WeRead Powered by ReaderPub
A Reckless Character, and Other Stories cover

A Reckless Character, and Other Stories

Chapter 54: V
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The volume assembles short narratives set in 19th-century Russia that probe personal memory, social manners, and quiet moral dilemmas. Episodes range from tales of impulsive young men and their reckless choices to a dream-haunted youth, family reminiscences framed by old portraits, and stories of love that alternately aspires and withers. Emphasis lies on fine-grained psychological observation, melancholic reflection, and the clash between inherited customs and emergent sensibilities, with spare, lyrical prose that dwells on regret, longing, and the small rituals that define provincial life.

CLARA MÍLITCH

A TALE

(1882)

I

In the spring of 1878 there lived in Moscow, in a small wooden house on Shabólovka Street, a young man five-and-twenty years of age, Yákoff Arátoff by name. With him lived his aunt, an old maid, over fifty years of age, his father's sister, Platonída Ivánovna. She managed his housekeeping and took charge of his expenditures, of which Arátoff was utterly incapable. He had no other relations. Several years before, his father, a petty and not wealthy noble of the T—— government, had removed to Moscow, together with him and Platonída Ivánovna who, by the way, was always called Platósha; and her nephew called her so too. When he quitted the country where all of them had constantly dwelt hitherto, old Arátoff had settled in the capital with the object of placing his son in the university, for which he had himself prepared him; he purchased for a trifling sum a small house on one of the remote streets, and installed himself therein with all his books and "preparations." And of books and preparations he had many, for he was a man not devoid of learning … "a supernatural eccentric," according to the words of his neighbours. He even bore among them the reputation of a magician: he had even received the nickname of "the insect-observer." He busied himself with chemistry, mineralogy, entomology, botany, and medicine; he treated voluntary patients with herbs and metallic powders of his own concoction, after the method of Paracelsus. With those same powders he had sent into the grave his young, pretty, but already too delicate wife, whom he had passionately loved, and by whom he had had an only son. With those same metallic powders he had wrought considerable havoc with the health of his son also, which, on the contrary, he had wished to reinforce, as he detected in his organisation anæmia and a tendency to consumption inherited from his mother. The title of "magician" he had acquired, among other things, from the fact that he considered himself a great-grandson—not in the direct line, of course—of the famous Bruce, in whose honour he had named his son Yákoff.[51] He was the sort of man who is called "very good-natured," but of a melancholy temperament, fussy, and timid, with a predilection for everything that was mysterious or mystical…. "Ah!" uttered in a half-whisper was his customary exclamation; and he died with that exclamation on his lips, two years after his removal to Moscow.

His son Yákoff did not, in outward appearance, resemble his father, who had been homely in person, clumsy and awkward; he reminded one rather of his mother. There were the same delicate, pretty features, the same soft hair of ashblonde hue, the same plump, childish lips, and large, languishing, greenish-grey eyes, and feathery eyelashes. On the other hand in disposition he resembled his father; and his face, which did not resemble his father's, bore the stamp of his father's expression; and he had angular arms, and a sunken chest, like old Arátoff, who, by the way, should hardly be called an old man, since he did not last to the age of fifty. During the latter's lifetime Yákoff had already entered the university, in the physico-mathematical faculty; but he did not finish his course,—not out of idleness, but because, according to his ideas, a person can learn no more in the university than he can teach himself at home; and he did not aspire to a diploma, as he was not intending to enter the government service. He avoided his comrades, made acquaintance with hardly any one, was especially shy of women, and lived a very isolated life, immersed in his books. He was shy of women, although he had a very tender heart, and was captivated by beauty…. He even acquired the luxury of an English keepsake, and (Oh, for shame!) admired the portraits of divers, bewitching Gulnares and Medoras which "adorned" it…. But his inborn modesty constantly restrained him. At home he occupied his late father's study, which had also been his bedroom; and his bed was the same on which his father had died.

The great support of his whole existence, his unfailing comrade and friend, was his aunt, that Platósha, with whom he exchanged barely ten words a day, but without whom he could not take a step. She was a long-visaged, long-toothed being, with pale eyes in a pale face, and an unvarying expression partly of sadness, partly of anxious alarm. Eternally attired in a grey gown, and a grey shawl which was redolent of camphor, she wandered about the house like a shadow, with noiseless footsteps; she sighed, whispered prayers—especially one, her favourite, which consisted of two words: "Lord, help!"—and managed the housekeeping very vigorously, hoarding every kopék and buying everything herself. She worshipped her nephew; she was constantly fretting about his health, was constantly in a state of alarm, not about herself but about him, and as soon as she thought there was anything the matter with him, she would quietly approach and place on his writing-table a cup of herb-tea, or stroke his back with her hands, which were as soft as wadding.

This coddling did not annoy Yákoff, but he did not drink the herb-tea, and only nodded approvingly. But neither could he boast of his health. He was extremely sensitive, nervous, suspicious; he suffered from palpitation of the heart, and sometimes from asthma. Like his father, he believed that there existed in nature and in the soul of man secrets, of which glimpses may sometimes be caught, though they cannot be understood; he believed in the presence of certain forces and influences, sometimes well-disposed but more frequently hostile … and he also believed in science,—in its dignity and worth. Of late he had conceived a passion for photography. The odour of the ingredients used in that connection greatly disturbed his old aunt,—again not on her own behalf, but for Yásha's sake, on account of his chest. But with all his gentleness of disposition he possessed no small portion of stubbornness, and he diligently pursued his favourite occupation. "Platósha" submitted, and merely sighed more frequently than ever, and whispered "Lord, help!" as she gazed at his fingers stained with iodine.

Yákoff, as has already been stated, shunned his comrades; but with one of them he struck up a rather close friendship, and saw him frequently, even after that comrade, on leaving the university, entered the government service, which, however, was not very exacting: to use his own words, he had "tacked himself on" to the building of the Church of the Saviour[52] without, of course, knowing anything whatever about architecture. Strange to say, that solitary friend of Arátoff's, Kupfer by name, a German who was Russified to the extent of not knowing a single word of German, and even used the epithet "German"[53] as a term of opprobrium,—that friend had, to all appearance, nothing in common with him. He was a jolly, rosy-cheeked young fellow with black, curly hair, loquacious, and very fond of that feminine society which Arátoff so shunned. Truth to tell, Kupfer breakfasted and dined with him rather often, and even—as he was not a rich man—borrowed small sums of money from him; but it was not that which made the free-and-easy German so diligently frequent the little house on Shabólovka Street. He had taken a liking to Yákoff's spiritual purity, his "ideality,"—possibly as a contrast to what he daily encountered and beheld;—or, perhaps, in that same attraction toward "ideality" the young man's German blood revealed itself. And Yákoff liked Kupfer's good-natured frankness; and in addition to this, his tales of the theatres, concerts, and balls which he constantly attended—in general of that alien world into which Yákoff could not bring himself to penetrate—secretly interested and even excited the young recluse, yet without arousing in him a desire to test all this in his own experience. And Platósha liked Kupfer; she sometimes thought him too unceremonious, it is true; but instinctively feeling and understanding that he was sincerely attached to her beloved Yásha, she not only tolerated the noisy visitor, but even felt a kindness for him.

II

At the time of which we are speaking, there was in Moscow a certain widow, a Georgian Princess,—a person of ill-defined standing and almost a suspicious character. She was about forty years of age; in her youth she had, probably, bloomed with that peculiar oriental beauty, which so quickly fades; now she powdered and painted herself, and dyed her hair a yellow hue. Various, not altogether favourable, and not quite definite, rumours were in circulation about her; no one had known her husband—and in no one city had she lived for any length of time. She had neither children nor property; but she lived on a lavish scale,—on credit or otherwise. She held a salon, as the saying is, and received a decidedly mixed company—chiefly composed of young men. Her whole establishment, beginning with her own toilette, furniture, and table, and ending with her equipage and staff of servants, bore a certain stamp of inferiority, artificiality, transitoriness … but neither the Princess herself nor her guests, apparently, demanded anything better. The Princess was reputed to be fond of music and literature, to be a patroness of actors and artists; and she really did take an interest in these "questions," even to an enthusiastic degree—and even to a pitch of rapture which was not altogether simulated. She indubitably did possess the æsthetic chord. Moreover, she was very accessible, amiable, devoid of pretensions, of affectation, and—a fact which many did not suspect—in reality extremely kind, tender-hearted and obliging…. Rare qualities, and therefore all the more precious, precisely in individuals of that stamp.

"A frivolous woman!" one clever person said concerning her, "and she will infallibly get into paradise! For she forgives everything—and everything will be forgiven her!"—It was also said concerning her that when she disappeared from any town, she always left behind her as many creditors as persons whom she had loaded with benefits. A soft heart can be pressed in any direction you like.

Kupfer, as was to be expected, was a visitor at her house, and became very intimate with her … altogether too intimate, so malicious tongues asserted. But he always spoke of her not only in a friendly manner, but also with respect; he lauded her as a woman of gold—interpret that as you please!—and was a firm believer in her love for art, and in her comprehension of art!—So then, one day after dinner, at the Arátoffs', after having discussed the Princess and her evening gatherings, he began to urge Yákoff to break in upon his life of an anchorite for once, and permit him, Kupfer, to introduce him to his friend. At first Yákoff would not hear to anything of the sort.

"Why, what idea hast thou got into thy head?" exclaimed Kupfer at last. "What sort of a presentation is in question? I shall simply take thee, just as thou art now sitting there, in thy frock-coat, and conduct thee to her evening. They do not stand on ceremony in the least there, brother! Here now, thou art learned, and thou art fond of music" (there actually was in Arátoff's study a small piano, on which he occasionally struck a few chords in diminished sevenths)—"and in her house there is any quantity of that sort of thing!… And there thou wilt meet sympathetic people, without any airs! And, in conclusion, it is not right that at thy age, with thy personal appearance" (Arátoff dropped his eyes and waved his hand)—"yes, yes, with thy personal appearance, thou shouldst shun society, the world, in this manner! I'm not going to take thee to call on generals, seest thou! Moreover, I don't know any generals myself!… Don't be stubborn, my dear fellow! Morality is a good thing, a thing worthy of respect…. But why give thyself up to asceticism? Assuredly, thou art not preparing to become a monk!"

Arátoff continued, nevertheless, to resist; but Platonída Ivánovna unexpectedly came to Kupfer's assistance. Although she did not quite understand the meaning of the word "asceticism," still she also thought that it would not be a bad idea for Yáshenka to divert himself, to take a look at people,—and show himself.—"The more so," she added, "that I have confidence in Feódor Feódoritch! He will not take thee to any bad place!…"

"I'll restore him to thee in all his pristine purity!" cried Kupfer, at whom Platonída Ivánovna, in spite of her confidence, kept casting uneasy glances; Arátoff blushed to his very ears—but he ceased to object.

It ended in Kupfer taking him, on the following day, to the Princess's evening assembly. But Arátoff did not remain there long. In the first place, he found at her house about twenty guests, men and women, who were, presumably, sympathetic, but who were strangers to him, nevertheless; and this embarrassed him, although he was obliged to talk very little: but he feared this most of all. In the second place, he did not like the hostess herself, although she welcomed him very cordially and unaffectedly. Everything about her displeased him; her painted face, and her churned-up curls, and her hoarsely-mellifluous voice, her shrill laugh, her way of rolling up her eyes, her too décolleté bodice—and those plump, shiny fingers with a multitude of rings!… Slinking off into a corner, he now swiftly ran his eyes over the faces of all the guests, as though he did not even distinguish one from another; again he stared persistently at his own feet. But when, at last, an artist who had just come to town, with a drink-sodden countenance, extremely long hair, and a bit of glass under his puckered brow, seated himself at the piano, and bringing down his hands on the keys and his feet on the pedals, with a flourish, began to bang out a fantasia by Liszt on a Wagnerian theme, Arátoff could stand it no longer, and slipped away, bearing in his soul a confused and oppressive impression, athwart which, nevertheless, there pierced something which he did not understand, but which was significant and even agitating.

III

Kupfer came on the following day to dinner; but he did not enlarge upon the preceding evening, he did not even reproach Arátoff for his hasty flight, and merely expressed regret that he had not waited for supper, at which champagne had been served! (of Nízhegorod[54] fabrication, we may remark in parenthesis).

Kupfer probably understood that he had made a mistake in trying to rouse his friend, and that Arátoff was a man who positively was not adapted to that sort of society and manner of life. On his side, Arátoff also did not allude to the Princess or to the night before. Platonída Ivánovna did not know whether to rejoice at the failure of this first attempt or to regret it. She decided, at last, that Yásha's health might suffer from such expeditions, and regained her complacency. Kupfer went away directly after dinner, and did not show himself again for a whole week. And that not because he was sulking at Arátoff for the failure of his introduction,—the good-natured fellow was incapable of such a thing,—but he had, evidently, found some occupation which engrossed all his time, all his thoughts;—for thereafter he rarely came to the Arátoffs', wore an abstracted aspect, and soon vanished…. Arátoff continued to live on as before; but some hitch, if we may so express ourselves, had secured lodgment in his soul. He still recalled something or other, without himself being quite aware what it was precisely,—and that "something" referred to the evening which he had spent at the Princess's house. Nevertheless, he had not the slightest desire to return to it; and society, a section of which he had inspected in her house, repelled him more than ever. Thus passed six weeks.

And lo! one morning, Kupfer again presented himself to him, this time with a somewhat embarrassed visage.

"I know," he began, with a forced laugh, "that thy visit that evening was not to thy taste; but I hope that thou wilt consent to my proposal nevertheless … and wilt not refuse my request."

"What art thou talking about?" inquired Arátoff.

"See here," pursued Kupfer, becoming more and more animated; "there exists here a certain society of amateurs and artists, which from time to time organises readings, concerts, even theatrical representations, for philanthropic objects…."

"And the Princess takes part?" interrupted Arátoff.

"The Princess always takes part in good works—but that is of no consequence. We have got up a literary and musical morning … and at that performance thou mayest hear a young girl … a remarkable young girl!—We do not quite know, as yet, whether she will turn out a Rachel or a Viardot … for she sings splendidly, and declaims and acts…. She has talent of the first class, my dear fellow! I am not exaggerating.—So here now … wilt not thou take a ticket?—Five rubles if thou wishest the first row."

"And where did this wonderful young girl come from?" asked Arátoff.

Kupfer grinned.—"That I cannot say…. Of late she has found an asylum with the Princess. The Princess, as thou knowest, is a patron of all such people…. And it is probable that thou sawest her that evening."

Arátoff started inwardly, faintly … but made no answer.

"She has even acted somewhere in country districts," went on Kupfer, "and, on the whole, she was created for the theatre. Thou shalt see for thyself!"

"Is her name Clara?" asked Arátoff.

"Yes, Clara…."

"Clara!" interrupted Arátoff again.—"It cannot be!"

"Why not?—Clara it is, … Clara Mílitch; that is not her real name … but that is what she is called. She is to sing a romance by Glinka … and one by Tchaikóvsky, and then she will recite the letter from 'Evgény Onyégin'[55]—Come now! Wilt thou take a ticket?"

"But when is it to be?"

"To-morrow … to-morrow, at half-past one, in a private hall, on
Ostozhyónka Street…. I will come for thee. A ticket at five rubles?…
Here it is…. No, this is a three-ruble ticket.—Here it is.—And here
is the affiche.[56]—I am one of the managers."

Arátoff reflected. Platonída Ivánovna entered the room at that moment and, glancing at his face, was suddenly seized with agitation.—"Yásha," she exclaimed, "what ails thee? Why art thou so excited? Feódor Feódorovitch, what hast thou been saying to him?"

But Arátoff did not give his friend a chance to answer his aunt's question, and hastily seizing the ticket which was held out to him, he ordered Platonída Ivánovna to give Kupfer five rubles on the instant.

She was amazed, and began to blink her eyes…. Nevertheless, she handed Kupfer the money in silence. Yáshenka had shouted at her in a very severe manner.

"She's a marvel of marvels, I tell thee!" cried Kupfer, darting toward the door.—"Expect me to-morrow!"

"Has she black eyes?" called Arátoff after him.

"As black as coal!" merrily roared Kupfer, and disappeared.

Arátoff went off to his own room, while Platonída Ivánovna remained rooted to the spot, repeating: "Help, Lord! Lord, help!"

IV

The large hall in a private house on Ostozhyónka Street was already half filled with spectators when Arátoff and Kupfer arrived. Theatrical representations were sometimes given in that hall, but on this occasion neither stage-scenery nor curtain were visible. Those who had organised the "morning" had confined themselves to erecting a platform at one end, placing thereon a piano and a couple of music-racks, a few chairs, a table with a carafe of water and a glass, and hanging a curtain of red cloth over the door which led to the room set apart for the artists. In the first row the Princess was already seated, clad in a bright green gown; Arátoff placed himself at some distance from her, after barely exchanging a bow with her. The audience was what is called motley; it consisted chiefly of young men from various institutions of learning. Kupfer, in his quality of a manager, with a white ribbon on the lapel of his dress-coat, bustled and fussed about with all his might; the Princess was visibly excited, kept looking about her, launching smiles in all directions, and chatting with her neighbours … there were only men in her immediate vicinity.

The first to make his appearance on the platform was a flute-player of consumptive aspect, who spat out … that is to say, piped out a piece which was consumptive like himself. Two persons shouted "Bravo!" Then a fat gentleman in spectacles, very sedate and even grim of aspect, recited in a bass voice a sketch by Shtchedrín;[57] the audience applauded the sketch, not him.—Then the pianist, who was already known to Arátoff, presented himself, and pounded out the same Liszt fantasia; the pianist was favoured with a recall. He bowed, with his hand resting on the back of a chair, and after each bow he tossed back his hair exactly like Liszt! At last, after a decidedly long intermission, the red cloth over the door at the rear of the platform moved, was drawn widely apart, and Clara Mílitch made her appearance. The hall rang with applause. With unsteady steps she approached the front of the platform, came to a halt, and stood motionless, with her large, red, ungloved hands crossed in front of her, making no curtsey, neither bending her head nor smiling.

She was a girl of nineteen, tall, rather broad-shouldered, but well built. Her face was swarthy, partly Hebrew, partly Gipsy in type; her eyes were small and black beneath thick brows which almost met, her nose was straight, slightly up-turned, her lips were thin with a beautiful but sharp curve; she had a huge braid of black hair, which was heavy even to the eye, a low, impassive, stony brow, tiny ears … her whole countenance was thoughtful, almost surly. A passionate, self-willed nature,—not likely to be either kindly or even intelligent,—but gifted, was manifested by everything about her.

For a while she did not raise her eyes, but suddenly gave a start and sent her intent but not attentive glance, which seemed to be buried in herself, along the rows of spectators.

"What tragic eyes!" remarked a certain grey-haired fop, who sat behind Arátoff, with the face of a courtesan from Revel,—one of Moscow's well-known first-nighters and rounders. The fop was stupid and intended to utter a bit of nonsense … but he had spoken the truth! Arátoff, who had never taken his eyes from Clara since she had made her appearance, only then recalled that he actually had seen her at the Princess's; and had not only seen her, but had even noticed that she had several times looked at him with particular intentness out of her dark, watchful eyes. And on this occasion also … or did he merely fancy that it was so?—on catching sight of him in the first row, she seemed to be delighted, seemed to blush—and again she gazed intently at him. Then, without turning round, she retreated a couple of paces in the direction of the piano, at which the accompanist, the long-haired foreigner, was already seated. She was to execute Glinka's romance, "As soon as I recognised thee…." She immediately began to sing, without altering the position of her hands and without glancing at the notes. Her voice was soft and resonant,—a contralto,—she pronounced her words distinctly and forcibly, and sang monotonously, without shading but with strong expression.

"The lass sings with conviction," remarked the same fop who sat behind
Arátoff,—and again he spoke the truth.

Shouts of "Bis!" "Bravo!" resounded all about, but she merely darted a swift glance at Arátoff, who was neither shouting nor clapping,—he had not been particularly pleased by her singing,—made a slight bow and withdrew, without taking the arm of the hairy pianist which he had crooked out like a cracknel. She was recalled … but it was some time before she made her appearance, advanced to the piano with the same uncertain tread as before, and after whispering a couple of words to her accompanist, who was obliged to get and place on the rack before him not the music he had prepared but something else,—she began Tchaikóvsky's romance: "No, only he who hath felt the thirst of meeting"…. This romance she sang in a different way from the first—in an undertone, as though she were weary … and only in the line before the last, "He will understand how I have suffered,"—did a ringing, burning cry burst from her. The last line, "And how I suffer…." she almost whispered, sadly prolonging the final word. This romance produced a slighter impression on the audience than Glinka's; but there was a great deal of applause…. Kupfer, in particular, distinguished himself: he brought his hands together in a peculiar manner, in the form of a cask, when he clapped, thereby producing a remarkably sonorous noise. The Princess gave him a large, dishevelled bouquet, which he was to present to the songstress; but the latter did not appear to perceive Kupfer's bowed figure, and his hand outstretched with the bouquet, and she turned and withdrew, again without waiting for the pianist, who had sprung to his feet with still greater alacrity than before to escort her, and who, being thus left in the lurch, shook his hair as Liszt himself, in all probability, never shook his!

During the whole time she was singing Arátoff had been scanning Clara's face. It seemed to him that her eyes, athwart her contracted lashes, were again turned on him. But he was particularly struck by the impassiveness of that face, that forehead, those brows, and only when she uttered her passionate cry did he notice a row of white, closely-set teeth gleaming warmly from between her barely parted lips. Kupfer stepped up to him.

"Well, brother, what dost thou think of her?" he asked, all beaming with satisfaction.

"She has a fine voice," replied Arátoff, "but she does not know how to sing yet, she has had no real school." (Why he said this and what he meant by "school" the Lord only knows!)

Kupfer was surprised.—"She has no school," he repeated slowly….
"Well, now…. She can still study. But on the other hand, what soul!
But just wait until thou hast heard her recite Tatyána's letter."

He ran away from Arátoff, and the latter thought: "Soul! With that impassive face!"—He thought that she bore herself and moved like a hypnotised person, like a somnambulist…. And, at the same time, she was indubitably…. Yes! she was indubitably staring at him.

Meanwhile the "morning" went on. The fat man in spectacles presented himself again; despite his serious appearance he imagined that he was a comic artist and read a scene from Gógol, this time without evoking a single token of approbation. The flute-player flitted past once more; again the pianist thundered; a young fellow of twenty, pomaded and curled, but with traces of tears on his cheeks, sawed out some variations on his fiddle. It might have appeared strange that in the intervals between the recitations and the music the abrupt notes of a French horn were wafted, now and then, from the artists' room; but this instrument was not used, nevertheless. It afterward came out that the amateur who had offered to perform on it had been seized with a panic at the moment when he should have made his appearance before the audience. So at last, Clara Mílitch appeared again.

She held in her hand a small volume of Púshkin; but during her reading she never once glanced at it…. She was obviously frightened; the little book shook slightly in her fingers. Arátoff also observed the expression of dejection which now overspread her stern features. The first line: "I write to you … what would you more?" she uttered with extreme simplicity, almost ingenuously,—stretching both arms out in front of her with an ingenuous, sincere, helpless gesture. Then she began to hurry a little; but beginning with the line: "Another! Nay! to none on earth could I have given e'er my heart!" she regained her self-possession, and grew animated; and when she reached the words: "All, all life hath been a pledge of faithful meeting thus with thee,"—her hitherto rather dull voice rang out enthusiastically and boldly, and her eyes riveted themselves on Arátoff with a boldness and directness to match. She went on with the same enthusiasm, and only toward the close did her voice again fall, and in it and in her face her previous dejection was again depicted. She made a complete muddle, as the saying is, of the last four lines,—the little volume of Púshkin suddenly slipped from her hands, and she beat a hasty retreat.

The audience set to applauding and recalling her in desperate fashion…. One theological student,—a Little Russian,—among others, bellowed so loudly: "Muíluitch! Muíluitch!"[58] that his neighbour politely and sympathetically begged him to "spare himself, as a future proto-deacon!"[59] But Arátoff immediately rose and betook himself to the entrance. Kupfer overtook him….

"Good gracious, whither art thou going?" he yelled:—"I'll introduce thee to Clara if thou wishest—shall I?"

"No, thanks," hastily replied Arátoff, and set off homeward almost at a run.

V

Strange emotions, which were not clear even to himself, agitated him. In reality, Clara's recitation had not altogether pleased him either … altogether he could not tell precisely why. It had troubled him, that recitation, it had seemed to him harsh, unmelodious…. Somehow it seemed to have broken something within him, to have exerted some sort of violence. And those importunate, persistent, almost insolent glances—what had caused them? What did they signify?

Arátoff's modesty did permit him even a momentary thought that he might have pleased that strange young girl, that he might have inspired her with a sentiment akin to love, to passion!… And he had imagined to himself quite otherwise that as yet unknown woman, that young girl, to whom he would surrender himself wholly, and who would love him, become his bride, his wife…. He rarely dreamed of this: he was chaste both in body and soul;—but the pure image which rose up in his imagination at such times was evoked under another form,—the form of his dead mother, whom he barely remembered, though he cherished her portrait like a sacred treasure. That portrait had been painted in water-colours, in a rather inartistic manner, by a friendly neighbour, but the likeness was striking, as every one averred. The woman, the young girl, whom as yet he did not so much as venture to expect, must possess just such a tender profile, just such kind, bright eyes, just such silky hair, just such a smile, just such a clear understanding….

But this was a black-visaged, swarthy creature, with coarse hair, and a moustache on her lip; she must certainly be bad-tempered, giddy…. "A gipsy" (Arátoff could not devise a worse expression)—what was she to him?

And in the meantime, Arátoff was unable to banish from his mind that black-visaged gipsy, whose singing and recitation and even whose personal appearance were disagreeable to him. He was perplexed, he was angry with himself. Not long before this he had read Walter Scott's romance "Saint Ronan's Well" (there was a complete edition of Walter Scott's works in the library of his father, who revered the English romance-writer as a serious, almost a learned author). The heroine of that romance is named Clara Mowbray. A poet of the '40's, Krásoff, wrote a poem about her, which wound up with the words:

    "Unhappy Clara! foolish Clara!
    Unhappy Clara Mowbray!"

Arátoff was acquainted with this poem also…. And now these words kept incessantly recurring to his memory…. "Unhappy Clara! foolish Clara!…" (That was why he had been so surprised when Kupfer mentioned Clara Mílitch to him.) Even Platósha noticed, not precisely a change in Yákoff's frame of mind—as a matter of fact, no change had taken place—but something wrong about his looks, in his remarks. She cautiously interrogated him about the literary morning at which he had been present;—she whispered, sighed, scrutinised him from in front, scrutinised him from the side, from behind—and suddenly, slapping her hands on her thighs, she exclaimed:

"Well, Yáshal—I see what the trouble is!"

"What dost thou mean?" queried Arátoff in his turn.

"Thou hast certainly met at that morning some one of those tail-draggers" (that was what Platonída Ivánovna called all ladies who wore fashionable gowns)…. "She has a comely face—and she puts on airs like this,—and twists her face like this" (Platósha depicted all this in her face), "and she makes her eyes go round like this…." (she mimicked this also, describing huge circles in the air with her forefinger)…. "And it made an impression on thee, because thou art not used to it…. But that does not signify anything, Yásha … it does not signify anything! Drink a cup of herb-tea when thou goest to bed, and that will be the end of it!… Lord, help!"

Platósha ceased speaking and took herself off…. She probably had never made such a long and animated speech before since she was born … but Arátoff thought:

"I do believe my aunt is right…. It is all because I am not used to such things…." (He really had attracted the attention of the female sex to himself for the first time … at any rate, he had never noticed it before.) "I must not indulge myself."

So he set to work at his books, and drank some linden-flower tea when he went to bed, and even slept well all that night, and had no dreams. On the following morning he busied himself with his photography, as though nothing had happened….

But toward evening his spiritual serenity was again disturbed.

VI

To wit: a messenger brought him a note, written in a large, irregular feminine hand, which ran as follows:

"If you guess who is writing to you, and if it does not bore you, come to-morrow, after dinner, to the Tver boulevard—about five o'clock—and wait. You will not be detained long. But it is very important. Come."

There was no signature. Arátoff instantly divined who his correspondent was, and that was precisely what disturbed him.—"What nonsense!" he said, almost aloud. "This is too much! Of course I shall not go."—Nevertheless, he ordered the messenger to be summoned, and from him he learned merely that the letter had been handed to him on the street by a maid. Having dismissed him, Arátoff reread the letter, and flung it on the floor…. But after a while he picked it up and read it over again; a second time he cried: "Nonsense!" He did not throw the letter on the floor this time, however, but put it away in a drawer.

Arátoff went about his customary avocations, busying himself now with one, now with another; but his work did not make progress, was not a success. Suddenly he noticed that he was waiting for Kupfer, that he wanted to interrogate him, or even communicate something to him…. But Kupfer did not make his appearance. Then Arátoff got Púshkin and read Tatyána's letter and again felt convinced that that "gipsy" had not in the least grasped the meaning of the letter. But there was that jester Kupfer shouting: "A Rachel! A Viardot!" Then he went to his piano, raised the cover in an abstracted sort of way, tried to search out in his memory the melody of Tchaikóvsky's romance; but he immediately banged to the piano-lid with vexation and went to his aunt, in her own room, which was always kept very hot, and was forever redolent of mint, sage, and other medicinal herbs, and crowded with such a multitude of rugs, étagères, little benches, cushions and various articles of softly-stuffed furniture that it was difficult for an inexperienced person to turn round in it, and breathing was oppressive. Platonída Ivánovna was sitting by the window with her knitting-needles in her hand (she was knitting a scarf for Yáshenka—the thirty-eighth, by actual count, during the course of his existence!)—and was greatly surprised. Arátoff rarely entered her room, and if he needed anything he always shouted in a shrill voice from his study: "Aunt Platósha!"—But she made him sit down and, in anticipation of his first words, pricked up her ears, as she stared at him through her round spectacles with one eye, and above them with the other. She did not inquire after his health, and did not offer him tea, for she saw that he had not come for that. Arátoff hesitated for a while … then began to talk … to talk about his mother, about the way she had lived with his father, and how his father had made her acquaintance. He knew all this perfectly well … but he wanted to talk precisely about that. Unluckily for him, Platósha did not know how to converse in the least; she made very brief replies, as though she suspected that Yásha had not come for that purpose.

"Certainly!"—she kept repeating hurriedly, as she plied her knitting-needles almost in an angry way. "Every one knows that thy mother was a dove … a regular dove…. And thy father loved her as a husband should love, faithfully and honourably, to the very grave; and he never loved any other woman,"—she added, elevating her voice and removing her spectacles.

"And was she of a timid disposition?" asked Arátoff, after a short pause.

"Certainly she was. As is fitting for the female sex. The bold ones are a recent invention."

"And were there no bold ones in your time?"

"There were such even in our day … of course there were! But who were they? Some street-walker, or shameless hussy or other. She would drag her skirts about, and fling herself hither and thither at random…. What did she care? What anxiety had she? If a young fool came along, he fell into her hands. But steady-going people despised them. Dost thou remember ever to have beheld such in our house?"

Arátoff made no reply and returned to his study. Platonída Ivánovna gazed after him, shook her head and again donned her spectacles, again set to work on her scarf … but more than once she fell into thought and dropped her knitting-needles on her knee.

And Arátoff until nightfall kept again and again beginning, with the same vexation, the same ire as before, to think about "the gipsy," the appointed tryst, to which he certainly would not go! During the night also she worried him. He kept constantly seeing her eyes, now narrowed, now widely opened, with their importunate gaze riveted directly on him, and those impassive features with their imperious expression.

On the following morning he again kept expecting Kupfer, for some reason or other; he came near writing him a letter … however, he did nothing … but spent most of his time pacing to and fro in his study. Not for one instant did he even admit to himself the thought that he would go to that stupid "rendezvous" … and at half-past four, after having swallowed his dinner in haste, he suddenly donned his overcoat and pulling his cap down on his brows, he stole out of the house without letting his aunt see him and wended his way to the Tver boulevard.

VII

Arátoff found few pedestrians on the boulevard. The weather was raw and quite cold. He strove not to think of what he was doing. He forced himself to turn his attention to all the objects he came across and pretended to assure himself that he had come out to walk precisely like the other people…. The letter of the day before was in his side-pocket, and he was uninterruptedly conscious of its presence. He walked the length of the boulevard a couple of times, darting keen glances at every feminine form which approached him, and his heart thumped, thumped violently…. He began to feel tired, and sat down on a bench. And suddenly the idea occurred to him: "Come now, what if that letter was not written by her but by some one else, by some other woman?" In point of fact, that should have made no difference to him … and yet he was forced to admit to himself that he did not wish this. "It would be very stupid," he thought, "still more stupid than that!" A nervous restlessness began to take possession of him; he began to feel chilly, not outwardly but inwardly. Several times he drew out his watch from his waistcoat pocket, glanced at the face, put it back again,—and every time forgot how many minutes were lacking to five o'clock. It seemed to him as though every one who passed him stared at him in a peculiar manner, surveying him with a certain sneering surprise and curiosity. A wretched little dog ran up, sniffed at his legs and began to wag its tail. He flourished his arms angrily at it. He was most annoyed of all by a small boy from a factory in a bed-ticking jacket, who seated himself on the bench and first whistled, then scratched his head, dangling his legs, encased in huge, broken boots, the while, and staring at him from time to time. "His employer is certainly expecting him," thought Arátoff, "and here he is, the lazy dog, wasting his time idling about…."

But at that same moment it seemed to him as though some one had approached and taken up a stand close behind him … a warm current emanated thence….

He glanced round…. It was she!

He recognised her immediately, although a thick, dark-blue veil concealed her features. He instantly sprang from the bench, and remained standing there, unable to utter a word. She also maintained silence. He felt greatly agitated … but her agitation was as great as his: Arátoff could not help seeing even through the veil how deadly pale she grew. But she was the first to speak.

"Thank you," she began in a broken voice, "thank you for coming. I did not hope…." She turned away slightly and walked along the boulevard. Arátoff followed her.

"Perhaps you condemn me," she went on, without turning her head.—"As a matter of fact, my action is very strange…. But I have heard a great deal about you … but no! I … that was not the cause…. If you only knew…. I wanted to say so much to you, my God!… But how am I to do it?… How am I to do it!"

Arátoff walked by her side, but a little in the rear. He did not see her face; he saw only her hat and a part of her veil … and her long, threadbare cloak. All his vexation against her and against himself suddenly returned to him; all the absurdity, all the awkwardness of this tryst, of these explanations between utter strangers, on a public boulevard, suddenly presented itself to him.

"I have come hither at your behest," he began in his turn, "I have come, my dear madame" (her shoulders quivered softly, she turned into a side path, and he followed her), "merely for the sake of having an explanation, of learning in consequence of what strange misunderstanding you were pleased to appeal to me, a stranger to you, who … who only guessed, as you expressed it in your letter, that it was precisely you who had written to him … because he guessed that you had tried, in the course of that literary morning to show him too much … too much obvious attention."

Arátoff uttered the whole of this little speech in the same resonant but firm voice in which men who are still very young answer at examinations on questions for which they are well prepared…. He was indignant; he was angry…. And that wrath had loosed his tongue which was not very fluent on ordinary occasions.

She continued to advance along the path with somewhat lagging steps…. Arátoff followed her as before, and as before saw only her little old mantilla and her small hat, which was not quite new either. His vanity suffered at the thought that she must now be thinking: "All I had to do was to make a sign, and he immediately hastened to me!"

Arátoff lapsed into silence … he expected that she would reply to him; but she did not utter a word.

"I am ready to listen to you," he began again, "and I shall even be very glad if I can be of service to you in any way … although, I must confess, nevertheless, that I find it astonishing … that considering my isolated life…."

But at his last words Clara suddenly turned to him and he beheld the same startled, profoundly-sorrowful visage, with the same large, bright tears in its eyes, with the same woful expression around the parted lips; and the visage was so fine thus that he involuntarily broke off short and felt within himself something akin to fright, and pity and forbearance.

"Akh, why … why are you like this? …" she said with irresistibly sincere and upright force—and what a touching ring there was to her voice!—"Is it possible that my appeal to you can have offended you?… Is it possible that you have understood nothing?… Ah, yes! You have not understood anything, you have not understood what I said to you. God knows what you have imagined about me, you have not even reflected what it cost me to write to you!… You have been anxious only on your own account, about your own dignity, your own peace!… But did I…." (she so tightly clenched her hands which she had raised to her lips that her fingers cracked audibly)…. "As though I had made any demands upon you, as though explanations were requisite to begin with…. 'My dear madame'…. 'I even find it astonishing'…. 'If I can be of service to you'…. Akh, how foolish I have been!—I have been deceived in you, in your face!… When I saw you for the first time…. There…. There you stand…. And not one word do you utter! Have you really not a word to say?"

She had been imploring…. Her face suddenly flushed, and as suddenly assumed an evil and audacious expression,—"O Lord! how stupid this is!"—she cried suddenly, with a harsh laugh.—"How stupid our tryst is! How stupid I am! … and you, too!… Fie!"

She made a disdainful gesture with her hand as though sweeping him out of her path, and passing around him she ran swiftly from the boulevard and disappeared.

That gesture of the hand, that insulting laugh, that final exclamation instantly restored Arátoff to his former frame of mind and stifled in him the feeling which had risen in his soul when she turned to him with tears in her eyes. Again he waxed wroth, and came near shouting after the retreating girl: "You may turn out a good actress, but why have you taken it into your head to play a comedy on me?"

With great strides he returned home, and although he continued to be indignant and to rage all the way thither, still, at the same time, athwart all these evil, hostile feelings there forced its way the memory of that wondrous face which he had beheld only for the twinkling of an eye…. He even put to himself the question: "Why did not I answer her when she demanded from me at least one word?"—"I did not have time," … he thought…. "She did not give me a chance to utter that word…. And what would I have uttered?"

But he immediately shook his head and said, "An actress!"

And yet, at the same time, the vanity of the inexperienced, nervous youth, which had been wounded at first, now felt rather flattered at the passion which he had inspired….

"But on the other hand," he pursued his reflections, "all that is at an end of course…. I must have appeared ridiculous to her."….

This thought was disagreeable to him, and again he grew angry … both at her … and at himself. On reaching home he locked himself in his study. He did not wish to encounter Platósha. The kind old woman came to his door a couple of times, applied her ear to the key-hole, and merely sighed and whispered her prayer….

"It has begun!" she thought…. "And he is only five-and-twenty…. Akh, it is early, early!"

VIII

Akátoff was very much out of sorts all the following day.

"What is the matter, Yásha?" Platonída Ivánovna said to him. "Thou seemest to be tousled to-day, somehow."… In the old woman's peculiar language this quite accurately defined Arátoff's moral condition. He could not work, but even he himself did not know what he wanted. Now he was expecting Kupfer again (he suspected that it was precisely from Kupfer that Clara had obtained his address … and who else could have "talked a great deal" about him?); again he wondered whether his acquaintance with her was to end in that way? … again he imagined that she would write him another letter; again he asked himself whether he ought not to write her a letter, in which he might explain everything to her,—-as he did not wish to leave an unpleasant impression of himself…. But, in point of fact, what was he to explain?—Now he aroused in himself something very like disgust for her, for her persistence, her boldness; again that indescribably touching face presented itself to him and her irresistible voice made itself heard; and yet again he recalled her singing, her recitation—and did not know whether he was right in his wholesale condemnation.—In one word: he was a tousled man! At last he became bored with all this and decided, as the saying is, "to take it upon himself" and erase all that affair, as it undoubtedly was interfering with his avocations and disturbing his peace of mind.—He did not find it so easy to put his resolution into effect…. More than a week elapsed before he got back again into his ordinary rut. Fortunately, Kupfer did not present himself at all, any more than if he had not been in Moscow. Not long before the "affair" Arátoff had begun to busy himself with painting for photographic ends; he devoted himself to this with redoubled zeal.

Thus, imperceptibly, with a few "relapses" as the doctors express it, consisting, for example in the fact that he once came very near going to call on the Princess, two weeks … three weeks passed … and Arátoff became once more the Arátoff of old. Only deep down, under the surface of his life, something heavy and dark secretly accompanied him in all his comings and goings. Thus does a large fish which has just been hooked, but has not yet been drawn out, swim along the bottom of a deep river under the very boat wherein sits the fisherman with his stout rod in hand.

And lo! one day as he was skimming over some not quite fresh numbers of the Moscow News, Arátoff hit upon the following correspondence:

"With great sorrow," wrote a certain local literary man from Kazán, "we insert in our theatrical chronicle the news of the sudden death of our gifted actress, Clara Mílitch, who had succeeded in the brief space of her engagement in becoming the favourite of our discriminating public. Our sorrow is all the greater because Miss Mílitch herself put an end to her young life, which held so much of promise, by means of poison. And this poisoning is all the more dreadful because the actress took the poison on the stage itself! They barely got her home, where, to universal regret, she died. Rumours are current in the town to the effect that unrequited love led her to that terrible deed."

Arátoff softly laid the newspaper on the table. To all appearances he remained perfectly composed … but something smote him simultaneously in his breast and in his head, and then slowly diffused itself through all his members. He rose to his feet, stood for a while on one spot, and again seated himself, and again perused the letter. Then he rose once more, lay down on his bed and placing his hands under his head, he stared for a long time at the wall like one dazed. Little by little that wall seemed to recede … to vanish … and he beheld before him the boulevard beneath grey skies and her in her black mantilla … then her again on the platform … he even beheld himself by her side.—That which had smitten him so forcibly in the breast at the first moment, now began to rise up … to rise up in his throat…. He tried to cough, to call some one, but his voice failed him, and to his own amazement, tears which he could not restrain gushed from his eyes…. What had evoked those tears? Pity? Regret? Or was it simply that his nerves had been unable to withstand the sudden shock? Surely, she was nothing to him? Was not that the fact?

"But perhaps that is not true," the thought suddenly occurred to him. "I must find out! But from whom? From the Princess?—No, from Kupfer … from Kupfer? But they say he is not in Moscow.—Never mind! I must apply to him first!"

With these ideas in his head Arátoff hastily dressed himself, summoned a cab and dashed off to Kupfer.

IX

He had not hoped to find him … but he did. Kupfer actually had been absent from Moscow for a time, but had returned about a week previously and was even preparing to call on Arátoff again. He welcomed him with his customary cordiality, and began to explain something to him … but Arátoff immediately interrupted him with the impatient question:

"Hast thou read it?—Is it true?"

"Is what true?" replied the astounded Kupfer.

"About Clara Mílitch?"

Kupfer's face expressed compassion.—"Yes, yes, brother, it is true; she has poisoned herself. It is such a misfortune!"

Arátoff held his peace for a space.—"But hast thou also read it in the newspaper?" he asked:—"Or perhaps thou hast been to Kazán thyself?"

"I have been to Kazán, in fact; the Princess and I conducted her thither. She went on the stage there, and had great success. Only I did not remain there until the catastrophe…. I was in Yaroslávl."

"In Yaroslávl?"

"Yes; I escorted the Princess thither…. She has settled in Yaroslávl now."

"But hast thou trustworthy information?"

"The most trustworthy sort … at first hand! I made acquaintance in Kazán with her family.—But stay, my dear fellow … this news seems to agitate thee greatly.—But I remember that Clara did not please thee that time! Thou wert wrong! She was a splendid girl—only her head! She had an ungovernable head! I was greatly distressed about her!"

Arátoff did not utter a word, but dropped down on a chair, and after waiting a while he asked Kupfer to tell him … he hesitated.

"What?" asked Kupfer.

"Why … everything," replied Arátoff slowly.—"About her family, for instance … and so forth. Everything thou knowest!"

"But does that interest thee?—Certainly!"

Kupfer, from whose face it was impossible to discern that he had grieved so greatly over Clara, began his tale.

From his words Arátoff learned that Clara Mílitch's real name had been Katerína Milovídoff; that her father, now dead, had been an official teacher of drawing in Kazán, had painted bad portraits and official images, and moreover had borne the reputation of being a drunkard and a domestic tyrant … "and a cultured man into the bargain!"…. (Here Kupfer laughed in a self-satisfied manner, by way of hinting at the pun he had made);[60]—that he had left at his death, in the first place, a widow of the merchant class, a thoroughly stupid female, straight out of one of Ostróvsky's comedies;[61] and in the second place, a daughter much older than Clara and bearing no resemblance to her—a very clever girl and "greatly developed, my dear fellow!" That the two—widow and daughter—lived in easy circumstances, in a decent little house which had been acquired by the sale of those wretched portraits and holy pictures; that Clara … or Kátya, whichever you choose to call her, had astonished every one ever since her childhood by her talent, but was of an insubordinate, capricious disposition, and was constantly quarrelling with her father; that having an inborn passion for the theatre, she had run away from the parental house at the age of sixteen with an actress….

"With an actor?" interjected Arátoff.

"No, not with an actor, but an actress; to whom she had become attached…. This actress had a protector, it is true, a wealthy gentleman already elderly, who only refrained from marrying her because he was already married—while the actress, it appeared, was married also."

Further, Kupfer informed Arátoff that, prior to her arrival in Moscow, Clara had acted and sung in provincial theatres; that on losing her friend the actress (the gentleman had died also, it seems, or had made it up with his wife—precisely which Kupfer did not quite remember …), she had made the acquaintance of the Princess, "that woman of gold, whom thou, my friend Yákoff Andréitch," the narrator added with feeling, "wert not able to appreciate at her true worth"; that finally Clara had been offered an engagement in Kazán, and had accepted it, although she had previously declared that she would never leave Moscow!—But how the people of Kazán had loved her—it was fairly amazing! At every representation she received bouquets and gifts! bouquets and gifts!—A flour merchant, the greatest bigwig in the government, had even presented her with a golden inkstand!—Kupfer narrated all this with great animation, but without, however, displaying any special sentimentality, and interrupting his speech with the question:—"Why dost thou want to know that?" … or "To what end is that?" when Arátoff, after listening to him with devouring attention, demanded more and still more details. Everything was said at last, and Kupfer ceased speaking, rewarding himself for his toil with a cigar.

"But why did she poison herself?" asked Arátoff. "The newspaper stated…."

Kupfer waved his hands.—"Well…. That I cannot say…. I don't know. But the newspaper lies, Clara behaved in an exemplary manner … she had no love-affairs…. And how could she, with her pride! She was as proud as Satan himself, and inaccessible! An insubordinate head! Firm as a rock! If thou wilt believe me,—I knew her pretty intimately, seest thou,—I never beheld a tear in her eyes!"

"But I did," thought Arátoff to himself.

"Only there is this to be said," went on Kupfer:—"I noticed a great change in her of late: she became so depressed, she would remain silent for hours at a time; you couldn't get a word out of her. I once asked her: 'Has any one offended you, Katerína Semyónovna?' Because I knew her disposition: she could not endure an insult. She held her peace, and that was the end of it! Even her success on the stage did not cheer her up; they would shower her with bouquets … and she would not smile! She gave one glance at the gold inkstand,—and put it aside!—She complained that no one would write her a genuine part, as she conceived it. And she gave up singing entirely. I am to blame, brother!… I repeated to her that thou didst not think she had any school. But nevertheless … why she poisoned herself is incomprehensible! And the way she did it too…."

"In what part did she have the greatest success?"…. Arátoff wanted to find out what part she had played that last time, but for some reason or other he asked something else.

"In Ostróvsky's' Grúnya'[62] I believe. But I repeat to thee: she had no love-affairs! Judge for thyself by one thing: she lived in her mother's house…. Thou knowest what some of those merchants' houses are like; a glass case filled with holy images in every corner and a shrine lamp in front of the case; deadly, stifling heat; a sour odour; in the drawing-room nothing but chairs ranged along the wall, and geraniums in the windows;—and when a visitor arrives, the hostess begins to groan as though an enemy were approaching. What chance is there for love-making, and amours in such a place? Sometimes it happened that they would not even admit me. Their maid-servant, a robust peasant-woman, in a Turkey red cotton sarafan,[63] and pendulous breasts, would place herself across the path in the anteroom and roar: 'Whither away?' No, I positively cannot understand what made her poison herself. She must have grown tired of life," Kupfer philosophically wound up his remarks.

Arátoff sat with drooping head.—"Canst thou give me the address of that house in Kazán?" he said at last.

"I can; but what dost thou want of it?—Dost thou wish to send a letter thither?"

"Perhaps so."

"Well, as thou wilt. Only the old woman will not answer thee. Her sister might … the clever sister!—But again, brother, I marvel at thee! Such indifference formerly … and now so much attention! All that comes of living a solitary life, my dear fellow!"

Arátoff made no reply to this remark and went away, after having procured the address in Kazán.

Agitation, surprise, expectation had been depicted on his face when he went to Kupfer…. Now he advanced with an even gait, downcast eyes, and hat pulled low down over his brows; almost every one he met followed him with a searching gaze … but he paid no heed to the passers-by … it was quite different from what it had been on the boulevard!…

"Unhappy Clara! Foolish Clara!" resounded in his soul.

X

Nevertheless, Arátoff passed the following day in a fairly tranquil manner. He was even able to devote himself to his customary occupations. There was only one thing: both during his busy time and in his leisure moments he thought incessantly of Clara, of what Kupfer had told him the day before. Truth to tell, his thoughts were also of a decidedly pacific nature. It seemed to him that that strange young girl interested him from a psychological point of view, as something in the nature of a puzzle, over whose solution it was worth while to cudgel one's brains,—"She ran away from home with a kept actress," he thought, "she placed herself under the protection of that Princess, in whose house she lived,—and had no love-affairs? It is improbable!… Kupfer says it was pride! But, in the first place, we know" (Arátoff should have said: "we have read in books") … "that pride is compatible with light-minded conduct; and in the second place, did not she, such a proud person, appoint a meeting with a man who might show her scorn … and appoint it in a public place, into the bargain … on the boulevard!"—At this point there recurred to Arátoff's mind the whole scene on the boulevard, and he asked himself: "Had he really shown scorn for Clara?"—"No," he decided…. That was another feeling … a feeling of perplexity … of distrust, in short!—"Unhappy Clara!" again rang through his brain.—"Yes, she was unhappy," he decided again … that was the most fitting word.

"But if that is so, I was unjust. She spoke truly when she said that I did not understand her. 'Tis a pity!—It may be that a very remarkable being has passed so close to me … and I did not take advantage of the opportunity, but repulsed her…. Well, never mind! My life is still before me. I shall probably have other encounters of a different sort!

"But what prompted her to pick out me in particular?"—He cast a glance at a mirror which he was passing at the moment. "What is there peculiar about me? And what sort of a beauty am I?—My face is like everybody else's face…. However, she was not a beauty either.

"She was not a beauty … but what an expressive face she had! Impassive … but expressive! I have never before seen such a face.—And she has talent … that is to say, she had talent, undoubted talent. Wild, untrained, even coarse … but undoubted.—And in that case also I was unjust to her."—Arátoff mentally transported himself to the musical morning … and noticed that he remembered with remarkable distinctness every word she had sung or recited, every intonation…. That would not have been the case had she been devoid of talent.

"And now all that is in the grave, where she has thrust herself…. But I have nothing to do with that…. I am not to blame! It would even be absurd to think that I am to blame."—Again it flashed into Arátoff's mind that even had she had "anything of that sort" about her, his conduct during the interview would indubitably have disenchanted her. That was why she had broken into such harsh laughter at parting.—And where was the proof that she had poisoned herself on account of an unhappy love? It is only newspaper correspondents who attribute every such death to unhappy love!—But life easily becomes repulsive to people with character, like Clara … and tiresome. Yes, tiresome. Kupfer was right: living simply bored her.

"In spite of her success, of her ovations?"—Arátoff meditated.—The psychological analysis to which he surrendered himself was even agreeable to him. Unaccustomed as he had been, up to this time, to all contact with women, he did not suspect how significant for him was this tense examination of a woman's soul.

"Consequently," he pursued his meditations, "art did not satisfy her, did not fill the void of her life. Genuine artists exist only for art, for the theatre…. Everything else pales before that which they regard as their vocation…. She was a dilettante!"

Here Arátoff again became thoughtful.—No, the word "dilettante" did not consort with that face, with the expression of that face, of those eyes….

And again there rose up before him the image of Clara with her tear-filled eyes riveted upon him, and her clenched hands raised to her lips….

"Akh, I won't think of it, I won't think of it …" he whispered….
"What is the use?"

In this manner the whole day passed. During dinner Arátoff chatted a great deal with Platósha, questioned her about old times, which, by the way, she recalled and transmitted badly, as she was not possessed of a very glib tongue, and had noticed hardly anything in the course of her life save her Yáshka. She merely rejoiced that he was so good-natured and affectionate that day!—Toward evening Arátoff quieted down to such a degree that he played several games of trumps with his aunt.

Thus passed the day … but the night was quite another matter!