WeRead Powered by ReaderPub
A Reckless Character, and Other Stories cover

A Reckless Character, and Other Stories

Chapter 22: X
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The volume assembles short narratives set in 19th-century Russia that probe personal memory, social manners, and quiet moral dilemmas. Episodes range from tales of impulsive young men and their reckless choices to a dream-haunted youth, family reminiscences framed by old portraits, and stories of love that alternately aspires and withers. Emphasis lies on fine-grained psychological observation, melancholic reflection, and the clash between inherited customs and emergent sensibilities, with spare, lyrical prose that dwells on regret, longing, and the small rituals that define provincial life.

THE DREAM

(1876)

I

I was living with my mother at the time, in a small seaport town. I was just turned seventeen, and my mother was only thirty-five; she had married very young. When my father died I was only seven years old; but I remembered him well. My mother was a short, fair-haired woman, with a charming, but permanently-sad face, a quiet, languid voice, and timid movements. In her youth she had borne the reputation of a beauty, and as long as she lived she remained attractive and pretty. I have never beheld more profound, tender, and melancholy eyes. I adored her, and she loved me…. But our life was not cheerful; it seemed as though some mysterious, incurable and undeserved sorrow were constantly sapping the root of her existence. This sorrow could not be explained by grief for my father alone, great as that was, passionately as my mother had loved him, sacredly as she cherished his memory…. No! there was something else hidden there which I did not understand, but which I felt,—felt confusedly and strongly as soon as I looked at those quiet, impassive eyes, at those very beautiful but also impassive lips, which were not bitterly compressed, but seemed to have congealed for good and all.

I have said that my mother loved me; but there were moments when she spurned me, when my presence was burdensome, intolerable to her. At such times she felt, as it were, an involuntary aversion for me—and was terrified afterward, reproaching herself with tears and clasping me to her heart. I attributed these momentary fits of hostility to her shattered health, to her unhappiness…. These hostile sentiments might have been evoked, it is true, in a certain measure, by some strange outbursts, which were incomprehensible even to me myself, of wicked and criminal feelings which occasionally arose in me….

But these outbursts did not coincide with the moments of repulsion.—My mother constantly wore black, as though she were in mourning. We lived on a rather grand scale, although we associated with no one.

II

My mother concentrated upon me all her thoughts and cares. Her life was merged in my life. Such relations between parents and children are not always good for the children … they are more apt to be injurious. Moreover I was my mother's only child … and only children generally develop irregularly. In rearing them the parents do not think of themselves so much as they do of them…. That is not practical. I did not get spoiled, and did not grow obstinate (both these things happen with only children), but my nerves were unstrung before their time; in addition to which I was of rather feeble health—I took after my mother, to whom I also bore a great facial resemblance. I shunned the society of lads of my own age; in general, I was shy of people; I even talked very little with my mother. I was fonder of reading than of anything else, and of walking alone—and dreaming, dreaming! What my dreams were about it would be difficult to say. It sometimes seemed to me as though I were standing before a half-open door behind which were concealed hidden secrets,—standing and waiting, and swooning with longing—yet not crossing the threshold; and always meditating as to what there was yonder ahead of me—and always waiting and longing … or falling into slumber. If the poetic vein had throbbed in me I should, in all probability, have taken to writing verses; if I had felt an inclination to religious devoutness I might have become a monk; but there was nothing of the sort about me, and I continued to dream—and to wait.

III

I have just mentioned that I sometimes fell asleep under the inspiration of obscure thoughts and reveries. On the whole, I slept a great deal, and dreams played a prominent part in my life; I beheld visions almost every night. I did not forget them, I attributed to them significance, I regarded them as prophetic, I strove to divine their secret import. Some of them were repeated from time to time, which always seemed to me wonderful and strange. I was particularly perturbed by one dream. It seems to me that I am walking along a narrow, badly-paved street in an ancient town, between many-storied houses of stone, with sharp-pointed roofs. I am seeking my father who is not dead, but is, for some reason, hiding from us, and is living in one of those houses. And so I enter a low, dark gate, traverse a long courtyard encumbered with beams and planks, and finally make my way into a small chamber with two circular windows. In the middle of the room stands my father, clad in a dressing-gown and smoking a pipe. He does not in the least resemble my real father: he is tall, thin, black-haired, he has a hooked nose, surly, piercing eyes; in appearance he is about forty years of age. He is displeased because I have hunted him up; and I also am not in the least delighted at the meeting—and I stand still, in perplexity. He turns away slightly, begins to mutter something and to pace to and fro with short steps…. Then he retreats a little, without ceasing to mutter, and keeps constantly casting glances behind him, over his shoulder; the room widens out and vanishes in a fog…. I suddenly grow terrified at the thought that I am losing my father again. I rush after him—but I no longer see him, and can only hear his angry, bear-like growl…. My heart sinks within me. I wake up, and for a long time cannot get to sleep again…. All the following day I think about that dream and, of course, am unable to arrive at any conclusion.

IV

The month of June had come. The town in which my mother and I lived became remarkably animated at that season. A multitude of vessels arrived at the wharves, a multitude of new faces presented themselves on the streets. I loved at such times to stroll along the quay, past the coffee-houses and inns, to scan the varied faces of the sailors and other people who sat under the canvas awnings, at little white tables with pewter tankards filled with beer.

One day, as I was passing in front of a coffee-house, I caught sight of a man who immediately engrossed my entire attention. Clad in a long black coat of peasant cut, with a straw hat pulled down over his eyes, he was sitting motionless, with his arms folded on his chest. Thin rings of black hair descended to his very nose; his thin lips gripped the stem of a short pipe. This man seemed so familiar to me, every feature of his swarthy, yellow face, his whole figure, were so indubitably stamped on my memory, that I could not do otherwise than halt before him, could not help putting to myself the question: "Who is this man? Where have I seen him?" He probably felt my intent stare, for he turned his black, piercing eyes upon me…. I involuntarily uttered a cry of surprise….

This man was the father whom I had sought out, whom I had beheld in my dream!

There was no possibility of making a mistake,—the resemblance was too striking. Even the long-skirted coat, which enveloped his gaunt limbs, reminded me, in colour and form, of the dressing-gown in which my father had presented himself to me.

"Am not I dreaming?" I thought to myself…. "No…. It is daylight now, a crowd is roaring round me, the sun is shining brightly in the blue sky, and I have before me, not a phantom, but a living man."

I stepped up to an empty table, ordered myself a tankard of beer and a newspaper, and seated myself at a short distance from this mysterious being.

V

Placing the sheets of the newspaper on a level with my face, I continued to devour the stranger with my eyes.—He hardly stirred, and only raised his drooping head a little from time to time. He was evidently waiting for some one. I gazed and gazed…. Sometimes it seemed to me that I had invented the whole thing, that in reality there was no resemblance whatever, that I had yielded to the semi-involuntary deception of the imagination … but "he" would suddenly turn a little on his chair, raise his hand slightly, and again I almost cried aloud, again I beheld before me my "nocturnal" father! At last he noticed my importunate attention, and, first with surprise, then with vexation, he glanced in my direction, started to rise, and knocked down a small cane which he had leaned against the table. I instantly sprang to my feet, picked it up and handed it to him. My heart was beating violently.

He smiled in a constrained way, thanked me, and putting his face close to my face, he elevated his eyebrows and parted his lips a little, as though something had struck him.

"You are very polite, young man," he suddenly began, in a dry, sharp, snuffling voice.—"That is a rarity nowadays. Allow me to congratulate you. You have been well brought up."

I do not remember precisely what answer I made to him; but the conversation between us was started. I learned that he was a fellow-countryman of mine, that he had recently returned from America, where he had lived many years, and whither he was intending to return shortly. He said his name was Baron…. I did not catch the name well. He, like my "nocturnal" father, wound up each of his remarks with an indistinct, inward growl. He wanted to know my name…. On hearing it he again showed signs of surprise. Then he asked me if I had been living long in that town, and with whom? I answered him that I lived with my mother.

"And your father?"

"My father died long ago."

He inquired my mother's Christian name, and immediately burst into an
awkward laugh—and then excused himself, saying that he had that
American habit, and that altogether he was a good deal of an eccentric.
Then he asked where we lived. I told him.

VI

The agitation which had seized upon me at the beginning of our conversation had gradually subsided; I thought our intimacy rather strange—that was all. I did not like the smile with which the baron questioned me; neither did I like the expression of his eyes when he fairly stabbed them into me…. There was about them something rapacious and condescending … something which inspired dread. I had not seen those eyes in my dream. The baron had a strange face! It was pallid, fatigued, and, at the same time, youthful in appearance, but with a disagreeable youthfulness! Neither had my "nocturnal" father that deep scar, which intersected his whole forehead in a slanting direction, and which I did not notice until I moved closer to him.

Before I had had time to impart to the baron the name of the street and the number of the house where we lived, a tall negro, wrapped up in a cloak to his very eyes, approached him from behind and tapped him softly on the shoulder. The baron turned round, said: "Aha! At last!" and nodding lightly to me, entered the coffee-house with the negro. I remained under the awning. I wished to wait until the baron should come out again, not so much for the sake of entering again into conversation with him (I really did not know what topic I could start with), as for the purpose of again verifying my first impression.—But half an hour passed; an hour passed…. The baron did not make his appearance. I entered the coffee-house, I made the circuit of all the rooms—but nowhere did I see either the baron or the negro…. Both of them must have taken their departure through the back door.

My head had begun to ache a little, and with the object of refreshing myself I set out along the seashore to the extensive park outside the town, which had been laid out ten years previously. After having strolled for a couple of hours in the shade of the huge oaks and plaintain-trees, I returned home.

VII

Our maid-servant flew to meet me, all tremulous with agitation, as soon as I made my appearance in the anteroom. I immediately divined, from the expression of her face, that something unpleasant had occurred in our house during my absence.—And, in fact, I learned that half an hour before a frightful shriek had rung out from my mother's bedroom. When the maid rushed in she found her on the floor in a swoon which lasted for several minutes. My mother had recovered consciousness at last, but had been obliged to go to bed, and wore a strange, frightened aspect; she had not uttered a word, she had not replied to questions—she had done nothing but glance around her and tremble. The servant had sent the gardener for a doctor. The doctor had come and had prescribed a soothing potion, but my mother had refused to say anything to him either. The gardener asserted that a few moments after the shriek had rung out from my mother's room he had seen a strange man run hastily across the flower-plots of the garden to the street gate. (We lived in a one-story house, whose windows looked out upon a fairly large garden.) The gardener had not been able to get a good look at the man's face; but the latter was gaunt, and wore a straw hat and a long-skirted coat…. "The baron's costume!" immediately flashed into my head.—The gardener had been unable to overtake him; moreover, he had been summoned, without delay, to the house and despatched for the doctor.

I went to my mother's room; she was lying in bed, whiter than the pillow on which her head rested…. At sight of me she smiled faintly, and put out her hand to me. I sat down by her side, and began to question her; at first she persistently parried my questions; but at last she confessed that she had seen something which had frightened her greatly.

"Did some one enter here?" I asked.

"No," she answered hastily, "no one entered, but it seemed to me … I thought I saw … a vision…."

She ceased speaking and covered her eyes with her hand. I was on the point of communicating to her what I had heard from the gardener—and my meeting with the baron also, by the way … but, for some reason or other, the words died on my lips.

Nevertheless I did bring myself to remark to my mother that visions do not manifest themselves in the daylight….

"Stop," she whispered, "please stop; do not torture me now. Some day thou shalt know…." Again she relapsed into silence. Her hands were cold, and her pulse beat fast and unevenly. I gave her a dose of her medicine and stepped a little to one side, in order not to disturb her.

She did not rise all day. She lay motionless and quiet, only sighing deeply from time to time, and opening her eyes in a timorous fashion.—Every one in the house was perplexed.

VIII

Toward night a slight fever made its appearance, and my mother sent me away. I did not go to my own chamber, however, but lay down in the adjoining room on the divan. Every quarter of an hour I rose, approached the door on tiptoe, and listened…. Everything remained silent—but my mother hardly slept at all that night. When I went into her room early in the morning her face appeared to me to be swollen, and her eyes were shining with an unnatural brilliancy. In the course of the day she became a little easier, but toward evening the fever increased again.

Up to that time she had maintained an obstinate silence, but now she suddenly began to talk in a hurried, spasmodic voice. She was not delirious, there was sense in her words, but there was no coherency in them. Not long before midnight she raised herself up in bed with a convulsive movement (I was sitting beside her), and with the same hurried voice she began to narrate to me, continually drinking water in gulps from a glass, feebly flourishing her hands, and not once looking at me the while…. At times she paused, exerted an effort over herself, and went on again…. All this was strange, as though she were doing it in her sleep, as though she herself were not present, but as though some other person were speaking with her lips, or making her speak.

IX

"Listen to what I have to tell thee," she began. "Thou art no longer a young boy; thou must know all. I had a good friend…. She married a man whom she loved with all her heart, and she was happy with her husband. But during the first year of their married life they both went to the capital to spend a few weeks and enjoy themselves. They stopped at a good hotel and went out a great deal to theatres and assemblies. My friend was very far from homely; every one noticed her, all the young men paid court to her; but among them was one in particular … an officer. He followed her unremittingly, and wherever she went she beheld his black, wicked eyes. He did not make her acquaintance, and did not speak to her even once; he merely kept staring at her in a very strange, insolent way. All the pleasures of the capital were poisoned by his presence. She began to urge her husband to depart as speedily as possible, and they had fully made up their minds to the journey. One day her husband went off to the club; some officers—officers who belonged to the same regiment as this man—had invited him to play cards…. For the first time she was left alone. Her husband did not return for a long time; she dismissed her maid and went to bed…. And suddenly a great dread came upon her, so that she even turned cold all over and began to tremble. It seemed to her that she heard a faint tapping on the other side of the wall—like the noise a dog makes when scratching—and she began to stare at that wall. In the corner burned a shrine-lamp; the chamber was all hung with silken stuff…. Suddenly something began to move at that point, rose, opened…. And straight out of the wall, all black and long, stepped forth that dreadful man with the wicked eyes!

"She tried to scream and could not. She was benumbed with fright. He advanced briskly toward her, like a rapacious wild beast, flung something over her head, something stifling, heavy and white…. What happened afterward I do not remember…. I do not remember! It was like death, like murder…. When that terrible fog dispersed at last—when I … my friend recovered her senses, there was no one in the room. Again—and for a long time—she was incapable of crying out, but she did shriek at last … then again everything grew confused….

"Then she beheld by her side her husband, who had been detained at the club until two o'clock…. His face was distorted beyond recognition. He began to question her, but she said nothing…. Then she fell ill…. But I remember that when she was left alone in the room she examined that place in the wall…. Under the silken hangings there proved to be a secret door. And her wedding-ring had disappeared from her hand. This ring was of an unusual shape. Upon it seven tiny golden stars alternated with seven tiny silver stars; it was an ancient family heirloom. Her husband asked her what had become of her ring; she could make no reply. Her husband thought that she had dropped it somewhere, hunted everywhere for it, but nowhere could he find it. Gloom descended upon him, he decided to return home as speedily as possible, and as soon as the doctor permitted they quitted the capital…. But imagine! On the very day of their departure they suddenly encountered, on the street, a litter…. In that litter lay a man who had just been killed, with a cleft skull—-and just imagine! that man was that same dreadful nocturnal visitor with the wicked eyes…. He had been killed over a game of cards!

"Then my friend went away to the country, and became a mother for the first time … and lived several years with her husband. He never learned anything about that matter, and what could she say? She herself knew nothing. But her former happiness had vanished. Darkness had invaded their life—and that darkness was never dispelled…. They had no other children either before or after … but that son…."

My mother began to tremble all over, and covered her face with her hands.

"But tell me now," she went on, with redoubled force, "whether my friend was in any way to blame? With what could she reproach herself? She was punished, but had not she the right to declare, in the presence of God himself, that the punishment which overtook her was unjust? Then why can the past present itself to her, after the lapse of so many years, in so frightful an aspect, as though she were a sinner tortured by the gnawings of conscience? Macbeth slew Banquo, so it is not to be wondered at that he should have visions … but I…."

But my mother's speech became so entangled and confused that I ceased to understand her … I no longer had any doubt that she was raving in delirium.

X

Any one can easily understand what a shattering effect my mother's narration produced upon me! I had divined, at her very first word, that she was speaking of herself, and not of any acquaintance of hers; her slip of the tongue only confirmed me in my surmise. So it really was my father whom I had sought out in my dream, whom I had beheld when wide awake! He had not been killed, as my mother had supposed, but merely wounded…. And he had come to her, and had fled, affrighted by her fright. Everything suddenly became clear to me; the feeling of involuntary repugnance for me which sometimes awoke in my mother, and her constant sadness, and our isolated life…. I remember that my head reeled, and I clutched at it with both hands, as though desirous of holding it firmly in its place. But one thought had become riveted in it like a nail. I made up my mind, without fail, at any cost, to find that man again! Why? With what object?—I did not account to myself for that; but to find him … to find him—that had become for me a question of life or death!

On the following morning my mother regained her composure at last … the fever passed off … she fell asleep. Committing her to the care of our landlord and landlady and the servants, I set out on my quest.

XI

First of all, as a matter of course, I betook myself to the coffee-house where I had met the baron; but in the coffee-house no one knew him or had even noticed him; he was a chance visitor. The proprietors had noticed the negro—his figure had been too striking to escape notice; but who he was, where he stayed, no one knew either. Leaving my address, in case of an emergency, at the coffee-house, I began to walk about the streets and the water-front of the town, the wharves, the boulevards; I looked into all the public institutions, and nowhere did I find any one who resembled either the baron or his companion…. As I had not caught the baron's name, I was deprived of the possibility of appealing to the police; but I privately gave two or three guardians of public order to understand (they gazed at me in surprise, it is true, and did not entirely believe me) that I would lavishly reward their zeal if they should be successful in coming upon the traces of those two individuals, whose personal appearance I tried to describe as minutely as possible.

Having strolled about in this manner until dinner-time, I returned home thoroughly worn out. My mother had got out of bed; but with her habitual melancholy there was mingled a new element, a sort of pensive perplexity, which cut me to the heart like a knife. I sat with her all the evening. We said hardly anything; she laid out her game of patience, I silently looked at her cards. She did not refer by a single word to her story, or to what had happened the day before. It was as though we had both entered into a compact not to touch upon those strange and terrifying occurrences…. She appeared to be vexed with herself and ashamed of what had involuntarily burst from her; but perhaps she did not remember very clearly what she had said in her semi-fevered delirium, and hoped that I would spare her…. And, in fact, I did spare her, and she was conscious of it; as on the preceding day she avoided meeting my eyes.

A frightful storm had suddenly sprung up out of doors. The wind howled and tore in wild gusts, the window-panes rattled and quivered; despairing shrieks and groans were borne through the air, as though something on high had broken loose and were flying with mad weeping over the shaking houses. Just before dawn I lost myself in a doze … when suddenly it seemed to me as though some one had entered my room and called me, had uttered my name, not in a loud, but in a decided voice. I raised my head and saw no one; but, strange to relate! I not only was not frightened—I was delighted; there suddenly arose within me the conviction that now I should, without fail, attain my end. I hastily dressed myself and left the house.

XII

The storm had subsided … but its last flutterings could still be felt. It was early; there were no people in the streets; in many places fragments of chimneys, tiles, boards of fences which had been rent asunder, the broken boughs of trees, lay strewn upon the ground…. "What happened at sea last night?" I involuntarily thought at the sight of the traces left behind by the storm. I started to go to the port, but my feet bore me in another direction, as though in obedience to an irresistible attraction. Before ten minutes had passed I found myself in a quarter of the town which I had never yet visited. I was walking, not fast, but without stopping, step by step, with a strange sensation at my heart; I was expecting something remarkable, impossible, and, at the same time, I was convinced that that impossible thing would come to pass.

XIII

And lo, it came to pass, that remarkable, that unexpected thing! Twenty paces in front of me I suddenly beheld that same negro who had spoken to the baron in my presence at the coffee-house! Enveloped in the same cloak which I had then noticed on him, he seemed to have popped up out of the earth, and with his back turned toward me was walking with brisk strides along the narrow sidewalk of the crooked alley! I immediately dashed in pursuit of him, but he redoubled his gait, although he did not glance behind him, and suddenly made an abrupt turn around the corner of a projecting house. I rushed to that corner and turned it as quickly as the negro had done…. Marvellous to relate! Before me stretched a long, narrow, and perfectly empty street; the morning mist filled it with its dim, leaden light,—but my gaze penetrated to its very extremity. I could count all its buildings … and not a single living being was anywhere astir! The tall negro in the cloak had vanished as suddenly as he had appeared! I was amazed … but only for a moment. Another feeling immediately took possession of me; that street which stretched out before my eyes, all dumb and dead, as it were,—I recognised it! It was the street of my dream. I trembled and shivered—the morning was so chilly—and instantly, without the slightest wavering, with a certain terror of confidence, I went onward.

I began to seek with my eyes…. Yes, there it is, yonder, on the right, with a corner projecting on the sidewalk—yonder is the house of my dream, yonder is the ancient gate with the stone scrolls on each side…. The house is not circular, it is true, but square … but that is a matter of no importance…. I knock at the gate, I knock once, twice, thrice, ever more and more loudly…. The gate opens slowly, with a heavy screech, as though yawning. In front of me stands a young serving-maid with a dishevelled head and sleepy eyes. She has evidently just waked up.

"Does the baron live here?" I inquire, as I run a swift glance over the deep, narrow courtyard…. It is there; it is all there … there are the planks which I had seen in my dream.

"No," the maid answers me, "the baron does not live here."

"What dost thou mean by that? It is impossible!"

"He is not here now. He went away yesterday."

"Whither?"

"To America."

"To America!" I involuntarily repeated. "But he is coming back?"

The maid looked suspiciously at me.

"I don't know. Perhaps he will not come back at all."

"But has he been living here long?"

"No, not long; about a week. Now he is not here at all."

"But what was the family name of that baron?"

The maid-servant stared at me.

"Don't you know his name? We simply called him the baron. Hey, there! Piótr!" she cried, perceiving that I was pushing my way in.—"come hither: some stranger or other is asking all sorts of questions."

From the house there presented itself the shambling figure of a robust labourer.

"What's the matter? What's wanted?" he inquired in a hoarse voice,—and having listened to me with a surly mien, he repeated what the maid-servant had said.

"But who does live here?" I said.

"Our master."

"And who is he?"

"A carpenter. They are all carpenters in this street."

"Can he be seen?"

"Impossible now, he is asleep."

"And cannot I go into the house?"

"No; go your way."

"Well, and can I see your master a little later?"

"Why not? Certainly. He can always be seen…. That's his business as a dealer. Only, go your way now. See how early it is."

"Well, and how about that negro?" I suddenly asked.

The labourer stared in amazement, first at me, then at the maid-servant.

"What negro?" he said at last.—"Go away, sir. You can come back later.
Talk with the master."

I went out into the street. The gate was instantly banged behind me, heavily and sharply, without squeaking this time.

I took good note of the street and house and went away, but not home.—I felt something in the nature of disenchantment. Everything which had happened to me was so strange, so remarkable—and yet, how stupidly it had been ended! I had been convinced that I should behold in that house the room which was familiar to me—and in the middle of it my father, the baron, in a dressing-gown and with a pipe…. And instead of that, the master of the house was a carpenter, and one might visit him as much as one pleased,—and order furniture of him if one wished!

But my father had gone to America! And what was left for me to do now?… Tell my mother everything, or conceal forever the very memory of that meeting? I was absolutely unable to reconcile myself to the thought that such a senseless, such a commonplace ending should be tacked on to such a supernatural, mysterious beginning!

I did not wish to return home, and walked straight ahead, following my nose, out of the town.

XIV

I walked along with drooping head, without a thought, almost without sensation, but wholly engrossed in myself.—A measured, dull and angry roar drew me out of my torpor. I raised my head: it was the sea roaring and booming fifty paces from me. Greatly agitated by the nocturnal storm, the sea was a mass of white-caps to the very horizon, and steep crests of long breakers were rolling in regularly and breaking on the flat shore, I approached it, and walked along the very line left by the ebb and flow on the yellow, ribbed sand, strewn with fragments of trailing seawrack, bits of shells, serpent-like ribbons of eel-grass. Sharp-winged gulls with pitiful cry, borne on the wind from the distant aerial depths, soared white as snow against the grey, cloudy sky, swooped down abruptly, and as though skipping from wave to wave, departed again and vanished like silvery flecks in the strips of swirling foam. Some of them, I noticed, circled persistently around a large isolated boulder which rose aloft in the midst of the monotonous expanse of sandy shores. Coarse seaweed grew in uneven tufts on one side of the rock; and at the point where its tangled stems emerged from the yellow salt-marsh, there was something black, and long, and arched, and not very large…. I began to look more intently…. Some dark object was lying there—lying motionless beside the stone…. That object became constantly clearer and more distinct the nearer I approached….

I was only thirty paces from the rock now…. Why, that was the outline of a human body! It was a corpse; it was a drowned man, cast up by the sea! I went clear up to the rock.

It was the corpse of the baron, my father! I stopped short, as though rooted to the spot. Then only did I understand that ever since daybreak I had been guided by some unknown forces—that I was in their power,—and for the space of several minutes there was nothing in my soul save the ceaseless crashing of the sea, and a dumb terror in the presence of the Fate which held me in its grip….

XV

He was lying on his back, bent a little to one side, with his left arm thrown above his head … the right was turned under his bent body. The sticky slime had sucked in the tips of his feet, shod in tall sailor's boots; the short blue pea-jacket, all impregnated with sea-salt, had not unbuttoned; a red scarf encircled his neck in a hard knot. The swarthy face, turned skyward, seemed to be laughing; from beneath the upturned upper lip small close-set teeth were visible; the dim pupils of the half-closed eyes were hardly to be distinguished from the darkened whites; covered with bubbles of foam the dirt-encrusted hair spread out over the ground and laid bare the smooth forehead with the purplish line of the scar; the narrow nose rose up like a sharp, white streak between the sunken cheeks. The storm of the past night had done its work…. He had not beheld America! The man who had insulted my mother, who had marred her life, my father—yes! my father, I could cherish no doubt as to that—lay stretched out helpless in the mud at my feet. I experienced a sense of satisfied vengeance, and compassion, and repulsion, and terror most of all … of twofold terror; terror of what I had seen, and of what had come to pass. That evil, that criminal element of which I have already spoken, those incomprehensible spasms rose up within me … stifled me.

"Aha!" I thought to myself: "so that is why I am what I am…. That is where blood tells!" I stood beside the corpse and gazed and waited, to see whether those dead pupils would not stir, whether those benumbed lips would not quiver. No! everything was motionless; the very seaweed, among which the surf had cast him, seemed to have congealed; even the gulls had flown away—there was not a fragment anywhere, not a plank or any broken rigging. There was emptiness everywhere … only he—and I—and the foaming sea in the distance. I cast a glance behind me; the same emptiness was there; a chain of hillocks on the horizon … that was all!

I dreaded to leave that unfortunate man in that loneliness, in the ooze of the shore, to be devoured by fishes and birds; an inward voice told me that I ought to hunt up some men and call them thither, if not to aid—that was out of the question—at least for the purpose of laying him out, of bearing him beneath an inhabited roof…. But indescribable terror suddenly took possession of me. It seemed to me as though that dead man knew that I had come thither, that he himself had arranged that last meeting—it even seemed as though I could hear that dull, familiar muttering…. I ran off to one side … looked behind me once more…. Something shining caught my eye; it brought me to a standstill. It was a golden hoop on the outstretched hand of the corpse…. I recognised my mother's wedding-ring. I remember how I forced myself to return, to go close, to bend down…. I remember the sticky touch of the cold fingers, I remember how I panted and puckered up my eyes and gnashed my teeth, as I tugged persistently at the ring….

At last I got it off—and I fled—fled away, in headlong flight,—and something darted after me, and overtook me and caught me.

XVI

Everything which I had gone through and endured was, probably, written on my face when I returned home. My mother suddenly rose upright as soon as I entered her room, and gazed at me with such insistent inquiry that, after having unsuccessfully attempted to explain myself, I ended by silently handing her the ring. She turned frightfully pale, her eyes opened unusually wide and turned dim like his.—She uttered a faint cry, seized the ring, reeled, fell upon my breast, and fairly swooned there, with her head thrown back and devouring me with those wide, mad eyes. I encircled her waist with both arms, and standing still on one spot, never stirring, I slowly narrated everything, without the slightest reservation, to her, in a quiet voice: my dream and the meeting, and everything, everything…. She heard me out to the end, only her breast heaved more and more strongly, and her eyes suddenly grew more animated and drooped. Then she put the ring on her fourth finger, and, retreating a little, began to get out a mantilla and a hat. I asked where she was going. She raised a surprised glance to me and tried to answer, but her voice failed her. She shuddered several times, rubbed her hands as though endeavouring to warm herself, and at last she said: "Let us go at once thither."

"Whither, mother dear?"

"Where he is lying…. I want to see … I want to know … I shall identify…."

I tried to persuade her not to go; but she was almost in hysterics. I understood that it was impossible to oppose her desire, and we set out.

XVII

And lo, again I am walking over the sand of the dunes, but I am no longer alone, I am walking arm in arm with my mother. The sea has retreated, has gone still further away; it is quieting down; but even its diminished roar is menacing and ominous. Here, at last, the solitary rock has shown itself ahead of us—and there is the seaweed. I look intently, I strive to distinguish that rounded object lying on the ground—but I see nothing. We approach closer. I involuntarily retard my steps. But where is that black, motionless thing? Only the stalks of the seaweed stand out darkly against the sand, which is already dry…. We go to the very rock…. The corpse is nowhere to be seen, and only on the spot where it had lain there still remains a depression, and one can make out where the arms and legs lay…. Round about the seaweed seems tousled, and the traces of one man's footsteps are discernible; they go across the down, then disappear on reaching the flinty ridge.

My mother and I exchange glances and are ourselves frightened at what we read on our own faces….

Can he have got up of himself and gone away?

"But surely thou didst behold him dead?" she asks in a whisper.

I can only nod my head. Three hours have not elapsed since I stumbled upon the baron's body…. Some one had discovered it and carried it away.—I must find out who had done it, and what had become of him.

But first of all I must attend to my mother.

XVIII

While she was on her way to the fatal spot she was in a fever, but she controlled herself. The disappearance of the corpse had startled her as the crowning misfortune. She was stupefied. I feared for her reason. With great difficulty I got her home. I put her to bed again; again I called the doctor for her; but as soon as my mother partly recovered her senses she at once demanded that I should instantly set out in search of "that man." I obeyed. But, despite all possible measures, I discovered nothing. I went several times to the police-office, I visited all the villages in the neighbourhood, I inserted several advertisements in the newspapers, I made inquiries in every direction—all in vain! It is true that I did hear that a drowned man had been found at one of the hamlets on the seashore…. I immediately hastened thither, but he was already buried, and from all the tokens he did not resemble the baron. I found out on what ship he had sailed for America. At first every one was positive that that ship had perished during the tempest; but several months afterward rumours began to circulate to the effect that it had been seen at anchor in the harbour of New York. Not knowing what to do, I set about hunting up the negro whom I had seen.—I offered him, through the newspapers, a very considerable sum of money if he would present himself at our house. A tall negro in a cloak actually did come to the house in my absence…. But after questioning the servant-maid, he suddenly went away and returned no more.

And thus the trace of my … my father grew cold; thus did it vanish irrevocably in the mute gloom. My mother and I never spoke of him. Only, one day, I remember that she expressed surprise at my never having alluded before to my strange dream; and then she added: "Of course, it really …" and did not finish her sentence.

My mother was ill for a long time, and after her convalescence our former relations were not reëstablished. She felt awkward in my presence until the day of her death…. Precisely that, awkward. And there was no way of helping her in her grief. Everything becomes smoothed down, the memories of the most tragic family events gradually lose their force and venom; but if a feeling of awkwardness has been set up between two closely-connected persons, it is impossible to extirpate it!

I have never again had that dream which had been wont so to disturb me; I no longer "search for" my father; but it has sometimes seemed to me—and it seems so to me to this day—that in my sleep I hear distant shrieks, unintermittent, melancholy plaints; they resound somewhere behind a lofty wall, across which it is impossible to clamber; they rend my heart—and I am utterly unable to comprehend what it is: whether it is a living man groaning, or whether I hear the wild, prolonged roar of the troubled sea. And now it passes once more into that beast-like growl—and I awake with sadness and terror in my soul.

FATHER ALEXYÉI'S STORY

(1877)

Twenty years ago I was obliged—in my capacity of private inspector—to make the circuit of all my aunt's rather numerous estates. The parish priests, with whom I regarded it as my duty to make acquaintance, proved to be individuals of pretty much one pattern, and made after one model, as it were. At length, in about the last of the estates which I was inspecting, I hit upon a priest who did not resemble his brethren. He was a very aged man, almost decrepit; and had it not been for the urgent entreaties of his parishioners, who loved and respected him, he would long before have petitioned to be retired that he might rest. Two peculiarities impressed me in Father Alexyéi (that was the priest's name). In the first place, he not only asked nothing for himself but announced plainly that he required nothing; and, in the second place, I have never beheld in any human face a more sorrowful, thoroughly indifferent—what is called an "overwhelmed"—expression. The features of that face were of the ordinary rustic type: a wrinkled forehead, small grey eyes, a large nose, a wedge-shaped beard, a swarthy, sunburned skin…. But the expression! … the expression!… In that dim gaze life barely burned, and sadly at that; and his voice also was, somehow, lifeless and dim.

I fell ill and kept my bed for several days. Father Alexyéi dropped in to see me in the evenings, not to chat, but to play "fool."[16] The game of cards seemed to divert him more than it did me. One day, after having been left "the fool" several times in succession (which delighted Father Alexyéi not a little), I turned the conversation on his past life, on the afflictions which had left on him such manifest traces. Father Alexyéi remained obdurate for a long time at first, but ended by relating to me his story. He must have taken a liking to me for some reason or other. Otherwise he would not have been so frank with me.

I shall endeavour to transmit his story in his own words. Father Alexyéi talked very simply and intelligently, without any seminary or provincial tricks and turns of speech. It was not the first time I had noticed that Russians, of all classes and callings, who have been violently shattered and humbled express themselves precisely in such language.

… I had a good and sedate wife [thus he began], I loved her heartily, and we begat eight children. One of my sons became a bishop, and died not so very long ago, in his diocese. I shall now tell you about my other son,—Yákoff was his name. I sent him to the seminary in the town of T——, and soon began to receive the most comforting reports about him. He was the best pupil in all the branches! Even at home, in his boyhood, he had been distinguished for his diligence and discretion; a whole day would sometimes pass without one's hearing him … he would be sitting all the time over his book, reading. He never caused me and my wife[17] the slightest displeasure; he was a meek lad. Only sometimes he was thoughtful beyond his years, and his health was rather weak. Once something remarkable happened to him. He left the house at daybreak, on St. Peter's day,[18] and was gone almost all the morning. At last he returned. My wife and I ask him: "Where hast thou been?"

"I have been for a ramble in the forest," says he, "and there I met a certain little green old man, who talked a great deal with me, and gave me such savoury nuts!"

"What little green old man art thou talking about?" we ask him.

"I don't know," says he; "I never saw him before. He was a little old man with a hump, and he kept shifting from one to the other of his little feet, and laughing—and he was all green, just like a leaf."

"What," say we, "and was his face green also?"

"Yes, his face, and his hair, and even his eyes."

Our son had never lied to us; but this time my wife and I had our doubts.

"Thou must have fallen asleep in the forest, in the heat of the day, and have seen that old man in thy dreams."

"I wasn't asleep at all," says he. "Why, don't you believe me?" says he. "See here, I have one of the nuts left in my pocket."

Yákoff pulled the nut out of his pocket and showed it to us.—The kernel was small, in the nature of a chestnut, and rather rough; it did not resemble our ordinary nuts. I laid it aside, and intended to show it to the doctor … but it got lost…. I did not find it again.

Well, sir, so we sent him to the seminary, and, as I have already informed you, he rejoiced us by his success. So my spouse and I assumed that he would turn out a fine man! When he came for a sojourn at home it was a pleasure to look at him; he was so comely, and there was no mischief about him;—every one liked him, every one congratulated us. Only he was still rather thin of body, and there was no real good rosiness in his face. So then, he was already in his nineteenth year, and his education would soon be finished. When suddenly we receive from him a letter.—He writes to us: "Dear father and mother, be not wroth with me, permit me to be a layman;[19] my heart does not incline to the ecclesiastical profession, I dread the responsibility, I am afraid I shall sin—doubts have taken hold upon me! Without your parental permission and blessing I shall venture on nothing—but one thing I will tell you; I am afraid of myself, for I have begun to think a great deal."

I assure you, my dear sir, that this letter made me very sad,—as though a boar-spear had pricked my heart,—for I saw that I should have no one to take my place![20] My eldest son was a monk; and this one wanted to abandon his vocation altogether. I was also pained because priests from our family have lived in our parish for close upon two hundred years. But I thought to myself: "There's no use in kicking against the pricks; evidently, so it was predestined for him. What sort of a pastor would he be if he has admitted doubt to his mind?" I took counsel with my wife, and wrote to him in the following sense:

"Think it over well, my son Yákoff; measure ten times before you cut off once—there are great difficulties in the worldly service, cold and hunger, and scorn for our caste! And thou must know beforehand that no one will lend a hand to aid; so see to it that thou dost not repine afterward. My desire, as thou knowest, has always been that thou shouldst succeed me; but if thou really hast come to cherish doubts as to thy calling and hast become unsteady in the faith, then it is not my place to restrain thee. The Lord's will be done! Thy mother and I will not refuse thee our blessing."

Yákoff answered me with a grateful letter. "Thou hast rejoiced me, dear father," said he. "It is my intention to devote myself to the profession of learning, and I have some protection; I shall enter the university and become a doctor, for I feel a strong bent for science." I read Yáshka's letter and became sadder than before; but I did not share my grief with any one. My old woman caught a severe cold about that time and died—from that same cold, or the Lord took her to Himself because He loved her, I know not which. I used to weep and weep because I was a lonely widower—but what help was there for that?[21] So it had to be, you know. And I would have been glad to go into the earth … but it is hard … it will not open. And I was expecting my son; for he had notified me: "Before I go to Moscow," he said, "I shall look in at home." And he did come to the parental roof, but did not remain there long. It seemed as though something were urging him on; he would have liked, apparently, to fly on wings to Moscow, to his beloved university! I began to question him as to his doubts. "What was the cause of them?" I asked. But I did not get much out of him. One idea had pushed itself into his head, and that was the end of it! "I want to help my neighbours," he said.—Well, sir, he left me. I don't believe he took a penny with him, only a few clothes. He had such reliance on himself! And not without reason. He passed an excellent examination, matriculated as student, obtained lessons in private houses…. He was very strong on the ancient languages! And what think you? He took it into his head to send me money. I cheered up a little,—not on account of the money, of course,—I sent that back to him, and even scolded him; but I cheered up because I saw that the young fellow would make his way in the world. But my rejoicing did not last long….

He came to me for his first vacation…. And, what marvel is this? I do not recognise my Yákoff! He had grown so tiresome and surly,—you couldn't get a word out of him. And his face had changed also: he had grown about ten years older. He had been taciturn before, there's no denying that! At the slightest thing he would grow shy and blush like a girl…. But when he raised his eyes, you could see that all was bright in his soul! But now it was quite different. He was not shy, but he held aloof, like a wolf, and was always looking askance. He had neither a smile nor a greeting for any one—he was just like a stone! If I undertook to interrogate him, he would either remain silent or snarl. I began to wonder whether he had taken to drink—which God forbid!—or had conceived a passion for cards; or whether something in the line of a weakness for women had happened to him. In youth love-longings act powerfully,—well, and in such a large city as Moscow bad examples and occasions are not lacking. But no; nothing of that sort was discernible. His drink was kvas[22] and water; he never looked at the female sex—and had no intercourse with people in general. And what was most bitter of all to me, he did not have his former confidence in me; a sort of indifference had made its appearance, just as though everything belonging to him had become loathsome to him. I turned the conversation on the sciences, on the university, but even there could get no real answer. He went to church, but he was not devoid of peculiarities there also; everywhere he was grim and scowling, but in church he seemed always to be grinning.

After this fashion he spent six weeks with me, then went back to Moscow. From Moscow he wrote to me twice, and it seemed to me, from his letters, as though he were regaining his sensibilities. But picture to yourself my surprise, my dear sir! Suddenly, in the very middle of the winter, just before the Christmas holidays, he presents himself before me!

"How didst thou get here? How is this? What's the matter? I know that thou hast no vacation at this time.—Dost thou come from Moscow?"—I ask.

"Yes."

"And how about … the university?"

"I have left the university."

"Thou hast left it?"

"Just so."

"For good?"

"For good."

"But art thou ill, pray, Yákoff?"

"No, father," says he, "I am not ill; but just don't bother me and question me, dear father, or I will go away from here—and that's the last thou wilt ever see of me."

Yákoff tells me that he is not ill, but his face is such that I am fairly frightened. It was dreadful, dark—not human, actually!—His cheeks were drawn, his cheek-bones projected, he was mere skin and bone; his voice sounded as though it proceeded from a barrel … while his eyes…. O Lord and Master! what eyes!—menacing, wild, incessantly darting from side to side, and it was impossible to catch them; his brows were knit, his lips seemed to be twisted on one side…. What had happened to my Joseph Most Fair,[23] to my quiet lad? I cannot comprehend it. "Can he have gone crazy?" I say to myself. He roams about like a spectre by night, he does not sleep,—and then, all of a sudden, he will take to staring into a corner as though he were completely benumbed…. It was enough to scare one!

Although he had threatened to leave the house if I did not leave him in peace, yet surely I was his father! My last hope was ruined—yet I was to hold my tongue! So one day, availing myself of an opportunity, I began to entreat Yákoff with tears, I began to adjure him by the memory of his dead mother:

"Tell me," I said, "as thy father in the flesh and in the spirit, Yásha, what aileth thee? Do not kill me; explain thyself, lighten thy heart! Can it be that thou hast ruined some Christian soul? If so, repent!"

"Well, dear father," he suddenly says to me (this took place toward nightfall), "thou hast moved me to compassion. I will tell thee the whole truth. I have not ruined any Christian soul—but my own soul is going to perdition."

"How is that?"

"In this way…." And thereupon Yákoff raised his eyes to mine for the first time.—"It is going on four months now," he began…. But suddenly he broke off and began to breathe heavily.

"What about the fourth month? Tell me, do not make me suffer!"

"This is the fourth month that I have been seeing him."

"Him? Who is he?"

"Why, the person … whom it is awkward to mention at night."

I fairly turned cold all over and fell to quaking.

"What?!" I said, "dost thou see him?"

"Yes."

"And dost thou see him now?"

"Yes."

"Where?" And I did not dare to turn round, and we both spoke in a whisper.

"Why, yonder …" and he indicated the spot with his eyes … "yonder, in the corner."

I summoned up my courage and looked at the corner; there was nothing there.

"Why, good gracious, there is nothing there, Yákoff!"

"Thou dost not see him, but I do."

Again I glanced round … again nothing. Suddenly there recurred to my mind the little old man in the forest who had given him the chestnut. "What does he look like?" I said…. "Is he green?"

"No, he is not green, but black."

"Has he horns?"

"No, he is like a man,—only all black."

As Yákoff speaks he displays his teeth in a grin and turns as pale as a corpse, and huddles up to me in terror; and his eyes seem on the point of popping out of his head, and he keeps staring at the corner.

"Why, it is a shadow glimmering faintly," I say. "That is the blackness from a shadow, but thou mistakest it for a man."

"Nothing of the sort!—And I see his eyes: now he is rolling up the whites, now he is raising his hand, he is calling me."

"Yákoff, Yákoff, thou shouldst try to pray; this obsession would disperse. Let God arise and His enemies shall be scattered!"

"I have tried," says he, "but it has no effect."

"Wait, wait, Yákoff, do not lose thy courage. I will fumigate with incense; I will recite a prayer; I will sprinkle holy water around thee."

Yákoff merely waved his hand. "I believe neither in thy incense nor in holy water; they don't help worth a farthing. I cannot get rid of him now. Ever since he came to me last summer, on one accursed day, he has been my constant visitor, and he cannot be driven away, Understand this, father, and do not wonder any longer at my behaviour—and do not torment me."

"On what day did he come to thee?" I ask him, and all the while I am making the sign of the cross over him. "Was it not when thou didst write about thy doubts?"

Yákoff put away my hand.

"Let me alone, dear father," says he, "don't excite me to wrath lest worse should come of it. I'm not far from laying hands on myself, as it is."

You can imagine, my dear sir, how I felt when I heard that…. I remember that I wept all night. "How have I deserved such wrath from the Lord?" I thought to myself.

At this point Father Alexyéi drew from his pocket a checked handkerchief and began to blow his nose, and stealthily wiped his eyes, by the way.

A bad time began for us then [he went on]. I could think of but one thing: how to prevent him from running away, or—which the Lord forbid!—of actually doing himself some harm! I watched his every step, and was afraid to enter into conversation.—And there dwelt near us at that time a neighbour, the widow of a colonel, Márfa Sávishna was her name; I cherished a great respect for her, because she was a quiet, sensible woman, in spite of the fact that she was young and comely. I was in the habit of going to her house frequently, and she did not despise my vocation.[24] Not knowing, in my grief and anguish, what to do, I just told her all about it.—At first she was greatly alarmed, and even thoroughly frightened; but later on she became thoughtful. For a long time she deigned to sit thus, in silence; and then she expressed a wish to see my son and converse with him. And I felt that I ought without fail to comply with her wish; for it was not feminine curiosity which prompted it in this case, but something else.

On returning home I began to persuade Yákoff. "Come with me to see the colonel's widow," I said to him.

He began to flourish his legs and arms!

"I won't go to her," says he, "not on any account! What shall I talk to her about?" He even began to shout at me. But at last I conquered him, and hitching up my little sledge, I drove him to Márfa Sávishna's, and, according to our compact, I left him alone with her. I was surprised at his having consented so speedily. Well, never mind,—we shall see. Three or four hours later my Yákoff returns.

"Well," I ask, "how did our little neighbour please thee?"

He made me no answer. I asked him again.

"She is a virtuous woman," I said.—"I suppose she was amiable with thee?"

"Yes," he says, "she is not like the others."

I saw that he seemed to have softened a little. And I made up my mind to question him then and there….

"And how about the obsession?" I said.

Yákoff looked at me as though I had lashed him with a whip, and again made no reply. I did not worry him further, and left the room; and an hour later I went to the door and peeped through the keyhole…. And what do you think?—My Yásha was asleep! He was lying on the couch and sleeping. I crossed myself several times in succession. "May the Lord send Márfa Sávishna every blessing!" I said. "Evidently, she has managed to touch his embittered heart, the dear little dove!"

The next day I see Yákoff take his cap…. I think to myself: "Shall I ask him whither he is going?—But no, better not ask … it certainly must be to her!"… And, in point of fact, Yákoff did set off for Márfa Sávishna's house—and sat with her still longer than before; and on the day following he did it again! Then again, the next day but one! My spirits began to revive, for I saw that a change was coming over my son, and his face had grown quite different, and it was becoming possible to look into his eyes: he did not turn away. He was just as depressed as ever, but his former despair and terror had disappeared. But before I had recovered my cheerfulness to any great extent everything again broke off short! Yákoff again became wild, and again it was impossible to approach him. He sat locked up in his little room, and went no more to the widow's.

"Can it be possible," I thought, "that he has hurt her feelings in some way, and she has forbidden him the house?—But no," I thought … "although he is unhappy he would not dare to do such a thing; and besides, she is not that sort of woman."

At last I could endure it no longer, and I interrogated him: "Well, Yákoff, how about our neighbour?… Apparently thou hast forgotten her altogether."

But he fairly roared at me:—"Our neighbour? Dost thou want him to jeer at me?"

"What?" I say.—Then he even clenched his fists and … got perfectly furious.

"Yes!" he says; and formerly he had only towered up after a fashion, but now he began to laugh and show his teeth.—"Away! Begone!"

To whom these words were addressed I know not! My legs would hardly bear me forth, to such a degree was I frightened. Just imagine: his face was the colour of red copper, he was foaming at the mouth, his voice was hoarse, exactly as though some one were choking him!… And that very same day I went—I, the orphan of orphans—to Márfa Sávishna … and found her in great affliction. Even her outward appearance had undergone a change: she had grown thin in the face. But she would not talk with me about my son. Only one thing she did say: that no human aid could effect anything in that case. "Pray, father," she said,—and then she presented me with one hundred rubles,—"for the poor and sick of your parish," she said. And again she repeated: "Pray!"—O Lord! As if I had not prayed without that—prayed day and night!

Here Father Alexyéi again pulled out his handkerchief, and again wiped away his tears, but not by stealth this time, and after resting for a little while, he resumed his cheerless narrative.

Yákoff and I then began to descend as a snowball rolls down hill, and both of us could see that an abyss lay at the foot of the hill; but how were we to hold back, and what measures could we take? And it was utterly impossible to conceal this; my entire parish was greatly disturbed, and said: "The priest's son has gone mad; he is possessed of devils,—and the authorities ought to be informed of all this."—And people infallibly would have informed the authorities had not my parishioners taken pity on me … for which I thank them. In the meantime winter was drawing to an end, and spring was approaching.—And such a spring as God sent!—fair and bright, such as even the old people could not remember: the sun shone all day long, there was no wind, and the weather was warm! And then a happy thought occurred to me: to persuade Yákoff to go off with me to do reverence to Mitrofány, in Vorónezh. "If that last remedy is of no avail," I thought, "well, then, there is but one hope left—the grave!"

So I was sitting one day on the porch just before evening, and the sunset glow was flaming in the sky, and the larks were warbling, and the apple-trees were in bloom, and the grass was growing green…. I was sitting and meditating how I could communicate my intention to Yákoff. Suddenly, lo and behold! he came out on the porch; he stood, gazed around, sighed, and sat down on the step by my side. I was even frightened out of joy, but I did nothing except hold my tongue. But he sits and looks at the sunset glow, and not a word does he utter either. But it seemed to me as though he had become softened, the furrows on his brow had been smoothed away, his eyes had even grown bright…. A little more, it seemed, and a tear would have burst forth! On beholding such a change in him I—excuse me!—grew bold.

"Yákoff," I said to him, "do thou hearken to me without anger…." And then I informed him of my intention; how we were both to go to Saint Mitrofány on foot; and it is about one hundred and fifty versts to Vorónezh from our parts; and how pleasant it would be for us two, in the spring chill, having risen before dawn, to walk and walk over the green grass, along the highway; and how, if we made proper obeisance and prayed before the shrine of the holy man, perhaps—who knows?—the Lord God would show mercy upon us, and he would receive healing, of which there had already been many instances. And just imagine my happiness, my dear sir!

"Very well," says Yákoff, only he does not turn round, but keeps on gazing at the sky.—"I consent. Let us go."

I was fairly stupefied….

"My friend," I say, "my dear little dove, my benefactor!"… But he asks me:

"When shall we set out?"

"Why, to-morrow, if thou wilt," I say.

So on the following day we started. We slung wallets over our shoulders, took staves in our hands, and set forth. For seven whole days we trudged on, and all the while the weather favoured us, and was even downright wonderful! There was neither sultry heat nor rain; the flies did not bite, the dust did not make us itch. And every day my Yákoff acquired a better aspect. I must tell you that Yákoff had not been in the habit of seeing that one in the open air, but had felt him behind him, close to his back, or his shadow had seemed to be gliding alongside, which troubled my son greatly. But on this occasion nothing of that sort happened, and nothing made its appearance. We talked very little together … but how greatly at our ease we felt—especially I! I saw that my poor boy was coming to life again. I cannot describe to you, my dear sir, what my feelings were then.—Well, we reached Vorónezh at last. We cleaned up ourselves and washed ourselves, and went to the cathedral, to the holy man. For three whole days we hardly left the temple. How many prayer-services we celebrated, how many candles we placed before the holy pictures! And everything was going well, everything was fine; the days were devout, the nights were tranquil; my Yákoff slept like an infant. He began to talk to me of his own accord. He would ask: "Dost thou see nothing, father dear?" and smile. "No, I see nothing," I would answer.—What more could be demanded? My gratitude to the saint was unbounded.

Three days passed; I said to Yákoff: "Well, now, dear son, the matter has been set in order; there's a festival in our street. One thing remains to be done; do thou make thy confession and receive the communion; and then, with God's blessing, we will go our way, and after having got duly rested, and worked a bit on the farm to increase thy strength, thou mayest bestir thyself and find a place—and Márfa Sávishna will certainly help us in that," I said.

"No," said Yákoff, "why should we trouble her? But I will take her a ring from Mitrofány's hand."

Thereupon I was greatly encouraged. "See to it," I said, "that thou takest a silver ring, not a gold one,—not a wedding-ring!"

My Yákoff flushed up and merely repeated that it was not proper to trouble her, but immediately assented to all the rest.—We went to the cathedral on the following day; my Yákoff made his confession, and prayed so fervently before it! And then he went forward to take the communion. I was standing a little to one side, and did not feel the earth under me for joy…. It is no sweeter for the angels in heaven! But as I look—what is the meaning of that?—My Yákoff has received the communion, but does not go to sip the warm water and wine![25] He is standing with his back to me…. I go to him.

"Yákoff," I say, "why art thou standing here?"

He suddenly wheels round. Will you believe it, I sprang back, so frightened was I!—His face had been dreadful before, but now it had become ferocious, frightful! He was as pale as death, his hair stood on end, his eyes squinted…. I even lost my voice with terror. I tried to speak and could not; I was perfectly benumbed…. And he fairly rushed out of the church! I ran after him … but he fled straight to the tavern where we had put up, flung his wallet over his shoulder, and away he flew!

"Whither?" I shouted to him. "Yákoff, what aileth thee? Stop, wait!"

But Yákoff never uttered a word in reply to me, but ran like a hare, and it was utterly impossible to overtake him! He disappeared from sight. I immediately turned back, hired a cart, and trembled all over, and all I could say was: "O Lord!" and, "O Lord!" And I understood nothing: some calamity had descended upon us! I set out for home, for I thought, "He has certainly fled thither."—And so he had. Six versts out of the town I espied him; he was striding along the highway. I overtook him, jumped out of the cart, and rushed to him.