Johann Leopold's faithful, submissive true-love," he said, bitterly. "You are like the cat; she clings to the house, caring nothing about who its possessor may be."

"For shame! How can you talk to me thus?" Magelone whispered, as she arose and looked at him with flashing eyes.

Hedwig's attention was roused. "Is it possible that you two are quarrelling?" she said, approaching them.

Magelone instantly recovered her composure. "No, indeed; we are the best of friends," she said, smiling, offering her hand to Otto, who, however, did not kiss it as usual, but, after a slight pressure, relinquished it and left the room. Magelone vowed inwardly that he should not escape punishment.

But she had no opportunity for revenge. At meal-times the Freiherr, elated by Johann Leopold's improved condition, was more talkative than usual, and Otto took a lively part in the general conversation. Immediately after breakfast he joined Karl and Eduard for a last ride in the forest, and after dinner he never left Johanna's side.

She seemed to him more sympathetic than ever to-day. "This is genuine truth, simplicity, kindness of heart," he said to himself, as he gazed into her sparkling eyes. What power of expressing love lay in those eyes! Perhaps if he had chosen they might have spoken love to him. Perhaps if he took some pains they might still do so. If he were obliged to depart on the morrow he could return, and in the mean time memory should plead for him.

The longer he talked with Johanna, the warmer grew his tone, and even his jesting words took a graver significance. Gradually the words themselves grew grave.

He had been telling her of his garrison life, of his intercourse with his comrades, and of the society to be found in the houses of the married officers. "Pleasant and social as it all looks, and really is," he continued, "I find it very hard to leave Dönninghausen,—this time especially: why, you surely know?"

"I can easily imagine," she replied, with a glance towards Magelone.

Did she not understand, or would she not understand? "I do not know whether you are right," said Otto. "It is a new experience for me; I am not yet used to it. Will you help me?"

"I do not understand you," she made answer, blushing beneath his gaze.

"What I desire is presumptuous!" he continued. "How can you help me? What I have wasted, I have wasted——I must wait for new and better days."

"What have you wasted?" Johanna asked.

"Opportunities to gain excellence, happiness,—and you!" he replied. "From the first moment of our acquaintance I knew what you could be to me, but, instead of testifying this to you, I have squandered my days, from folly, from habit——" Here he glanced towards Magelone.

Johanna was pained. "Why will you deny——" she began.

Otto interrupted her:

"I deny nothing. I am only trying to explain to you—and, as for that, to myself also—what is going on within me. You have often heard the vanity of men bewailed, but not nearly enough, believe me. Against our better selves, against the demands of our hearts, it gives us over hopelessly into the power of every coquette who knows how to flatter this same vanity. Coquetry itself is a flattery that we are powerless to withstand. Yet how often, while we lie spell-bound, does our soul thirst, and thirsting perish, unless true love comes to succor it!"

Johanna's heart beat tumultuously, but she tried to appear at her ease, and said with a smile, and without looking up from her work,—

"Poor true love! How is it to manage if it does not know how to coquette?"

"No need of that!" Otto rejoined, passionately. "It only needs to show itself simply and seriously for what it is, to bring to shame all the spells of sorcery. Believe me, Johanna, if I could ever find it,—and a single look, a single tone, would reveal it to me,—I should be liberated forever."

He had taken hold of the end of her embroidery, thus obliging her to drop her hands in her lap, but she did not venture to speak or to look up at him.

"Johanna!" he began again, after a pause, in a suppressed tone.

Just then the Freiherr called out, "Come, Otto; I want to take a hand on this last evening with the Wildenhayns and you."

The young man arose. "Du sublime au ridicule," he said, with his customary smile of gay mockery, as he went to the whist-table, and the evening passed without any further opportunity for confidential words with Johanna.

The next morning Aunt Thekla appeared for the first time since the accident at the breakfast-table, in honor of the departing guests, who were all going in the ten-o'clock train from Thalrode. She, too, was full of hope for the invalid, and nodded an assent when the Freiherr insisted that all the family should reassemble in Dönninghausen to celebrate Johann Leopold's recovery.

"The Walburgs, of course; if they come, Waldemar will surely not stay away, and the postponed festival will be all the gayer," the old Herr concluded.

Magelone looked at Otto; he was calmly sipping his coffee, and she asked herself, with some anxiety, whether he could really bring himself to depart without a word of explanation with her.

"Let him—for all I care!" she said to herself, in a burst of offended feeling, and after breakfast she devoted herself to the children, who were brought in to say good-by. At the same time—involuntarily, perhaps—she watched Otto. He spoke with his grandfather and with Aunt Thekla, and then approached Johanna. Resolved to know what they were saying to each other, she playfully chased little Johann Eduard around the room until she came near to the pair, and then, kneeling down to tie on the child's hat more securely, she heard Otto lament that he should hear no tidings of Johann Leopold.

"Aunt Thekla never writes," he added, "and grandpapa, only when he wants to read me a homily. Pray, dear Johanna, write to me sometimes, and tell me how the invalid's recovery progresses."

In what a tone he spoke! Involuntarily Magelone sprang up to interrupt their conversation, but Eduard called out at this moment, "Come, hurry; it is time." Otto kissed Johanna's hand in farewell, and then turned to Magelone. "Au revoir" he said, coldly. Magelone smiled and said as calmly, "Au revoir."

But when embraces and farewells were over and the three carriages drove out of the court-yard, gazed after by herself and Johanna, she could no longer control herself, but burst into tears, and hurried into the house.

The next instant Johanna was at her side. "Dear Magelone," she began, gently, and would have taken her hand, but her cousin turned hastily away. "Leave me!" she cried. And, rushing up-stairs to her room, she closed the door and shot the bolt behind her.

"Oh, this hypocrite!" she exclaimed, and raised her clasped hands to heaven. "She thrusts herself forward everywhere. I cannot endure it any longer,—no, I cannot!"

She sank into an arm-chair, and wept in all the abandon of a child. Suddenly she sat erect, and wiped away her tears. "What folly!" she said to herself. "Am I helpless and unarmed? I am more beautiful than my rival; ought I not also to be more skilled,—cleverer? It is worth the trial. Otto must and shall return to me."