WeRead Powered by ReaderPub
A Pushcart at the Curb cover

A Pushcart at the Curb

Chapter 70: VIII
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

This collection assembles lyrical travel sketches and urban vignettes that record sensory impressions from European streets and plazas. Poems move through marketplaces, cafés, ferries, and churches, emphasizing sights, smells, and soundscapes—grinders and flutes, bells and tram clangs—and the fleeting lives of vendors, beggars, sailors, and passersby. Quiet social observation alternates with elegiac images and occasional ironic detachment, while formal variety ranges from short descriptive pieces to longer narrative sequences. Recurrent motifs of motion, memory, and the clash of public ceremony with private solitude give the poems a wandering, tactile tone.

They come from the fields flushed
carrying bunches of limp flowers
they plucked on teeming meadows
and moist banks scented of mushrooms.

They come from the fields tired
softness of flowers in their eyes
and moisture of rank sprouting meadows.

They stroll back with tired steps
lips still soft with the softness of petals
voices faint with the whisper of woods;
and they wander through the darkling streets
full of stench of bodies and clothes and merchandise
full of the hard hum of iron things;
and into their cheeks that the wind had burned and the sun
that kisses burned out on the rustling meadows
into their cheeks soft with lazy caresses
comes sultry
caged breath of panthers
fetid, uneasy
fury of love sprouting hot in the dust and stench
of walls and clothes and merchandise,
pent in the stridence of the twilight streets.

And they look with terror in each other's eyes
and part their hot hands stained with grasses and flowerstalks
and are afraid of their kisses.

VIII
EMBARQUEMENT POUR CYTHERE
AFTER WATTEAU

The mists have veiled the far end of the lake
this sullen amber afternoon;
our island is quite hidden, and the peaks
hang wan as clouds above the ruddy haze.

Come, give your hand that lies so limp,
a tuberose among brown oak-leaves;
put your hand in mine and let us leave
this bank where we have lain the day long.

In the boat the naked oarsman stands.
Let us walk faster, or do you fear to tear
that brocaded dress in apricot and grey?
Love, there are silk cushions in the stern
maroon and apple-green,
crocus-yellow, crimson, amber-grey.

We will lie and listen to the waves
slap soft against the prow, and watch the boy
slant his brown body to the long oar-stroke.

But, love, we are more beautiful than he.
We have forgotten the grey sick yearning nights
brushed off the old cobwebs of desire;
we stand strong
immortal as the slender brown boy who waits
to row our boat to the island.

But love how your steps drag.

And what is this bundle of worn brocades I press
so passionately to me? Old rags of the past,
snippings of Helen's dress, of Melisande's,
scarfs of old paramours rotted in the grave
ages and ages since.

No lake
the ink yawns at me from the writing table.

IX
LA RUE DU TEMPS PASSE

Far away where the tall grey houses fade
A lamp blooms dully through the dusk,
Through the effacing dusk that gently veils
The traceried balconies and the wreaths
Carved above the shuttered windows
Of forgotten houses.

Behind one of the crumbled garden walls
A pale woman sits in drooping black
And stares with uncomprehending eyes
At the thorny angled twigs that bore
Years ago in the moon-spun dusk
One scarlet rose.

In an old high room where the shadows troop
On tiptoe across the creaking boards
A shrivelled man covers endless sheets
Rounding out in his flourishing hand
Sentence after sentence loud
With dead kings' names.

Looking out at the vast grey violet dusk
A pale boy sits in a window, a book
Wide open on his knees, and fears
With cold choked fear the thronging lives
That lurk in the shadows and fill the dusk
With menacing steps.

Far away the gaslamp glows dull gold
A vague tulip in the misty night.
The clattering drone of a distant tram
Grows loud and fades with a hum of wires
Leaving the street breathless with silence, chill
And the listening houses.

Bordeaux

X

O douce Sainte Geneviève
ramène moi a ta ville, Paris.

In the smoke of morning the bridges
are dusted with orangy sunshine.

Bending their black smokestacks far back
muddling themselves in their spiralling smoke
the tugboats pass under the bridges
and behind them
stately
gliding smooth like clouds
the barges come
black barges
with blunt prows spurning the water gently
gently rebuffing the opulent wavelets
of opal and topaz and sapphire,
barges casually come from far towns
towards far towns unhurryingly bound.

The tugboats shrieks and shrieks again
calling beyond the next bend and away.
In the smoke of morning the bridges
are dusted with orangy sunshine.

O douce Sainte Geneviève
ramène moi a ta ville, Paris.

Big hairy-hoofed horses are drawing
carts loaded with flour-sacks,
white flour-sacks, bluish
in the ruddy flush of the morning streets.

On one cart two boys perch
wrestling and their arms and faces
glow ruddy against the white flour-sacks
as the sun against the flour-white sky.

O douce Sainte Geneviève
ramène moi a ta ville, Paris.

Under the arcade
loud as castanettes with steps
of little women hurrying to work
an old hag who has a mole on her chin
that is tufted with long white hairs
sells incense-sticks, and the trail of their strangeness lingers
in the many-scented streets
among the smells of markets and peaches
and the must of old books from the quays
and the warmth of early-roasting coffee.

The old hag's incense has smothered
the timid scent of wild strawberries
and triumphantly mingled with the strong reek from the river
of green slime along stonework of docks
and the pitch-caulked decks of barges,
barges casually come from far towns
towards far towns unhurryingly bound.

O douce Sainte Geneviève
ramène moi a ta ville, Paris.

XI
A L'OMBRE DES JEUNES FILLES EN FLEURS

And now when I think of you
I see you on your piano-stool
finger the ineffectual bright keys
and even in the pinkish parlor glow
your eyes sea-grey are very wide
as if they carried the reflection
of mocking black pinebranches
and unclimbed red-purple mountains mist-tattered
under a violet-gleaming evening.

But chirruping of marriageable girls
voices of eager, wise virgins,
no lamp unlit every wick well trimmed,
fill the pinkish parlor chairs,
bobbing hats and shrill tinkling teacups
in circle after circle about you
so that I can no longer see your eyes.

Shall I tear down the pinkish curtains
smash the imitation ivory keyboard
that you may pluck with bare fingers on the strings?

I sit cramped in my chair.
Futility tumbles everlastingly
like great flabby snowflakes about me.

Were they in your eyes, or mine
the tattered mists about the mountains
and the pitiless grey sea?

1919

ON FOREIGN TRAVEL

I

Grey riverbanks in the dusk
Melting away into mist
A hard breeze sharp off the sea
The ship's screws lunge and throb
And the voices of sailors singing.

O I have come wandering
Out of the dust of many lands
Ears by all tongues jangled
Feet worn by all arduous ways—
O the voices of sailors singing.

What nostalgia of sea
And free new-scented spaces
dreams of towns vermillion-gate
Must be in their blood as in mine
That the sailors long so in singing.

Churned water marbled astern
Grey riverbanks in the dusk
Melting away into mist
And a shrill wind hard off the sea.
O the voices of sailors singing.

II

Padding lunge of a camel's stride
turning the sharp purple flints. A man sings:

Breast deep in the dawn
a queen of the east;
the woolen folds of her robe
hang white and straight
as the hard marble columns
of the temple of Jove.

A thousand days
the pebbles have scuttled
under the great pads of my camels.

A thousands days
like bite of sour apples
have been bitter with desire in my mouth.

A thousand days
of cramped legs flecked
with green slobber of dromedaries.

At the crest of the road
that transfixes the sun
she awaits
me lean with desire
with muscles tightened
by these thousand days
pallid with dust
sinewy
naked before her.

Padding lunge of a camel's stride
over the flint-strewn hills. A man sings:

I have heard men sing songs
of how in scarlet pools
in the west in purpurate mist
that bursts from the sun trodden
like a grape under the feet of darkness
a woman with great breasts
thighs white like wintry mountains
bathes her nakedness.

I have lain biting my cheeks
many nights with ears murmurous
with the songs of these strange men.
My arms have stung as if burned
by the touch of red ants with anguish
to circle strokingly
her bulging smooth body.
My blood has soured to gall.
The ten toes of my feet are hard
as buzzards' claws from the stones
of roads, from clambering
cold rockfaces of hills.
For uncountable days' journeys
jouncing on the humps of camels
iron horizons have swayed
like the rail of a ship at sea
mountains have tossed like wine
shaken hard in a wine cup.

I have heard men sing songs
of the scarlet pools of the sunset.

Two men, bundled pyramids of brown
abreast, bow to the long slouch
of their slowstriding camels.
Shrilly the yellow man sings:

In the courts of Han
green fowls with carmine tails
peck at the yellow grain
court ladies scatter
with tiny ivory hands,
the tails of the fowls
droop with multiple elegance
over the wan blue stones
as the hands of courtladies
droop on the goldstiffened silk
of their angular flower-embroidered dresses.

In the courts of Han
little hairy dogs
are taught to bark twice
at the mention of the name of Confucius.

The twittering of the women
that hop like silly birds
through the courts of Han
became sharp like little pins
in my ears, their hands in my hands
rigid like small ivory scoops
to scoop up mustard with
when I had heard the songs
of the western pools where the great queen
is throned on a purple throne
in whose vast encompassing arms
all bitter twigs of desire
burst into scarlet bloom.

Padding lunge of the camel's stride
over flint-strewn hills. The brown man sings:

On the house-encumbered hills
of great marble Rome
no man has ever counted the columns
no man has ever counted the statues
no man has ever counted the laws
sharply inscribed in plain writing
on tablets of green bronze.

At brightly lit tables
in a great brick basilica
seven hundred literate slaves
copy on rolls of thin parchment
adorned by seals and purple bows
the taut philosophical epigrams
announced by the emperor each morning
while taking his bath.

A day of rain and roaring gutters
the wine-reeking words of a drunken man
who clenched about me hard-muscled arms
and whispered with moist lips against my ear
filled me with smell and taste of spices
with harsh panting need to seek out the great
calm implacable queen of the east
who erect against sunrise holds in the folds
of her woolen robe all knowledge of delight
against whose hard white flesh my flesh
will sear to cinders in a last sheer flame.

Among the house-encumbered hills
of great marble Rome
I could no longer read the laws
inscribed on tablets of green bronze.
The maxims of the emperor's philosophy
were croaking of toads in my ears.
A day of rain and roaring gutters
the wine-reeking words of a drunken man:
... breast deep in the dawn
a queen of the east.

The camels growl and stretch out their necks,
their slack lips jiggle as they trot
towards a water hole in a pebbly torrent bed.

The riders pile dry twigs for a fire
and gird up their long gowns to warm
at the flame their lean galled legs.

Says the yellow man:

You have seen her in the west?

Says the brown man:

Hills and valleys
stony roads.
In the towns
the bright eyes of women
looking out from lattices.
Camps in the desert
where men passed the time of day
where were embers of fires
and greenish piles of camel-dung.

You have seen her in the east?

Says the yellow man:

Only red mountains and bare plains,
the blue smoke of villages at evening,
brown girls bathing
along banks of streams.

I have slept with no woman
only my dream.

Says the brown man:

I have looked in no woman's eyes
only stared along eastward roads.

They eat out of copper bowls beside the fire in silence.
They loose the hobbles from the knees of their camels
and shout as they jerk to their feet.
The yellow man rides west.
The brown man rides east.

Their songs trail among the split rocks of the desert.

Sings the yellow man:

I have heard men sing songs
of how in the scarlet pools
that spurt from the sun trodden
like a grape under the feet of darkness
a woman with great breasts
bathes her nakedness.

Sings the brown man:

After a thousand days
of cramped legs flecked
with green slobber of dromedaries
she awaits
me lean with desire
pallid with dust
sinewy
naked before her.

Their songs fade in the empty desert.

III

There was a king in China.

He sat in a garden under a moon of gold
while a black slave scratched his back
with a back-scratcher of emerald.
Beyond the tulip bed
where the tulips were stiff goblets of fiery wine
stood the poets in a row.

One sang the intricate patterns of snowflakes
One sang the henna-tipped breasts of girls dancing
and of yellow limbs rubbed with attar.
One sang red bows of Tartar horsemen
and whine of arrows and blood-clots on new spearshafts
The others sang of wine and dragons coiled in purple bowls,
and one, in a droning voice
recited the maxims of Lao Tse.

(Far off at the walls of the city
groaning of drums and a clank of massed spearmen.
Gongs in the temples.)

The king sat under a moon of gold
while a black slave scratched his back
with a back-scratcher of emerald.
The long gold nails of his left hand
twined about a red tulip blotched with black,
a tulip shaped like a dragon's mouth
or the flames bellying about a pagoda of sandalwood.
The long gold nails of his right hand
were held together at the tips
in an attitude of discernment:
to award the tulip to the poet
of the poets that stood in a row.

(Gongs in the temples.
Men with hairy arms
climbing on the walls of the city.
They have red bows slung on their backs;
their hands grip new spearshafts.)

The guard of the tomb of the king's great grandfather
stood with two swords under the moon of gold.
With one sword he very carefully
slit the base of his large belly
and inserted the other and fell upon it
and sprawled beside the king's footstool.
His blood sprinkled the tulips
and the poets in a row.

(The gongs are quiet in the temples.
Men with hairy arms
scattering with taut bows through the city;
there is blood on new spearshafts.)

The long gold nails of the king's right hand
were held together at the tips
in an attitude of discernment.
The geometrical glitter of snowflakes,
the pointed breasts of yellow girls
crimson with henna,
the swirl of river-eddies about a barge
where men sit drinking,
the eternal dragon of magnificence....
Beyond the tulip bed
stood the poets in a row.

The garden full of spearshafts and shouting
and the whine of arrows and the red bows of Tartars
and trampling of the sharp hoofs of war-horses.
Under the golden moon
the men with hairy arms
struck off the heads of the tulips in the tulip-bed
and of the poets in a row.

The king lifted the hand that held the flaming dragon-flower.

Him of the snowflakes, he said.
On a new white spearshaft
the men with hairy arms
spitted the king and the black slave
who scratched his back with a back-scratcher of emerald.

There was a king in China.

IV

Says the man from Weehawken to the man from Sioux City
as they jolt cheek by jowl on the bus up Broadway:
—That's her name, Olive Thomas, on the red skysign,
died of coke or somethin'
way over there in Paris.
Too much money. Awful
immoral the lives them film stars lead.

The eye of the man from Sioux City glints
in the eye of the man from Weehawken.
Awful ... lives out of sky-signs and lust;
curtains of pink silk fluffy troubling the skin
rooms all prinkly with chandeliers,
bed cream-color with pink silk tassles
creased by the slender press of thighs.
Her eyebrows are black
her lips rubbed scarlet
breasts firm as peaches
gold curls gold against her cheeks.
She dead
all of her dead way over there in Paris.

O golden Aphrodite.

The eye of the man from Weehawken slants
away from the eye of the man from Sioux City.
They stare at the unquiet gold dripping sky-signs.

PHASES OF THE MOON

I

Again they are plowing the field by the river;
in the air exultant a smell of wild garlic
crushed out by the shining steel in the furrow
that opens softly behind the heavy-paced horses,
dark moist noisy with fluttering of sparrows;
and their chirping and the clink of the harness
chimes like bells;
and the plowman walks at one side
with sliding steps, his body thrown back from the waist.
O the sudden sideways lift of his back and his arms
as he swings the plow from the furrow.

And behind the river sheening blue
and the white beach and the sails of schooners,
and hoarsely laughing the black crows
wheel and glint. Ha! Haha!

Other springs you answered their laughing
and shouted at them across the fallow lands
that smelt of wild garlic and pinewoods and earth.

This year the crows flap cawing overhead Ha! Haha!
and the plow-harness clinks
and the pines echo the moaning shore.

No one laughs back at the laughing crows.
No one shouts from the edge of the new-plowed field.

Sandy Point

II

The full moon soars above the misty street
filling the air with a shimmer of silver.
Roofs and chimney-pots cut silhouettes
of dark against the milk-washed sky!
O moon fast waning!

Seems only a night ago you hung
a shallow cup of topaz-colored glass
that tilted towards my feverish dry lips
brimful of promise in the flaming west:
O moon fast waning!

And each night fuller and colder, moon,
the silver has welled up within you; still I
I have not drunk, only the salt tide
of parching desires has welled up within me:
only you have attained, waning moon.

The moon soars white above the stony street,
wan with fulfilment. O will the tide
of yearning ebb with the moon's ebb
leaving me cool darkness and peace
with the moon's waning?

Madrid

III

The shrill wind scatters the bloom
of the almond trees
but under the bark of the shivering poplars
the sap rises
and on the dark twigs of the planes
buds swell.

Out in the country
along soggy banks of ditches
among busy sprouting grass
there are dandelions.
Under the asphalt
under the clamorous paving-stones
the earth heaves and stirs
and all the blind live things
expand and writhe.

Only the dead
lie still in their graves,
stiff, heiratic,
only the changeless dead
lie without stirring.

Spring is not a good time
for the dead.

Battery Park

IV

Buildings shoot rigid perpendiculars
latticed with window-gaps
into the slate sky.

Where the wind comes from
the ice crumbles
about the edges of green pools;
from the leaping of white thighs
comes a smooth and fleshly sound,
girls grip hands and dance
grey moss grows green under the beat
of feet of saffron
crocus-stained.

Where the wind comes from
purple windflowers sway
on the swelling verges of pools,
naked girls grab hands and whirl
fling heads back
stamp crimson feet.

Buildings shoot rigid perpendiculars
latticed with window-gaps
into the slate sky.

Garment-workers loaf in their overcoats
(stare at the gay breasts of pigeons
that strut and peck in the gutters).
Their fingers are bruised tugging needles
through fuzzy hot layers of cloth,
thumbs roughened twirling waxed thread;
they smell of lunchrooms and burnt cloth.
The wind goes among them
detaching sweat-smells from underclothes
making muscles itch under overcoats
tweaking legs with inklings of dancetime.

Bums on park-benches
spit and look up at the sky.

Garment-workers in their overcoats
pile back into black gaps of doors.

Where the wind comes from
scarlet windflowers sway
on rippling verges of pools,
sound of girls dancing
thud of vermillion feet.

Madison Square

V

The stars bend down
through the dingy platitude of arc-lights
as if they were groping for something among the houses,
as if they would touch the gritty pavement
covered with dust and scraps of paper and piles of horse-dung
of the wide deserted square.

They are all about me;
they sear my body.
How very cold the stars are touching my body.
What do they seek
the fierce ice-flames of the stars
in the platitude of arc-lights?

Plaza Mayor, Madrid

VI

Not willingly have I wronged you O Eros,
it is the bitter blood of joyless generations
making my fingers loosen suddenly
about the full glass of purple wine
for which my dry lips ache,
making me turn aside from the wide arms of lovers
that would have slaked the rage of my body
for supple arms and burning young flushed faces
to wander in solitary streets.

A funeral clatters over the glimmering cobbles;
they are burying despair!
Lank horses whose raw bones show through
the embroidered black caparisons
and whose heads jerk feebly
under the tall nodding crests;
they are burying despair.
A great hearse that trundles crazily along
under pompous swaying plumes
and intricate designs of mud-splashed heraldry;
they are burying despair!
A coffin obliterated under the huge folds
of a faded velvet pall
and following clattering over the cobblestones
lurching through mud-puddles
a long train of cabs
rain-soaked barouches
old landaus off which the paint has peeled
leprous coupés;
in their blank windows shines the glint
of interminable gaslamps;
they are burying despair!

Joyously I turn into the wineshop
where with strumming of tambourines
and staccato cackle of castanets
they are welcoming the new year,
and I look in the eyes of the woman;
(are they your wide eyes O Eros?)
who sits with wine-dabbled lips
and stained tinsel dress torn open
by the brown hands of strong young lovers;
(were they your brown hands O Eros?).

—Your flesh is hot to my cold hands
hot to thaw the ice of an old curse
now that with pomp of plumes and strings of ceremonial cabs
they are burying despair.

She laughs and points with a skinny forefinger
at the flabby yellow breasts that hang
over the tarnished tinsel of her dress,
and shows me her brown wolf's teeth;
and the blood in my temples goes suddenly cold
with bitterness and I know
it was not despair that they buried.

New Year's Day——Casa de Bottin

VII

The leaves are full grown now
and the lindens are in flower.
Horseshoes leave their mark
on the sun-softened asphalt.
Men unloading vegetable carts
along the steaming market curb
bare broad chests pink from sweating;
their wet shirts open to the last button
cling to their ribs and shoulders.

The leaves are full grown now
and the lindens are in flower.

At night along the riverside
glinting watery lights
sway upon the lapping waves
like many-colored candles that flicker in the wind.

The warm wind smells of pitch from the moored barges
smells of the broad leaves of the trees
wilted from the day's long heat;
smells of gas from the last taxicab.

Sounds of the riverwater rustling
circumspectly past the piers
of bridges that span the glitter with dark
of men and women's voices
many voices mouth to mouth
smoothness of flesh touching flesh,
a harsh short sigh blurred into a kiss.

The leaves are full grown now
and the lindens are in flower.

Quai Malaquais

VIII

In me somewhere is a grey room
my fathers worked through many lives to build;
through the barred distorting windowpanes
I see the new moon in the sky.

When I was small I sat and drew
endless pictures in all colors on the walls;
tomorrow the pictures should take life
I would stalk down their long heroic colonnades.

When I was fifteen a red-haired girl
went by the window; a red sunset
threw her shadow on the stiff grey wall
to burn the colors of my pictures dead.

Through all these years the walls have writhed
with shadow overlaid upon shadow.
I have bruised my fingers on the windowbars
so many lives cemented and made strong.

While the bars stand strong, outside
the great processions of men's lives go past.
Their shadows squirm distorted on my wall.

Tonight the new moon is in the sky.

Stuyvesant Square

IX

Three kites against the sunset
flaunt their long-tailed triangles
above the inquisitive chimney-pots.

A pompous ragged minstrel
sings beside our dining-table
a very old romantic song:

I love the sound of the hunting-horns
deep in the woods at night.

A wind makes dance the fine acacia leaves
and flutters the cloths of the tables.
The kites tremble and soar.
The voice throbs sugared into croaking base
broken with the burden of the too ancient songs.

And yet, beyond the flaring sky,
beyond the soaring kites,
where are no voices of singers,
no strummings of guitars,
the untarnished songs
hang like great moths just broken
through the dun threads of their cocoons,
moist, motionless, limp
as flowers on the inaccessible twigs
of the yewtree, Ygdrasil,
the untarnished songs.

Will you put your hand in mine
pompous street-singer,
and start on a quest with me?
For men have cut down the woods where the laurel grew
to build streets of frame houses,
they have dug in the hills after iron
and frightened the troll-king away;
at night in the woods no hunter puffs out his cheeks
to call to the kill on the hunting-horn.

Now when the kites flaunt bravely
their tissue-paper glory in the sunset
we will walk together down the darkening streets
beyond these tables and the sunset.

We will hear the singing of drunken men
and the songs whores sing
in their doorways at night
and the endless soft crooning
of all the mothers,
and what words the young men hum
when they walk beside the river
their arms hot with caresses,
their cheeks pressed against their girls' cheeks.

We will lean very close
to the quiet lips of the dead
and feel in our worn-out flesh perhaps
a flutter of wings as they soar from us
the untarnished songs.

But the minstrel sings as the pennies clink:
I love the sound of the hunting-horns
deep in the woods at night.

O who will go on a quest with me
beyond all wide seas
all mountain passes
and climb at last with me
among the imperishable branches
of the yewtree, Ygdrasil,
so that all the limp unuttered songs
shall spread their great moth-wings and soar
above the craning necks of the chimneys
above the tissue-paper kites and the sunset
above the diners and their dining-tables,
beat upward with strong wing-beats steadily
till they can drink the quenchless honey of the moon.

Place du Tertre

X

Dark on the blue light of the stream
the barges lie anchored under the moon.

On icegreen seas of sunset
the moon skims like a curved white sail
bellied by the evening wind
and bound for some glittering harbor
that blue hills circle
among the purple archipelagos of cloud.

So, in the quivering bubble of my memories
the schooners with peaked sails
lean athwart the low dark shore;
their sails glow apricot-color
or glint as white as the salt-bitten shells on the beach
and are curved at the tip like gulls' wings:
their courses are set for impossible oceans
where on the gold imaginary sands
they will unload their many-scented freight
of very childish dreams.

Dark on the blue light of the stream
the barges lie anchored under the moon;
the wind brings from them to my ears
faint creaking of rudder-cords, tiny slappings
of waves against their pitch-smeared flanks,
to my nose a smell of bales and merchandise
the wet familiar smell of harbors
and the old arousing fragrance
making the muscles ache and the blood seethe
and the eyes see the roadsteads and the golden beaches
where with singing they would furl the sails
of the schooners of childish dreams.

On icegreen seas of sunset
the moon skims like a curved white sail:
had I forgotten the fragrance of old dreams
that the smell from the anchored barges
can so fill my blood with bitterness
that the sight of the scudding moon
makes my eyes tingle with salt tears?

In the ship's track on the infertile sea
now many childish bodies float
rotting under the white moon.

Quai des Grands Augustins

XI
Lua cheia esta noit

Thistledown clouds
cover the whole sky
scurry on the southwest wind
over the sea and islands;
somehow in the sundown
the wind has shaken out plumed seed
of thistles milkweed asphodel,
raked from off great fields of dandelions
their ghosts of faded golden springs
and carried them in billowing of mist
to scurry in moonlight
out of the west.

They hide the moon
the whole sky is grey with them
and the waves.

They will fall in rain
over country gardens
where thrushes sing.

They will fall in rain
down long sparsely lighted streets
hiss on silvery windowpanes
moisten the lips
of girls leaning out
to stare after the footfalls of young men
who splash through the glimmering puddles
with nonchalant feet.

They will slap against the windows of offices
where men in black suits
shaped like pears
rub their abdomens
against frazzled edges of ledgers.

They will drizzle
over new-plowed fields
wet the red cheeks of men harrowing
and a smell of garlic and clay
will steam from the new-sowed land
and sharp-eared young herdsmen will feel
in the windy rain
lisp of tremulous love-makings
interlaced soundless kisses
impact of dead springs
nuzzling tremulous at life
in the red sundown.

Shining spring rain
O scud steaming up out of the deep sea
full of portents of sundown and islands,
beat upon my forehead
beat upon my face and neck
glisten on my outstretched hands,
run bright lilac streams
through the clogged channels of my brain
corrode the clicking cogs the little angles
the small mistrustful mirrors
scatter the shrill tiny creaking
of mustnot darenot cannot
spatter the varnish off me
that I may stand up
my face to the wet wind
and feel my body
and drenched salty palpitant April
reborn in my flesh.

I would spit the dust out of my mouth
burst out of these stiff wire webs
supple incautious
like the crocuses that spurt up too soon
their saffron flames
and die gloriously in late blizzards
and leave no seed.

Off Pico

XII

Out of the unquiet town
seep jagged barkings
lean broken cries
unimaginable silent writhing
of muscles taut against strangling
heavy fetters of darkness.

On the pool of moonlight
clots and festers
a great scum
of worn-out sound.

(Elagabalus, Alexander
looked too long at the full moon;
hot blood drowned them
cold rivers drowned them.)

Float like pondflowers
on the dead face of darkness
cold stubs of lusts
names that glimmer ghostly
adrift on the slow tide
of old moons waned.

(Lais of Corinth that Holbein drew
drank the moon in a cup of wine;
with the flame of all her lovers' pain
she seared a sign on the tombs of the years.)

Out of the voiceless wrestle of the night
flesh rasping harsh on flesh
a tune on a shrill pipe shimmers
up like a rocket blurred in the fog
of lives curdled in the moon's glare,
staggering up like a rocket
into the steely star-sharpened night
above the stagnant moon-marshes
the song throbs soaring and dies.

(Semiramis, Zenobia
lay too long in the moon's glare;
their yearning grew sere and they died
and the flesh of their empires died.)

On the pool of moonlight
clots and festers
a great scum
of worn-out lives.

No sound but the panting unsatiated
breath that heaves under the huge pall
the livid moon has spread above the housetops.
I rest my chin on the window-ledge and wait.
There are hands about my throat.

Ah Bilkis, Bilkis
where the jangle of your camel bells?
Bilkis when out of Saba
lope of your sharp-smelling dromedaries
will bring the unnameable strong wine
you press from the dazzle of the zenith
over the shining sand of your desert
the wine you press there in Saba?
Bilkis your voice loud above the camel bells
white sword of dawn to split the fog,
Bilkis your small strong hands to tear
the hands from about my throat.
Ah Bilkis when out of Saba?

Pera Palace

 


 

Transcribers' note:

The original spelling has been retained.

One typographical error was changed: Jasdin ——> Jardin du Luxembourg