WeRead Powered by ReaderPub
A Noble Queen: A Romance of Indian History (Volume 2 of 3) cover

A Noble Queen: A Romance of Indian History (Volume 2 of 3)

Chapter 10: CHAPTER VI. A DARING ATTACK.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The narrative moves between courtly council and military action as a regent balances statecraft, personal care, and preparations for war while protecting an ailing young queen. A European medic and a Portuguese priest offer treatment and counsel, and loyal officers lead rapid marches, successful surprises, and daring attacks that bring both peril and deliverance. Scenes alternate between public durbars and private balconies, revealing alliances, cultural encounters, religious consolation, and domestic tenderness. The plot interweaves political strategy and personal loyalty to depict how duty, faith, and medicine shape responses to illness, siege, and shifting fortunes.

"As you will, Huzrut, as you will," said Runga, kindly; "only I wish it were otherwise. I wish you would go direct to Beejapoor, and sit down at the palace gate till you are recognised and relieved. This travelling is a sore trial both to you and the child; and who have you to help you?"

"Do not care for me, Abba," said Zóra, with a sweet smile. "Now they are gone I have no fear—none. And you know we shall have Ahmed with us, Runga Naik; he refuses to leave us, and says he will become a Fakeer with Abba. So we shall not be alone. And perhaps I shall become one also, if Mamoolla does; but I have not felt the call yet, and shall wait awhile."

"Take my advice, my child," said Runga. "If I am not wrong, and my Brahmin astrologer is not wrong, there are better things in store for thee than the skirt of a Fakeer, even if there be some pain in attaining them; and Vishnu Punt is a strangely wise man, who can tell everything. Shall I bring him to thee?"

"No," she said, quietly. "That might not be lawful for me. Nothing can possibly turn Abba from his purpose, and I should only be perplexed and terrified if your Brahmin's directions were different from his. No; let me be. I do but follow my fate, Runga Naik; and be the way rough or smooth, it must be travelled in faith and trust."

No more remained to be done. All Saturday and Sunday there were other sad services in the mosque, and during both days visitors were constant, begging for charms, amulets, and medicines; and by many small gifts of money, vermicelli and other simple necessaries were provided. Finally, early on Monday they left Korikul, soon after daylight, after partaking of an early meal which the Moolla and his wife had prepared. Burma Naik, with an escort, accompanied them, the old Syud and Zóra riding easy ponies with saddle-bags, which Runga had procured for them, with Mamoolla mounted on another, which carried their small amount of cooking utensils, while the simple Ahmed drove another pony laden with their worldly goods. So the little procession was formed, which went out of the gate of the town eastwards to Kukeyra, and which was followed with dim, tearful eyes by Runga. "When shall I see them again?" he murmured. "Whither may not the old man's new projects lead him? Free, after years of seclusion, he will not now readily settle down, even for Zóra's sake, and in respect to her is as simple as a child. May the Gods protect them, and lead them safely."

It was a fresh pleasant morning when the little party left Korikul, and the strange, novel motion was delightful to Zóra. All her life she had been confined to the gloomy fortress and its rocks, with the roaring or murmuring river ever in her ears. Now there were green fields and luxuriant waving grain; cotton with its bright yellow blossoms, and wayside plants and flowers all new to her. In place of the frowning rocks of the ravine of Juldroog, there was an open fertile country, with some low hills on the left hand, and a level plain to the right which sloped gradually down to the great river, which could be seen at intervals gleaming in the sun, while the rugged peak of the fortress seemed to rise out of the basin of hills and rocks; and Zóra could even see the small white pavilion on the high rock before the palace, where, in days gone by, she had often sat to watch the cataract and the boiling foaming river beneath it. Should she ever see them again? Even her grandfather, generally so silent, was stirred by a new sense of freedom which he had not known for years. Ah, so many now! Aged as he was, he felt a new strength and power as the stout beast he bestrode with the air of a cavalier walked on firmly and speedily. "This is delicious, Zóra!" he cried. "No longer the few steps between the house and the mosque, no longer the close stifling air of the narrow ravine of Juldroog, but the free fresh air of the country and the fields. I cannot see them, child, but their perfume refreshes me, and I feel new life and vigour. Surely it is a blessed beginning of the path we have chosen; and thou, be thankful then in thy heart, child, as I am."

"I am thankful, Abba," she replied, urging her pony up to his side. "And I am free, too, from the danger that threatened me. I could never have been at peace in Korikul after those women had found us out; and Burma tells me there is no danger now, for there are Beydurs in every village, and there will be orders given to pass us on from stage to stage, and to guard us always. So we can go miles and miles, further and further; and he will take care of the cows and the goats while we are away, and send them to us when we return, or wherever we may be."

And thus they travelled on their first stage of a few miles, chatting with each other, while the old man every now and then recited portions of the Koran, or from Persian poets that he remembered, and even passages in Arabic of the Turreequt, which at last he had undertaken. Presently Burma Naik, who had been riding in advance, stopped and said to them, "Yonder is the village, and my horn-blower will sound a signal that we approach. It is my own village, the Beydurs there belong to my division, and my wife and family live here, but when Runga is away on his duty I reside at Korikul. Is not my home pretty? I think it the most beautiful of all our villages, and there is not one empty house in it. But you will see it better when we get nearer."

Even from the distance they were, the appearance of Kukeyra was very inviting. It seemed like a large cluster of houses rising towards the centre, and was embosomed in trees and gardens. To the left the low range of hills rose considerably, and were covered with wood, part of which extended along the road by which they were travelling, and being without underwood or jungle, looked like a park. Cattle were grazing in large numbers on the short green sward, or lying under the shade of large trees. "This is our hunting ground, lady," said Burma to Zóra, "and there are plenty of wild hogs in the small ravines up there; and when they are driven from thence they take to the islands in the river, so we always know where to get them when we have a hunt. And look! yonder are antelopes grazing in a herd, and there are hares and pea-fowl among the grass, and my people protect them all. You have never seen these things before."

"No, indeed," replied Zóra; "how could I in the fort? But I have seen panthers and bears climbing about, and pea-fowl sometimes came down to the river side to drink, and I and other girls used to look at them."

"Well, you shall see all here, if you like—that is, if Abba does not object. But here no one is veiled, for we are all Beydurs, except a few farmers and weavers, and but seven families of Mussulmans, one of whom is the Moolla; but he is not like Abba; he cannot read or write, and, indeed, is not very different from a Beydur, and he is a capital shot."

Zóra's eyes opened wide at the idea of a Moolla who could only shoot well. "And there is no mosque, then?" she asked.

"No, lady, not even one; there is only a thatched shed which is used for the Mohurrum, which the Beydurs keep as well as the Mussulmans; but you will see all yourself. Now blow thy horn, Bheema," he said to the trumpeter, when they had reached the summit of a slight elevation, which gave them a better view of the village. "Blow stoutly, that they may hear;" and the blast was long and varied, with a peculiarly strange cadence at the close. It was evidently heard, for after a short interval, during which they remained where they were, a similar blast was blown from one of the towers of the gate, on which there was a red flag with a figure of Hunooman, the monkey-god, on its field in white. "Well blown, Krishna," said Burma, laughing; "'tis a hearty welcome to you, Huzrut. If the Rajah himself had been approaching it could not have been more complete; and hark! there are the pipes."

As they neared the village, Zóra saw how prosperous it looked. All the houses to be seen were perfect, and the wall itself was perfect too, and its bastions firmly built of stone. Gardens filled the space up to the wall, among which were some graceful clumps of bamboos, with mango and tamarind trees, with gardens of lemon trees for supplying the dyers at Korikul with the juice of the fruit, as well as the population for domestic use. Here and there, too, a solitary cocoa-nut tree waved its graceful foliage in the air; and as to date palms, they were numerous in groves to the south. Zóra expected to see their new home at every turn, but there were only solitary huts in the gardens, for watchers and labourers.

At last, near a large bright green sugar-cane field, they met the village procession and the musicians, who kept up a spirited but shrill piece of music intended for a welcome, accompanied by their own drummers; and four Beydurs, with their large tambourine drums, leaped, strutted, circled round and round, and performed their most elaborate exercises. The din of the music prevented Zóra from asking questions, and the party could only follow the lord of the place, who rode first. At the gate of the village, however, was the real reception. Pointing out the venerable Syud to all, the authorities, that is, the head man, or Patell, who was not a Beydur, the Kurnum or accountant, a Brahmin, the blacksmith, the carpenter, and many others, touched the old man's feet and Zóra's, and bid them welcome; and they waved trays with lighted lamps in them, and flowers over their heads; and when this was all done, the little procession formed once more, and proceeded through the main street of the village, which was cleanly swept, and the houses ornamented with bright cloths which hung over the parapets of their roofs.

The street was lined with men and women, holding up their children to see the holy man; and Zóra already saw several faces among the women that she knew, who had come to Juldroog for medicine for their children or their husbands; and it was evident she was not forgotten. Every one was dressed in their best, and the whole place seemed what it might be at a festival. Thus they passed out of the eastern gate of the village, and almost close to it, a little withdrawn, was the Tukeea, or "Pillow of residence," which was to be their abode.

It was a low, long thatched cabin, whitewashed without, standing in a small piece of ground by itself, and shaded by a noble banyan tree and others about its precincts. A cloud of parroquets, green pigeons, mynas, and other birds, rose from the giant branches, and flew screaming into the air as the music passed from under the gateway, and gladdened Zóra's heart. When had she not had birds about her? Then Abba was lifted from his pony, and a carpet spread in the shade, and everyone came and bowed before him, and bade him welcome. Even little children were held out by their mothers, that the old man might lay his hands on them. And the Moolla was there, who looked like a Beydur soldier more than a priest, and besought Abba to teach him something. Then the time came at which they might enter the house, which, it must be told in secret, had been fixed by the Brahmin astrologer, as there was none other; but he was present also, as were others belonging to the temple, to welcome one for whom all the country round had respect and affection. Indeed, it was a moving sight to see all these people, strangers in faith and previously unknown, receive the venerable Syud as they did, and pay him honour; and Zóra's heart was stirred within her, and she wept tears of joy as she sat behind part of the trunk of the giant tree and heard women calling to her, "We bless you because you helped the sick and denied no one."

Then her grandfather was led into the house by the Moolla and the Patell, as accepted by the whole community; and Zóra and old Mamoolla followed, and found the place neat and clean and very commodious, for there were three comfortable rooms, that in the centre being the largest. There was a kitchen behind, a shed for the two cows and the goats, and a verandah along part of the front, in which her father could sit. There was a well near the house, where many people from the village came to draw water. Above all, it was very quiet, fitted for religious meditation, and, as Zóra thought, the very place for her grandfather in his present frame of mind. And when all had retired, and the beds they had found ready for them were covered with their thin mattresses and quilts, and the old man lay down to take rest after his unaccustomed exercise, he called Zóra to him, and she went and put her head into his lap, and he said, with a quivering voice, "The Lord has been good to us, my child, forget not this in thy thoughts;" and he lay down, and slept peacefully. Without were the songs of birds; the cooing of ringdoves and pigeons in the great tree; the fresh breath of the sweet air came through the doorway, and the murmur of voices in the village seemed assuring. Without, a bed of purple amaranths and marigolds glowed in the sun, and pretty lizards basked in it, and chirped, or sometimes looked towards the house as if to say, Who have come to disturb us? Yet it was a pleasant place, and full of rest and peace; and she was thankful, very thankful.


CHAPTER VI.
A DARING ATTACK.

It is very probable that the readers of this tale have never even heard of the Beydurs who have some part in it; but their history and position are interesting, and at the risk of a short digression we will endeavour to explain enough of both to help to assure the reader that they are real people, and not mere invention.

The Beydurs, under the name of Veddur, still used by the wilder part of the tribes who inhabit the mountains and forests of south-western India, are what is termed ordinarily one of the aboriginal races, as seen in their native condition in the forests of Travancore and Mysore. They are savages, wearing little or no clothing, cultivating no land, except in isolated instances, and subsisting upon fruits, roots, and the like, and collecting honey, bees-wax, and other forest produce, which they exchange for such articles of clothing and such necessaries as are indispensable. These portions of the tribe are now comparatively few in number, and altogether unimportant. They have been driven at some ancient period from the plains into the mountains of the west, and have not emerged from their original barbarism.

Other portions of the tribe which remained, in the plains of southern India and in Mysore became, in some respects, civilised, and at one time attained a considerable degree of power, which, however, was shattered by the great Hindoo dynasties that gradually arose long before the Christian era, and the Veddurs, now adopting the appellation of Beydur, became soldiers and tillers of the soil, but never artisans, or reaching any degree of education. Under chiefs of their own, some small principalities were formed westward of Madras, some of which still exist, but most have disappeared in wars with the first Mussulman invaders and with ourselves. In North-Western Mysore, also, the Beydurs attained considerable power. They held many strongholds, and were feudal vassals of several Hindoo dynasties before the arrival of the Mussulman invaders in the twelfth century; and although the last of these dynasties, that of Beejanugger, fell to the Mussulman arms after the battle of Talikote in a.d. 1564, yet the chiefs of the Beydur tribes submitted to them, and became powerful feudal vassals.

The wars between the Hindoo kingdom of Beejapoor and the Mussulman kingdoms of the Dekban had continued for several centuries, and their great field of battle and object of contention was the province which lies between the rivers Krishna to the north and Tamboodra to the south, the capitals of which are Moodgul and Raichore. It was sometimes in possession of the Hindoos and sometimes in the Mussulmans'; thus the allegiance of the Beydur clans became divided; and as the Mussulmans confirmed their hereditary rights and privileges, many of the Beydur chiefs entered their service; and, as the tribe at large were the best infantry soldiers of the period, their service was always valuable.

This portion of them were the allies and servants of the great Bahmuny Mussulman dynasty of Gulburgah and Beedur, and rendered essential service in guarding these southern frontiers, as well as in many general actions; and from having in the early period been confined to the frontier of the Tamboodra river, they gradually extended themselves over the Raichore Dooab, and their chiefs formed small principalities which originally must have been independent, or held in feudal service, but which how exist only in name. In northern Mysore, the chieftainships of Chittledroog, Hurpunhully, once powerful minor states, were overwhelmed by Hyder Ali and Tippoo Sultan, and the present representatives are now pensioners under the British Government; and the last Beydur state, Shorapoor, situated in the Dooab, which lies between the Bheema to the north and the Krishna to the south, having rebelled in 1858, was attached, and is now the property of the Government of His Highness the Nizam.

At the close of the sixteenth century, however, the period of our tale, this Beydur principality held a high position. A portion of the tribe had at first, probably about the fourteenth century, crossed the Krishna, and their earliest settlements were at Korikul, Kukeyra, and the villages on the left or northern bank of the river; thence they spread all over the province, their chief or naik selecting Wakin-Keyra, a village at the extreme end of a rugged chain of hills, where there was a strong position, as his capital, which he fortified. The tribe then could muster twelve thousand well-armed infantry militia; and beside these the Rajah had a force of other soldiers, horse and foot, amounting to about four thousand more. His revenues were not derived from the land only, but from dues in various provinces, being a percentage on the revenues—this, in most instances, being literally the Beydur's black mail; and as the militia not only assisted the reigning King of Beejapoor, but protected the whole of his eastern frontier against aggression by the King of Golconaa, the tribe was held in high estimation, and certainly fought bravely wherever they were employed.

Thus, in this history, we find them not only at Juldroog but at Beejapoor, and marching under Runga Naik to the King's camp, which was in the field north of the Bheema. These intimate relations between the Beydurs and the kingdom of Beejapoor continued till its fall before Aurung Zeeb; and almost the last resistance the great Emperor encountered in the Dekhan was at Wakin-Keyra, which, after a noble defence, through several separate sieges, fell at last under the attack of a very large army which had been summoned from the south of India for the purpose; and the Rajah, finding Wakin-Keyra too weak and too confined for a permanent residence, took up a new position in a secluded basin of the range, and founded the town of Shorapoor, which is the present capital of the district. Shorapoor had held its own against the Nizam, the Mahrattas, and Tippoo Sultan. It had avoided collision with any one, and had increased in wealth; but of late years it had been misgoverned and oppressed, and the name only of its former power remained, and it at last fell to rise no more, under the effect of a foolish attempt on the part of its Rajah to attack a British force, in which he suffered a disgraceful defeat.

The Beydurs as a people are essentially different from ordinary Hindoos. Some of them attend Hindoo services and conform to the ministrations of Brahmins, but for the most part they are followers of the Lingayet doctrine, or hold to their ancient aboriginal worship of natural objects, glens, water-falls, rocks, trees, and the like. They do not accept or desire education in any form, and are of a freer, bolder type—both in manner and customs—than ordinary Hindoos. They are great sportsmen in all respects; bold in following tigers, panthers, and bears on foot; and ordinarily they live upon whatever game they can shoot or snare. In person both men and women are remarkably neat and clean, and their homes and villages well kept. They are also industrious cultivators and farmers, and own a great quantity of land in their province. They are likewise public carriers of cotton and salt to and from the coast; and, in short, are rarely idle, and by no means dissipated. Formerly they were dreaded for raids on their neighbours, and in cattle-lifting especially were most daring and expert; but those times and deeds have passed away, though their memory lives in many a song and legend.

Beydurs hold themselves to have no caste, and they eat everything except carrion, and such birds or beasts as feed upon it. They also object to beef, because the slaughter of kine is offensive to Hindoos, and especially to Brahmins. They marry exclusively into their own tribe, and rarely have more than one wife, though their chiefs take as many as they can support.

Perhaps we need not follow the Beydur clans further, and we have recorded enough to explain the position they occupied at the period of our tale in the country in which its action is laid, and where the clan still exists, not in its former rude splendour and strength, but as peaceful and industrious inhabitants. I may mention that I had intimate experience of them for eleven years, when, during the minority of the late and last Rajah, I ruled over them and their province alone. But to resume.

The time passed pleasantly and quietly in the new home, and there was no jealous wife to disturb it. Burma's wife was his second, a fine young woman of hardly twenty as yet. His first wife had died while yet very young, and had born him no children. The present, Enkama, had two, and her home was a happy one. She managed her great good-natured husband admirably; and so long as she did not interfere with his office as part guardian of the frontier and head of the Kukeyra portion of the tribe, she had full liberty to do as she pleased with household and farming affairs. She had many buffaloes and cows, and her dairy produce was large. She was fond of her gardens, in which all kinds of vegetables abounded, which she sent regularly to the market at Korikul; and when the river was fordable, even across the river to Goorgoonta and other towns. She superintended the ploughing of the land, sowing, weeding, and gathering in of the crops, with a delight she did not conceal; and while ready to punish lazy labourers, men or women, was kind and considerate to those who served her well. Most charitable was she, too, and kind to all; and, as the people said, there was ever a blessing following her, and increasing her store. In the house or out of the house she was never idle. When the morning meal had been served to all, consisting of piles of jowarree bread, pots full of boiled pulse, and vegetables, of which she and her husband partook also, and the floors were plastered with liquid clay, she sat down to her spinning wheel with her servant, and so worked till it was cool enough to go out again. Sometimes she rode a strong pony; at others, with a long staff in her hand, trudged over ploughed fields, or watched the weeding of crops which, without her supervision, would be carelessly done by the lazy hussies who were hired to do it. A clever cotton picker, too; not ashamed to work all day in the field, and carry home a bundle on her head bigger than any one else's. Withal a pleasant, cheery woman, of no particular beauty, truly, but of an upright graceful figure, whose lines were like those of a Grecian statue, with a pleasant good-natured expression of face, and the whitest teeth. Not fair in colour, but a rich ruddy brown, which had strong healthy blood coursing under her skin.

Here was a new friend for Zóra, for whom she took a great liking, and whom she constantly came to see, bringing with her whole baskets full of household sweetmeats, vermicelli, fruits, vegetables, and whatever she thought would be liked; and she always enjoyed a short chat with the girl under the verandah, or most generally, when the ground was dry, under the great banian tree. Enkama knew nothing, so to speak, except tales of the deeds of the Gods, especially of Krishna, and scraps of the Mahabharut and Ramayun, as she had heard Brahmins and bards recite them; but she was a great authority upon the subject of the old wars between the Hindoos and the Toorks, as she called the Mussulmans, and could recite the ballad legend of King Firoze Shah and the Goldsmith's Daughter of Moodgul, and the death of King Majahid Shah, who had broken the image of Hunooman at Humpee. She was thus a pleasant companion to Zóra, and Zóra in turn appreciated the good dame's sound practical sense, industry, and kindness. They could not be intimate friends, because Enkama saw how much she was below Zóra in knowledge, and how different were the courtly manners of the girl from those of her own Beydur class; indeed, Zóra's language in ordinary conversation was so refined in comparison with her own, that she felt birth and intelligence had separated them very far. Very often she sent her children with the servant to play under the great tree, and would find Zóra with other girls, making dolls'-houses or dressing up dolls, and making dolls' feasts to amuse the little ones. Reader! there is the same common humanity everywhere, and a Beydur child with a rag or wooden doll and a pennyworth of sugar to feed her companions is as proud and happy as the aristocratic child whose doll has cost, we will not say how much, and whose cradle is trimmed with lace and covered with eider down.

Then there were a few Mussulman girls in the village who, though young, could learn something; and their mothers, who knew nothing, gladly brought them to Zóra, who could teach them sewing, to mend their father's clothes, how to knit his drawers-strings, and to begin embroidery. Zóra had sold all her stock of embroidered caps and boddices, and had gained a good many rupees by them, and she was working others as fast as she could to get more. So these were pleasant occupations, and she had pleasant, innocent company; and, besides all this, she had to help Abba in his "Turreequt, or path to Heaven;" and, as he could not read, and the books he had were Arabic, she had to follow his recitation, and when he missed a passage or a word, to spell it for him as well as she could, when he would give her the proper pronunciation and explain the meaning, and thus she felt, if he persevered, that she should gain some superficial knowledge of that language which might be of use to her hereafter. And was Maria forgotten? Ah, no! but was the more preciously remembered; and when Zóra was tired of reading or working, and lay back on the little carpet she had spread under the giant tree, she could look up among its interlacing branches and watch the doves and wild pigeons, the flocks of paroquets, flying in play from branch to branch; the old horned owls come out of the holes in the tree and peer about, the little grey owls twitting and constantly on the move, and the beautiful lizards chasing each other from hole to hole along the deep furrows of the bark; and listen, too, to the pleasant singing birds, who, though seldom to be seen among the deep foliage, yet twitter songs of their own which were pleasant and soothing to listen to. Yes, those were happy days, and they passed smoothly and uneventfully for some weeks, and as if they were never to come to an end. But Zóra knew better than this. She knew that her grandfather's restlessness would again come on him, and that the Turreequt could not be fulfilled in Kukeyra. Meanwhile, her dreamy life continued; nor will we say how much the night scene with the wounded and delirious Abbas Khan mingled with it. Had he forgotten her? Ah, no! she hoped not, for he seemed ever present with her; but their lives had drifted so far asunder. And Maria had not replied to her simple little letter, to which an answer might have arrived by one of the messengers who constantly brought letters from Beejapoor before she left the fort. Yet still she trusted and hoped, and the faith of the girl was not shaken.

Nor was her grandfather idle; and though he was evidently becoming more and more absorbed in his religious meditations, he had not given up the concerns of the world. There were only a few families of ignorant Mussulmans in the village, most of the members of which could not even repeat the Belief; but these were gathered together on Friday (the Sabbath) for instruction such as they could comprehend; and as Friday was the weekly market-day of the little town, many Mussulmans came with their field and garden produce, and weavers with their manufactures; and then the old man had larger gatherings and regular prayer services, and preached to them on simple subjects, most especially against drinking palm wine, which, not being wine or spirits, was held to be excusable and allowable. So the residence of the Syud and his granddaughter at Kukeyra was not devoid of usefulness; and, in spite of its being a Beydur town, and therefore held to be generally unclean, their lives were peaceful and undisturbed. But this was not to be of long continuance.

Huleema, the eldest daughter of the Moolla, a handsome and intelligent girl, and Zóra's most advanced pupil, had long been betrothed to the son of the Moolla of a town some miles to the north, where resided the only Kazee of the province, and where a number of Mussulman weavers lived. Now, the period of marriage was fixed, the Kazee had consented to perform the ceremony, and had appointed the day. Invitations had been issued to all friends, but that to the old Syud was brought by the girl's father and mother, who besought of him to come to their house and pronounce the final blessing. There would be such amusement in the course of the evening as poor folks could provide, and there was an empty room at his service, while Zóra could remain with the women of the family.

The old man demurred at first, but Zóra pleaded that he should go. She had promised the girl to be with her at her marriage if her grandfather remained at Kukeyra, and as yet he had not signified his intention of travelling onwards.

The day arrived, and in the afternoon Zóra, casting a sheet about her, led her grandfather through the village gate and small Bazar up to the Moolla's house, which was in one of the principal streets, and from the high roof of which there was an extensive view to the south, west, and east. A screen of bamboos, covered thickly with date palm leaves, had been erected as a sunshade, and here most of the women guests were assembled, who received Zóra with homely courtesy and welcome; but Huleema could not spare her friend, and Zóra was soon engaged in the preliminary ceremonies of bathing, anointing with ground turmeric and sandal wood paste, similar offices being performed by men for the bridegroom, and these ceremonies, of which we spare the reader the detail, necessarily occupied some hours.

Meanwhile the old Syud was very happy. The men, and especially the Kazee of Kembavee, had received him with affectionate courtesy, and they had placed him in the seat of honour, and offered him sherbet to drink. Of course there was no one so learned as himself, but the Kazee was a man of some education, both in Arabic and Persian, and had read some religious books of an easy character. He had also a knowledge of law and logic, and a slight acquaintance with ordinary works on medicine. He had studied in the colleges of Beeder and Beejapoor, and from the high court of the latter held his diploma as Kazee. The appointment he occupied was a lucrative one, as his dues extended all over the province. Some other intelligent guests were present, and the evening passed pleasantly enough. Then the Shubgusht, or marriage procession, formed before the house, and the bride being seated in a palanquin, her husband followed on a stout pony, both being dressed in red muslin garments as gaily as possible. It was a public procession, the gates of the village were open, and strangers from other localities mixed freely with the crowd that thronged the streets. Burma Naik, who, being a Beydur, could not take a part in the ceremony, nor sit among the chief guests in the house, had nevertheless held a court of his own in the outer portion of it, now headed the procession on his fine horse, and was accompanied by a number of his men, who fired their matchlocks and cheered the bride with those strange shrieks and yells in which the Beydur youth delight. Thus, what with these, the blasts of many horn-blowers, the pipes and drums of several villages, and the general noise and clatter, nothing could be distinctly heard, and all was merry confusion.

The procession was to pass along part of the Bazar, then traverse the main street to the west gate, and, returning by the only other wide street to the Bazar again, proceed as far as the east gate, whence a deputation would convey an offering to the old saint's tomb, which was under the Banian tree. Such had been the programme, which was rudely interrupted. As the procession had reached the western gate, a sudden shouting of "Thieves! Thieves! Dacoits!" was heard, and several shots were fired. There had been strong guards posted at both entrances, and some of the armed men ran up the Bazar to reinforce the eastern gate, while Burma and about fifty of his men dashed through the western gate, and guided by the shots and shouts, passed down a lane which ran round the south side of the village among the gardens. Here was a point at which several roads separated, and here he stationed some of the men, posting himself opposite, so that no one could escape. It was evidently an attack by Dacoits, under cover of the noise and merry-making of the marriage procession, but against whom? And he set his teeth, drew his sword, and awaited the approach of the fugitives and their prisoners, and in a few moments they had arrived, some twenty men, a strong band, who might have overpowered by their sudden rush any weaker persons than those who now met them face to face. Crying to his men to spare none, he attacked the strange party, and in a few moments several were wounded, two killed outright, and six taken prisoners. The rest, many or few they knew not, escaped through the hedges which lined the road into the thick gardens and sugar-cane fields, and were beyond pursuit. But Burma had as many as he wanted, and the men's hands being tied with turbans, they were escorted to the village gate, where the Chaoree, or town hall, was situated. This was common ground, and Beydurs, as well as others of all castes, crowded into it. Among those who had come down from the Moolla's house were the Kazee of Kembavee, some respectable Moollas and weavers, with Brahmins, and generally most of those who had not joined the procession. A few, however, remained with the old Syud.

"I was about to send for you, Kazee Sahib," said Burma Naik, "and you must help me to inquire into this. And do ye all, sirs," he continued to others, "assist me to do justice. One of my men, a fine young fellow, first in the pursuit, has been speared by one of the Dacoits, and is already dead; another, I fear, is dying. This is murder, and justice must be done. Were I alone, indeed, I should dispose of them at once without mercy; but as the representative of the King is present, I shall do nothing till he has spoken. Bring up the prisoners. Ha!" he continued, as one was led forward, "thou, Kalloo! Methought thou wouldst not have tried thy hand here."

"Be quick," said the man, a tall, powerful fellow, who still held a spear shaft in his hand, from which the blade had been removed, "be quick; hear what I have to say, for I am dying. Give me a drink of water;" and someone handed a vessel full to him, from whence he drank greedily. "Enough!" he said, as he gave it back. "Listen, Burma Naik, you know me, Kalloo Jutt, and I deny it not. I have done my last deed. There, read that, and you will see why I did it, and what it was to have been. Ah! I was a fool to disobey the omens, but there was no time to delay. I can speak no more."

Then the Kazee opened the paper in which a letter was wrapped, and which the robber had taken from his waistbelt. It was in the Mahrathi character, and the village accountant was called upon to read it. Twice he cast his eyes over it, and seemed as if afraid to do so, when Burma Naik snatched it from him, and said, "Now come and read it, while I look over it with thee. But, Kazee Sahib, it bears the seal and the signature of Osman Beg, the Governor of Juldroog, and I can guess what its purport may be." And the document ran thus:—

"To Kalloo Naik Jutt, from Nawab Osman Beg, Bahadoor, greeting, and health and grace from Alla attend you.

"Whereas Zóra, the granddaughter of the Syud Dervish who lived here, has escaped, and is now at Kukeyra, under the protection of the rebel Burma Naik, and lives in a house outside the entrance gate of the village, you are therefore to go there with your men and take her up and bring her to me, without hurting even a hair of her head. I do not want the old man, he is useless to me; but if he resist he can be slain. These are my orders; and if this service is well done, and without hurt to Zóra-bee, who will belong to my harem, I will hold you free from all question by the Government in case any trouble shall arise; and I will give you, on receiving Zóra-bee aforesaid from your hands, the sum of five hundred hoons of gold.

"You are to believe this fully, and act on it fully, and without fear.

"The seal and signature of Osman Beg,
son of Heidur Beg, Toorcoman."

"How strange!" cried the Kazee; "I received a letter from him only yesterday, asking me to come to Juldroog to-morrow, and having rested here to-night, should have gone to him."

"Yes!" said the dying man, faintly, "Mother Bheemee, from Raichore, was to have received her; and I sent my aunt Chimee to find out about the marriage here."

"I thought I had seen the old witch once in the Bazar, and only that it is not safe to cross her, would have had her head shaved."

"It was a narrow escape," said the Kazee; "the Lord be praised for it, and that I am delivered from seeming connection with this sin."

"And I say," continued the robber, who sat up, with staring eyes, as if making a supreme effort, "I say, and bear ye all witness, that the Nawab told me to get the child to him before morning, and he would dishonour her. That the Kazee was only a sham, and would not be allowed to cross the river;" and then, with a violent effort, he tore away the bandage which had for the time restrained the bleeding from the wound in his neck; the blood rushed forth, and with a shrill scream he fell back and died.

"A sad event for a merry marriage," said the Kazee; "but it is evident to us that the innocent are protected by the Almighty. Let no one tell the lady or her grandfather; let them sleep in peace. As to the rest of the prisoners, deal with them according to border custom. There is no law in the case."

"Yes," said Burma, grimly, "I will deal with them; and see, this has been brought from beneath the banian tree."

It was a common rough bedstead, with bamboos at each corner tied together. Underneath the place where they joined one large thick pole had been introduced to carry it by, and over all a thick black blanket was cast, which would have at once concealed and secured the inmate; and had anything occurred to prevent Zóra going to the marriage, the expedition of the Jutts might have been successful.


CHAPTER VII.
THE FIRST ALMS.

The old Syud had heard nothing of the alarm of the previous night, which had been carefully concealed from him and also from Zóra; and after early morning prayer, they took their leave and returned home with Ahmed and their old servant, Mamoolla; but as soon as they arrived, Mamoolla's tongue was at once loosened when she saw that the chain and padlock of the door had been cut in two, and two of the Beydur guard at the gate followed them to ask if anything were missing.

"Oh, Zóra-bee!" cried the old woman, who seldom spoke except on small domestic matters, "only to think that robbers attacked the house last night, and have carried off my two best cooking pots that were tinned newly last Bazar day, and were as bright as silver. How shall I cook your breakfasts? Where shall we get others? Alla! Alla! And the master's quilt and mattress are gone, and your petticoat and scarf that I had washed and hung up to dry! Oh, Zóra-bee! And they have taken everything, perhaps, and we are Fakeers in earnest. Oh, child! ask Abba to return thanks for our deliverance, for had we been here we should all have been murdered. What would have become of thee, my child?" And the old dame flung her arms about Zóra and wept plentifully; nor was Zóra herself less affected. She saw at a glance that violence had been done; but the door of her own chamber, which had been locked also, had not been disturbed, and all her grandfather's books, papers, and medicines were safe.

"Why are ye both wailing?" cried the old man, petulantly. "What is there to cry about? Where are my quilt and mattress, and my prayer carpet?" he continued, feeling for them in their accustomed places. "Who has taken them? Cannot that meddling old dame let them alone? Bring them to me quickly, I need them."

Then Zóra went to him, and put her arms round his neck, and sobbing as she was, said to him, "Abba! why have we enemies? We have been robbed while we were away last night. Let us return thanks to God that we were not here when they came, or we might have perished."

The Syud was soothed at once. "In the path to Heaven," he said, reverently, "there are many dangers to be encountered, child; pitfalls everywhere to the soul and to the body; weary rocks and stones to travel over; and whatever happens must be endured. O Alla Kureem! I thank thee," he continued, raising his joined hands, "for this thy deliverance. The enemy truly came, but thou hadst provided us with help, and in thy name we will distribute Fatehas."

"What enemy, Abba?" asked Zóra, trembling, as her heart suggested only one.

"I may be wrong," replied the old man; "but my heart tells me plainly, nay, as if that bad man had said it to us, that none other can have done it but Osman Beg and his men; or perhaps he himself came, under cover of the noise, and shouting and firing of guns last night."

"Let us go, Abba; let us go wherever God leads us; we are ever safe with Him; but not so near our persecutor. Let us go now, to-day. Oh, Abba, do not stay!"

Just then there was a sound of many footsteps near the door, and Burma Naik cried in a cheery voice, "Is all well with thee, Huzrut?" and the Kazee of Kembavee and others cried out, "Is all well with thee, Huzrut, and the child? Arise, and come to us, for we have much to say to thee." And the old man, led by Zóra to the door, went and sat down in his accustomed seat, while all present crowded round him with congratulations. "And see," said Burma, "here are thy mattress and pillow, and quilt, and two cooking vessels, and some other things which the robbers dropped in their flight. Here, Ahmed, carry them inside."

They were, indeed, all that had been taken; and old Mamoolla hugged the vessels to her heart, kissed them, and cried over them like one distraught. No, they had lost nothing but Zóra's muslin scarf, and that was an old one.

"Now shut the door, Zóra-bee," cried Burma, "for we have that to say to thy grandfather to which thou must not listen. He can tell thee afterwards if he lists." Then Burma proceeded to relate how, when the bridal procession had passed out by the west gate, some men had been observed by the guard on the east gate bastion moving about the trunks of the great banian tree, but were not noticed at first; but when the door of the house was broken in, and a torch lighted, it was certain they were Dacoits, and the whole of the guard rushed upon the robbers, firing their matchlocks at them to give an alarm. Then one Beydur related how the gang had fled, and were pursued and overtaken, on which a combat, hand to hand, took place, and one of the Beydurs had been speared to death and another badly wounded, and several of the robbers were wounded and two killed. How, then, the gang, which consisted of about thirty men, again fled, and was met by the Naik himself, and all was soon over.

"My men at the gate were watchful and brave," said Burma; "and when any man of mine does a gallant act I reward him after our simple fashion. Is it your pleasure, Huzrut, that they should receive what I have prepared for them? and will you honour the poor fellows by giving it to them with your own hands?"

"Surely, surely," said the old man, much affected. "Where are they, that I may bless them?"

"Here are four silver armlets for those who fought best, and here are the men; put your hands on their heads, and give each one." When this was done, a bundle of new turbans and scarves was brought, and one of each being laid together, some twelve or fourteen sets were distributed as the armlets had been.

"I have to feed them, too, Huzrut," said the Naik, laughing, "and give them plenty of séndhee (palm wine) to drink; and they will all be happy after the poor lad who died has been burnt. Now, away with ye all!" he cried to the crowd of Beydurs assembled. "Away!" And the pipes and drums struck up a wild march, and played them into the town.

"We are now alone, Huzrut; and the Kazee and I would tell thee what we have discovered. The duróra was one planned by Osman Beg."

"Ah! if that could only be proved," interrupted the old man, sadly, "I could take it before the Queen, and pray for justice."

"We have proof enough," said the Kazee; "proof that I, a humble servant of God and the State, can testify to, if needs be. But it is hardly required, for we have a document, signed and sealed by Osman Beg himself, addressed to Kalloo Naik, who died before us last night, and which he gave up of his own free will, else we had not, perhaps, discovered it. I have appended a Persian translation to it, and a certificate as to the manner in which it was found; and before the King or the Queen, or the Mufti at the court, that testimony cannot be shaken."

"Ajáib! wonderful!" exclaimed the old Syud. "When we see the finger of the Lord following us and directing us, O Kazee Sahib, can we doubt?"

"Indeed no, father," returned the Kazee, simply; "but there is still more. Here is a letter from Osman Beg to myself in his own handwriting, bearing his seal, which is exactly similar to that on the other paper, and the writing, too, of the Persian letters agrees perfectly. This is an invitation for me to come to Juldroog to-day, and perform the ceremony of marriage with one Zóra-bee. But how was I to understand who that might be? So it is clear, if the Nika was to be performed, Zóra-bee must have gone from hence, for there is no other Zóra-bee that I know of, and it is not a common name in these parts. But if I had even gone," continued the Kazee, "as we all heard from the man who died, it would have been too late, for the last dishonour that woman could suffer would have been inflicted upon her. Nay, even a litter had been provided to carry the child away."

"And it shall be hung up in the Chaoree as witness against him," said Burma, "just as it is."

The old Syud turned from one to another of his informants with wonder and thankfulness expressed in his aged features, and the tears were coursing down his cheeks as he listened to the details of the affair as given to him by the speakers. "Alla, the merciful and ever-present, protected the child before, and will ever protect the helpless and the orphan; and we owe our lives and honour to Him, and, next to Him, to thee, O Burma Naik. Wouldst thou belonged to Islam, as we do!"

"My ancestors were Beydurs, Huzrut, before Islam existed," returned the Naik, proudly. "No, Huzrut, we are better as we are. But now, what shall we do for thee and Zóra, whom all love here, as she is loved everywhere? What dost thou think, O Kazee?"

"If I may speak, and advise one so superior to me in wisdom and learning, I should counsel thee, O Syud, to proceed at once to Beejapoor; lay thy complaint, and Zóra-bee herself, at the foot of the throne, and cry for justice. Our noble Queen Chand Beebee would not, could not deny justice to an old man, and a holy Musháekh like thyself, O Syud! Consider this, and go. To remain here is only to run a fearful risk; and worse than that, to endanger strife between the Juldroog troops and the Beydurs, and so lead to reprisals and blood feuds. It would be well to prevent any chance of bloodshed, Huzrut."

Had not the worthy Kazee used the title Musháekh it is most probable perhaps that the Syud, thoroughly alarmed, might have proceeded at once to Beejapoor, where he knew Zóra desired to go—if only to meet Maria once again; and he felt sure of justice whenever he might appeal for it. But the mention of the title sent his thoughts on their old errand.

"Sir," he said, "for many years I have been preparing myself for the Turreequt, and without that I can be neither a poor Fakeer or rise to the dignity of one of God's divines, a Musháekh. The Lord has directed my path hitherto by wonderful events, and I follow the Eastern way; but I see the need of changing it; and you, Kazee Sahib, to whom such mysteries are known, can direct me to the proper course."

"I see but one," he replied. "There is no saint in all these provinces, but the descendant of Syud Geesoo Duráz of Gulburgah, to whom thou couldst go for reception into the Divine order. All other shrines are inaccessible to thee, Huzrut, on account of their distance and thy venerable age. Within a short time is the oorus (anniversary) of the holy saint, Syud Sofee Surmust, at Sugger; and there thousands of Fakeers assemble, of whom many go on to Gulburgah. I can direct thee to Sugger, where I have many friends and some humble disciples; and they will guide thee, and further thee on thy way. Let me see! Thy route is changed to the north, therefore—