POEMS IN PROSE
(1878-1882)
From the Editor of the "European Messenger"
In compliance with our request, Iván Sergyéevitch Turgénieff has given his consent to our sharing now with the readers of our journal, without delay, those passing comments, thoughts, images which he had noted down, under one impression or another of current existence, during the last five years,—those which belong to him personally, and those which pertain to society in general. They, like many others, have not found a place in those finished productions of the past which have already been presented to the world, and have formed a complete collection in themselves. From among these the author has made fifty selections.
In the letter accompanying the pages which we are now about to print, I.
S. Turgénieff says, in conclusion:
"… Let not your reader peruse these 'Poems in Prose' at one sitting; he will probably be bored, and the book will fall from his hands. But let him read them separately,—to-day one, to-morrow another,—and then perchance some one of them may leave some trace behind in his soul…."
The pages have no general title; the author has written on their wrapper: "Senilia—An Old Man's Jottings,"—but we have preferred the words carelessly dropped by the author in the end of his letter to us, quoted above,—"Poems in Prose"—and we print the pages under that general title. In our opinion, it fully expresses the source from which such comments might present themselves to the soul of an author well known for his sensitiveness to the various questions of life, as well as the impression which they may produce on the reader, "leaving behind in his soul" many things. They are, in reality, poems in spite of the fact that they are written in prose. We place them in chronological order, beginning with the year 1878.
M. S.[68]
October 28, 1882.
I
(1878)
THE VILLAGE
The last day of July; for a thousand versts round about lies Russia, the fatherland.
The whole sky is suffused with an even azure; there is only one little cloud in it, which is half floating, half melting. There is no wind, it is warm … the air is like new milk!
Larks are carolling; large-cropped pigeons are cooing; the swallows dart past in silence; the horses neigh and munch, the dogs do not bark, but stand peaceably wagging their tails.
And there is an odour of smoke abroad, and of grass,—and a tiny whiff of tan,—and another of leather.—The hemp-patches, also, are in their glory, and emit their heavy but agreeable fragrance.
A deep but not long ravine. Along its sides, in several rows, grow bulky-headed willows, stripped bare at the bottom. Through the ravine runs a brook; on its bottom tiny pebbles seem to tremble athwart its pellucid ripples.—Far away, at the spot where the rims of earth and sky come together, is the bluish streak of a large river.
Along the ravine, on one side are neat little storehouses, and buildings with tightly-closed doors; on the other side are five or six pine-log cottages with board roofs. Over each roof rises a tall pole with a starling house; over each tiny porch is an openwork iron horse's head with a stiff mane.[69] The uneven window-panes sparkle with the hues of the rainbow. Jugs holding bouquets are painted on the shutters. In front of each cottage stands sedately a precise little bench; on the earthen banks around the foundations of the house cats lie curled in balls, with their transparent ears pricked up on the alert; behind the lofty thresholds the anterooms look dark and cool.
I am lying on the very brink of the ravine, on an outspread horse-cloth; round about are whole heaps of new-mown hay, which is fragrant to the point of inducing faintness. The sagacious householders have spread out the hay in front of their cottages: let it dry a little more in the hot sun, and then away with it to the barn! It will be a glorious place for a nap!
The curly heads of children project from each haycock; crested hens are searching in the hay for gnats and small beetles; a white-toothed puppy is sprawling among the tangled blades of grass.
Ruddy-curled youths in clean, low-girt shirts, and heavy boots with borders, are bandying lively remarks as they stand with their breasts resting on the unhitched carts, and display their teeth in a grin.
From a window a round-faced lass peeps out; she laughs, partly at their words, and partly at the pranks of the children in the heaped-up hay.
Another lass with her sturdy arms is drawing a huge, dripping bucket from the well…. The bucket trembles and rocks on the rope, scattering long, fiery drops.
In front of me stands an aged housewife in a new-checked petticoat of homespun and new peasant-shoes.
Large inflated beads in three rows encircle her thin, swarthy neck; her grey hair is bound about with a yellow kerchief with red dots; it droops low over her dimmed eyes.
But her aged eyes smile in cordial wise; her whole wrinkled face smiles. The old woman must be in her seventh decade … and even now it can be seen that she was a beauty in her day!
With the sunburned fingers of her right hand widely spread apart, she holds a pot of cool, unskimmed milk, straight from the cellar; the sides of the pot are covered with dewdrops, like small pearl beads. On the palm of her left hand the old woman offers me a big slice of bread still warm from the oven. As much as to say: "Eat, and may health be thine, thou passing guest!"
A cock suddenly crows and busily flaps his wings; an imprisoned calf lows without haste, in reply.
"Hey, what fine oats!" the voice of my coachman makes itself heard….
O Russian contentment, repose, plenty! O free village! O tranquillity and abundance!
And I thought to myself: "What care we for the cross on the dome of Saint Sophia in Constantinople, and all the other things for which we strive, we people of the town?"
February, 1878.
A CONVERSATION
"Never yet has human foot trod either the
Jungfrau or the Finsteraarhorn."
The summits of the Alps…. A whole chain of steep cliffs…. The very heart of the mountains.
Overhead a bright, mute, pale-green sky. A hard, cruel frost; firm, sparkling snow; from beneath the snow project grim blocks of ice-bound, wind-worn cliffs.
Two huge masses, two giants rise aloft, one on each side of the horizon: the Jungfrau and the Finsteraarhorn.
And the Jungfrau says to its neighbour: "What news hast thou to tell?
Thou canst see better.—What is going on there below?"
Several thousand years pass by like one minute. And the Finsteraarhorn rumbles in reply: "Dense clouds veil the earth…. Wait!"
More thousands of years elapse, as it were one minute.
"Well, what now?" inquires the Jungfrau.
"Now I can see; down yonder, below, everything is still the same: party-coloured, tiny. The waters gleam blue; the forests are black; heaps of stones piled up shine grey. Around them small beetles are still bustling,—thou knowest, those two-legged beetles who have as yet been unable to defile either thou or me."
"Men?"
"Yes, men."
Thousands of years pass, as it were one minute.
"Well, and what now?" asks the Jungfrau.
"I seem to see fewer of the little beetles," thunders the Finsteraarhorn. "Things have become clearer down below; the waters have contracted; the forests have grown thinner."
More thousands of years pass, as it were one minute.
"What dost thou see?" says the Jungfrau.
"Things seem to have grown clearer round us, close at hand," replies the Finsteraarhorn; "well, and yonder, far away, in the valleys there is still a spot, and something is moving."
"And now?" inquires the Jungfrau, after other thousands of years, which are as one minute.
"Now it is well," replies the Finsteraarhorn; "it is clean everywhere, quite white, wherever one looks…. Everywhere is our snow, level snow and ice. Everything is congealed. It is well now, and calm."
"Good," said the Jungfrau.—"But thou and I have chattered enough, old fellow. It is time to sleep."
"It is time!"
The huge mountains slumber; the green, clear heaven slumbers over the earth which has grown dumb forever.
February, 1878.
THE OLD WOMAN
I was walking across a spacious field, alone.
And suddenly I thought I heard light, cautious footsteps behind my back…. Some one was following me.
I glanced round and beheld a tiny, bent old woman, all enveloped in grey rags. The old woman's face was visible from beneath them: a yellow, wrinkled, sharp-nosed, toothless face.
I stepped up to her…. She halted.
"Who art thou? What dost thou want? Art thou a beggar? Dost thou expect alms?"
The old woman made no answer. I bent down to her and perceived that both her eyes were veiled with a semi-transparent, whitish membrane or film, such as some birds have; therewith they protect their eyes from too brilliant a light.
But in the old woman's case that film did not move and reveal the pupils … from which I inferred that she was blind.
"Dost thou want alms?" I repeated my question.—"Why art thou following me?"—But, as before, the old woman did not answer, and merely shrank back almost imperceptibly.
I turned from her and went my way.
And lo! again I hear behind me those same light, measured footsteps which seem to be creeping stealthily up.
"There's that woman again!" I said to myself.—"Why has she attached herself to me?"—But at this point I mentally added: "Probably, owing to her blindness, she has lost her way, and now she is guiding herself by the sound of my steps, in order to come out, in company with me, at some inhabited place. Yes, yes; that is it."
But a strange uneasiness gradually gained possession of my thoughts: it began to seem to me as though that old woman were not only following me, but were guiding me,—that she was thrusting me now to the right, now to the left, and that I was involuntarily obeying her.
Still I continue to walk on … but now, in front of me, directly in my road, something looms up black and expands … some sort of pit…. "The grave!" flashes through my mind.—"That is where she is driving me!"
I wheel abruptly round. Again the old woman is before me … but she sees! She gazes at me with large, evil eyes which bode me ill … the eyes of a bird of prey…. I bend down to her face, to her eyes…. Again there is the same film, the same blind, dull visage as before….
"Akh!" I think … "this old woman is my Fate—that Fate which no man can escape!
"I cannot get away! I cannot get away!—What madness…. I must make an effort." And I dart to one side, in a different direction.
I advance briskly…. But the light footsteps, as before, rustle behind me, close, close behind me…. And in front of me again the pit yawns.
Again I turn in another direction…. And again there is the same rustling behind me, the same menacing spot in front of me.
And no matter in what direction I dart, like a hare pursued … it is always the same, the same!
"Stay!" I think.—"I will cheat her! I will not go anywhere at all!"—and I instantaneously sit down on the ground.
The old woman stands behind me, two paces distant.—I do not hear her, but I feel that she is there.
And suddenly I behold that spot which had loomed black in the distance, gliding on, creeping up to me itself!
O God! I glance behind me…. The old woman is looking straight at me, and her toothless mouth is distorted in a grin….
"Thou canst not escape!"
February, 1878.
THE DOG
There are two of us in the room, my dog and I…. A frightful storm is raging out of doors.
The dog is sitting in front of me, and gazing straight into my eyes.
And I, also, am looking him straight in the eye.
He seems to be anxious to say something to me. He is dumb, he has no words, he does not understand himself—but I understand him.
I understand that, at this moment, both in him and in me there dwells one and the same feeling, that there is no difference whatever between us. We are exactly alike; in each of us there burns and glows the selfsame tremulous flame.
Death is swooping down upon us, it is waving its cold, broad wings….
"And this is the end!"
Who shall decide afterward, precisely what sort of flame burned in each one of us?
No! it is not an animal and a man exchanging glances….
It is two pairs of eyes exactly alike fixed on each other.
And in each of those pairs, in the animal and in the man, one and the same life is huddling up timorously to the other.
February, 1878.
THE RIVAU
I had a comrade-rival; not in our studies, not in the service or in love; but our views did not agree on any point, and every time we met, interminable arguments sprang up.
We argued about art, religion, science, about the life of earth and matters beyond the grave,—especially life beyond the grave.
He was a believer and an enthusiast. One day he said to me: "Thou laughest at everything; but if I die before thee, I will appear to thee from the other world…. We shall see whether thou wilt laugh then."
And, as a matter of fact, he did die before me, while he was still young in years; but years passed, and I had forgotten his promise,—his threat.
One night I was lying in bed, and could not get to sleep, neither did I wish to do so.
It was neither light nor dark in the room; I began to stare into the grey half-gloom.
And suddenly it seemed to me that my rival was standing between the two windows, and nodding his head gently and sadly downward from above.
I was not frightened, I was not even surprised … but rising up slightly in bed, and propping myself on my elbow, I began to gaze with redoubled attention at the figure which had so unexpectedly presented itself.
The latter continued to nod its head.
"What is it?" I said at last.—"Art thou exulting? Or art thou pitying?—What is this—a warning or a reproach?… Or dost thou wish to give me to understand that thou wert in the wrong? That we were both in the wrong? What art thou experiencing? The pains of hell? The bliss of paradise? Speak at least one word!"
But my rival did not utter a single sound—and only went on nodding his head sadly and submissively, as before, downward from above.
I burst out laughing … he vanished.
February, 1878.
THE BEGGAR MAN
I was passing along the street when a beggar, a decrepit old man, stopped me.
Swollen, tearful eyes, blue lips, bristling rags, unclean sores…. Oh, how horribly had poverty gnawed that unhappy being!
He stretched out to me a red, bloated, dirty hand…. He moaned, he bellowed for help.
I began to rummage in all my pockets…. Neither purse, nor watch, nor even handkerchief did I find…. I had taken nothing with me.
And the beggar still waited … and extended his hand, which swayed and trembled feebly.
Bewildered, confused, I shook that dirty, tremulous hand heartily….
"Blame me not, brother; I have nothing, brother."
The beggar man fixed his swollen eyes upon me; his blue lips smiled—and in his turn he pressed my cold fingers.
"Never mind, brother," he mumbled. "Thanks for this also, brother.—This also is an alms, brother."
I understood that I had received an alms from my brother.
February, 1878.
"THOU SHALT HEAR THE JUDGMENT OF THE DULLARD…." Púshkin
"Thou shalt hear the judgment of the dullard…." Thou hast always spoken the truth, thou great writer of ours; thou hast spoken it this time, also.
"The judgment of the dullard and the laughter of the crowd."… Who is there that has not experienced both the one and the other?
All this can—and must be borne; and whosoever hath the strength,—let him despise it.
But there are blows which beat more painfully on the heart itself…. A man has done everything in his power; he has toiled arduously, lovingly, honestly…. And honest souls turn squeamishly away from him; honest faces flush with indignation at his name. "Depart! Begone!" honest young voices shout at him.—"We need neither thee nor thy work, thou art defiling our dwelling—thou dost not know us and dost not understand us…. Thou art our enemy!"
What is that man to do then? Continue to toil, make no effort to defend himself—and not even expect a more just estimate.
In former days tillers of the soil cursed the traveller who brought them potatoes in place of bread, the daily food of the poor man…. They snatched the precious gift from the hands outstretched to them, flung it in the mire, trod it under foot.
Now they subsist upon it—and do not even know the name of their benefactor.
So be it! What matters his name to them? He, although he be nameless, has saved them from hunger.
Let us strive only that what we offer may be equally useful food.
Bitter is unjust reproach in the mouths of people whom one loves…. But even that can be endured….
"Beat me—but hear me out!" said the Athenian chieftain to the Spartan chieftain.
"Beat me—but be healthy and full fed!" is what we ought to say.
February, 1878.
THE CONTENTED MAN
Along a street of the capital is skipping a man who is still young.—His movements are cheerful, alert; his eyes are beaming, his lips are smiling, his sensitive face is pleasantly rosy…. He is all contentment and joy.
What has happened to him? Has he come into an inheritance? Has he been elevated in rank? Is he hastening to a love tryst? Or, simply, has he breakfasted well, and is it a sensation of health, a sensation of full-fed strength which is leaping for joy in all his limbs? Or they may have hung on his neck thy handsome, eight-pointed cross, O Polish King Stanislaus!
No. He has concocted a calumny against an acquaintance, he has assiduously disseminated it, he has heard it—that same calumny—from the mouth of another acquaintance—and has believed it himself.
Oh, how contented, how good even at this moment is that nice, highly-promising young man.
February, 1878.
THE RULE OF LIFE
"If you desire thoroughly to mortify and even to injure an opponent," said an old swindler to me, "reproach him with the very defect or vice of which you feel conscious in yourself.—Fly into a rage … and reproach him!
"In the first place, that makes other people think that you do not possess that vice.
"In the second place, your wrath may even be sincere…. You may profit by the reproaches of your own conscience.
"If, for example, you are a renegade, reproach your adversary with having no convictions!
"If you yourself are a lackey in soul, say to him with reproof that he is a lackey … the lackey of civilisation, of Europe, of socialism!"
"You may even say, the lackey of non-lackeyism!" I remarked.
"You may do that also," chimed in the old rascal.
February, 1878.
THE END OF THE WORLD
A DREAM
It seems to me as though I am somewhere in Russia, in the wilds, in a plain country house.
The chamber is large, low-ceiled, with three windows; the walls are smeared with white paint; there is no furniture. In front of the house is a bare plain; gradually descending, it recedes into the distance; the grey, monotoned sky hangs over it like a canopy.
I am not alone; half a score of men are with me in the room. All plain folk, plainly clad; they are pacing up and down in silence, as though by stealth. They avoid one another, and yet they are incessantly exchanging uneasy glances.
Not one of them knows why he has got into this house, or who the men are with him. On all faces there is disquiet and melancholy … all, in turn, approach the windows and gaze attentively about them, as though expecting something from without.
Then again they set to roaming up and down. Among us a lad of short stature is running about; from time to time he screams in a shrill, monotonous voice: "Daddy, I'm afraid!"—This shrill cry makes me sick at heart—and I also begin to be afraid…. Of what? I myself do not know. Only I feel that a great, great calamity is on its way, and is drawing near.
And the little lad keeps screaming. Akh, if I could only get away from here! How stifling it is! How oppressive!… But it is impossible to escape.
That sky is like a shroud. And there is no wind…. Is the air dead?
Suddenly the boy ran to the window and began to scream with the same plaintive voice as usual: "Look! Look! The earth has fallen in!"
"What? Fallen in?"—In fact: there had been a plain in front of the house, but now the house is standing on the crest of a frightful mountain!—The horizon has fallen, has gone down, and from the very house itself a black, almost perpendicular declivity descends.
We have all thronged to the window…. Horror freezes our hearts.—"There it is … there it is!" whispers my neighbour.
And lo! along the whole distant boundary of the earth something has begun to stir, some small, round hillocks have begun to rise and fall.
"It is the sea!" occurs to us all at one and the same moment.—"It will drown us all directly…. Only, how can it wax and rise up? On that precipice?"
And nevertheless it does wax, and wax hugely…. It is no longer separate hillocks which are tumbling in the distance…. A dense, monstrous wave engulfs the entire circle of the horizon.
It is flying, flying upon us!—Like an icy hurricane it sweeps on, swirling with the outer darkness. Everything round about has begun to quiver,—and yonder, in that oncoming mass,—there are crashing and thunder, and a thousand-throated, iron barking….
Ha! What a roaring and howling! It is the earth roaring with terror….
It is the end of it! The end of all things!
The boy screamed once more…. I tried to seize hold of my comrades, but we, all of us, were already crushed, buried, drowned, swept away by that icy, rumbling flood, as black as ink.
Darkness … eternal darkness!
Gasping for breath, I awoke.
March, 1878.
MASHA
When I was living in Petersburg,—many years ago,—whenever I had occasion to hire a public cabman I entered into conversation with him.
I was specially fond of conversing with the night cabmen,—poor peasants of the suburbs, who have come to town with their ochre-tinted little sledges and miserable little nags in the hope of supporting themselves and collecting enough money to pay their quit-rent to their owners.
So, then, one day I hired such a cabman…. He was a youth of twenty years, tall, well-built, a fine, dashing young fellow; he had blue eyes and rosy cheeks; his red-gold hair curled in rings beneath a wretched little patched cap, which was pulled down over his very eyebrows. And how in the world was that tattered little coat ever got upon those shoulders of heroic mould!
But the cabman's handsome, beardless face seemed sad and lowering.
I entered into conversation with him. Sadness was discernible in his voice also.
"What is it, brother?" I asked him.—"Why art not thou cheerful? Hast thou any grief?"
The young fellow did not reply to me at once.
"I have, master, I have," he said at last.—"And such a grief that it would be better if I were not alive. My wife is dead."
"Didst thou love her … thy wife?"
The young fellow turned toward me; only he bent his head a little.
"I did, master. This is the eighth month since … but I cannot forget. It is eating away my heart … so it is! And why must she die? She was young! Healthy!… In one day the cholera settled her."
"And was she of a good disposition?"
"Akh, master!" sighed the poor fellow, heavily.—"And on what friendly terms she and I lived together! She died in my absence. When I heard here that they had already buried her, I hurried immediately to the village, home. It was already after midnight when I arrived. I entered my cottage, stopped short in the middle of it, and said so softly: 'Masha! hey, Masha!' Only a cricket shrilled.—Then I fell to weeping, and sat down on the cottage floor, and how I did beat my palm against the ground!—'Thy bowels are insatiable!' I said…. 'Thou hast devoured her … devour me also!'—Akh, Masha!"
"Masha," he added in a suddenly lowered voice. And without letting his rope reins out of his hands, he squeezed a tear out of his eye with his mitten, shook it off, flung it to one side, shrugged his shoulders—and did not utter another word.
As I alighted from the sledge I gave him an extra fifteen kopéks. He made me a low obeisance, grasping his cap in both hands, and drove off at a foot-pace over the snowy expanse of empty street, flooded with the grey mist of the January frost.
April, 1878.
THE FOOL
Once upon a time a fool lived in the world.
For a long time he lived in clover; but gradually rumours began to reach him to the effect that he bore the reputation everywhere of a brainless ninny.
The fool was disconcerted and began to fret over the question how he was to put an end to those unpleasant rumours.
A sudden idea at last illumined his dark little brain…. And without the slightest delay he put it into execution.
An acquaintance met him on the street and began to praise a well-known artist…. "Good gracious!" exclaimed the fool, "that artist was relegated to the archives long ago…. Don't you know that?—I did not expect that of you…. You are behind the times."
The acquaintance was frightened, and immediately agreed with the fool.
"What a fine book I have read to-day!" said another acquaintance to him.
"Good gracious!" cried the fool.—"Aren't you ashamed of yourself? That book is good for nothing; everybody dropped it in disgust long ago.—Don't you know that?—You are behind the times."
And that acquaintance also was frightened and agreed with the fool.
"What a splendid man my friend N. N. is!" said a third acquaintance to the fool.—"There's a truly noble being for you!"
"Good gracious!"—exclaimed the fool,—"it is well known that N. N. is a scoundrel! He has robbed all his relatives. Who is there that does not know it? You are behind the times."
The third acquaintance also took fright and agreed with the fool, and renounced his friend. And whosoever or whatsoever was praised in the fool's presence, he had the same retort for all.
He even sometimes added reproachfully: "And do you still believe in the authorities?"
"A malicious person! A bilious man!" his acquaintances began to say about the fool.—"But what a head!"
"And what a tongue!" added others.
"Oh, yes; he is talented!"
It ended in the publisher of a newspaper proposing to the fool that he should take charge of his critical department.
And the fool began to criticise everything and everybody, without making the slightest change in his methods, or in his exclamations.
Now he, who formerly shrieked against authorities, is an authority himself,—and the young men worship him and fear him.
But what are they to do, poor fellows? Although it is not proper—generally speaking—to worship … yet in this case, if one does not do it, he will find himself classed among the men who are behind the times!
There is a career for fools among cowards.
April, 1878.
AN ORIENTAL LEGEND
Who in Bagdad does not know the great Giaffar, the sun of the universe?
One day, many years ago, when he was still a young man, Giaffar was strolling in the suburbs of Bagdad.
Suddenly there fell upon his ear a hoarse cry: some one was calling desperately for help.
Giaffar was distinguished among the young men of his own age for his good sense and prudence; but he had a compassionate heart, and he trusted to his strength.
He ran in the direction of the cry, and beheld a decrepit old man pinned against the wall of the city by two brigands who were robbing him.
Giaffar drew his sword and fell upon the malefactors. One he slew, the other he chased away.
The old man whom he had liberated fell at his rescuer's feet, and kissing the hem of his garment, exclaimed: "Brave youth, thy magnanimity shall not remain unrewarded. In appearance I am a beggar; but only in appearance. I am not a common man.—Come to-morrow morning early to the chief bazaar; I will await thee there at the fountain—and thou shalt convince thyself as to the justice of my words."
Giaffar reflected: "In appearance this man is a beggar, it is true; but all sorts of things happen. Why should not I try the experiment?"—and he answered: "Good, my father, I will go."
The old man looked him in the eye and went away.
On the following morning, just as day was breaking, Giaffar set out for the bazaar. The old man was already waiting for him, with his elbows leaning on the marble basin of the fountain.
Silently he took Giaffar by the hand and led him to a small garden, surrounded on all sides by high walls.
In the very centre of this garden, on a green lawn, grew a tree of extraordinary aspect.
It resembled a cypress; only its foliage was of azure hue.
Three fruits—three apples—hung on the slender up-curving branches. One of medium size was oblong in shape, of a milky-white hue; another was large, round, and bright red; the third was small, wrinkled and yellowish.
The whole tree was rustling faintly, although there was no wind. It tinkled delicately and plaintively, as though it were made of glass; it seemed to feel the approach of Giaffar.
"Youth!"—said the old man, "pluck whichever of these fruits thou wilt, and know that if thou shalt pluck and eat the white one, thou shalt become more wise than all men; if thou shalt pluck and eat the red one, thou shalt become as rich as the Hebrew Rothschild; if thou shalt pluck and eat the yellow one, thou shalt please old women. Decide! … and delay not. In an hour the fruits will fade, and the tree itself will sink into the dumb depths of the earth!"
Giaffar bowed his head and thought.—"What am I to do?" he articulated in a low tone, as though arguing with himself.—"If one becomes too wise, he will not wish to live, probably; if he becomes richer than all men, all will hate him; I would do better to pluck and eat the third, the shrivelled apple!"
And so he did; and the old man laughed a toothless laugh and said: "Oh, most wise youth! Thou hast chosen the good part!—What use hast thou for the white apple? Thou art wiser than Solomon as thou art.—And neither dost thou need the red apple…. Even without it thou shalt be rich. Only no one will be envious of thy wealth."
"Inform me, old man," said Giaffar, with a start, "where the respected mother of our God-saved Caliph dwelleth?"
The old man bowed to the earth, and pointed out the road to the youth.
Who in Bagdad doth not know the sun of the universe, the great, the celebrated Giaffar?
April, 1878.
TWO FOUR-LINE STANZAS
There existed once a city whose inhabitants were so passionately fond of poetry that if several weeks passed and no beautiful new verses had made their appearance they regarded that poetical dearth as a public calamity.
At such times they donned their worst garments, sprinkled ashes on their heads, and gathering in throngs on the public squares, they shed tears, and murmured bitterly against the Muse for having abandoned them.
On one such disastrous day the young poet Junius, presented himself on the square, filled to overflowing with the sorrowing populace.
With swift steps he ascended a specially-constructed tribune and made a sign that he wished to recite a poem.
The lictors immediately brandished their staves. "Silence! Attention!" they shouted in stentorian tones.
"Friends! Comrades!" began Junius, in a loud, but not altogether firm voice:
"Friends! Comrades! Ye lovers of verses!
Admirers of all that is graceful and fair!
Be not cast down by a moment of dark sadness!
The longed-for instant will come … and light
will disperse the gloom!"[70]
Junius ceased speaking … and in reply to him, from all points of the square, clamour, whistling, and laughter arose.
All the faces turned toward him flamed with indignation, all eyes flashed with wrath, all hands were uplifted, menaced, were clenched into fists.
"A pretty thing he has thought to surprise us with!" roared angry voices. "Away from the tribune with the talentless rhymster! Away with the fool! Hurl rotten apples, bad eggs, at the empty-pated idiot! Give us stones! Fetch stones!"
Junius tumbled headlong from the tribune … but before he had succeeded in fleeing to his own house, outbursts of rapturous applause, cries of laudation and shouts reached his ear.
Filled with amazement, but striving not to be detected (for it is dangerous to irritate an enraged wild beast), Junius returned to the square.
And what did he behold?
High above the throng, above its shoulders, on a flat gold shield, stood his rival, the young poet Julius, clad in a purple mantle, with a laurel wreath on his waving curls…. And the populace round about was roaring: "Glory! Glory! Glory to the immortal Julius! He hath comforted us in our grief, in our great woe! He hath given us verses sweeter than honey, more melodious than the cymbals, more fragrant than the rose, more pure than heaven's azure! Bear him in triumph; surround his inspired head with a soft billow of incense; refresh his brow with the waving of palm branches; lavish at his feet all the spices of Arabia! Glory!"
Junius approached one of the glorifiers.—"Inform me, O my fellow-townsman! With what verses hath Julius made you happy?—Alas, I was not on the square when he recited them! Repeat them, if thou canst recall them, I pray thee!"
"Such verses—and not recall them?" briskly replied the man interrogated.—"For whom dost thou take me? Listen—and rejoice, rejoice together with us!"
'Ye lovers of verses!'—thus began the divine Julius….
"'Ye lovers of verses! Comrades! Friends!
Admirers of all that is graceful, melodious, tender!
Be not east down by a moment of heavy grief!
The longed-for moment will come—and day will chase away the night!'
"What dost thou think of that?"
"Good gracious!" roared Junius. "Why, those are my lines!—Julius must have been in the crowd when I recited them; he heard and repeated them, barely altering—and that, of course, not for the better—a few expressions!"
"Aha! Now I recognise thee…. Thou art Junius," retorted the citizen whom he had accosted, knitting his brows.—"Thou art either envious or a fool!… Only consider just one thing, unhappy man! Julius says in such lofty style: 'And day will chase away the night!'…. But with thee it is some nonsense or other: 'And the light will disperse the gloom!?'—What light?! What darkness?!"
"But is it not all one and the same thing…." Junius was beginning….
"Add one word more," the citizen interrupted him, "and I will shout to the populace, and it will rend thee asunder."
Junius prudently held his peace, but a grey-haired old man, who had overheard his conversation with the citizen, stepped up to the poor poet, and laying his hand on his shoulder, said:
"Junius! Thou hast said thy say at the wrong time; but the other man said his at the right time.—consequently, he is in the right, while for thee there remain the consolations of thine own conscience."
But while his conscience was consoling Junius to the best of its ability,—and in a decidedly-unsatisfactory way, if the truth must be told,—far away, amid the thunder and patter of jubilation, in the golden dust of the all-conquering sun, gleaming with purple, darkling with laurel athwart the undulating streams of abundant incense, with majestic leisureliness, like an emperor marching to his empire, the proudly-erect figure of Julius moved forward with easy grace … and long branches of the palm-tree bent in turn before him, as though expressing by their quiet rising, their submissive obeisance, that incessantly-renewed adoration which filled to overflowing the hearts of his fellow-citizens whom he had enchanted!
April, 1878.
THE SPARROW
I had returned from the chase and was walking along one of the alleys in the garden. My hound was running on in front of me.
Suddenly he retarded his steps and began to crawl stealthily along as though he detected game ahead.
I glanced down the alley and beheld a young sparrow, with a yellow ring around its beak and down on its head. It had fallen from the nest (the wind was rocking the trees of the alley violently), and sat motionless, impotently expanding its barely-sprouted little wings.
My hound was approaching it slowly when, suddenly wrenching itself from a neighbouring birch, an old black-breasted sparrow fell like a stone in front of my dog's very muzzle—and, with plumage all ruffled, contorted, with a despairing and pitiful cry, gave a couple of hops in the direction of the yawning jaws studded with big teeth.
It had flung itself down to save, it was shielding, its offspring … but the whole of its tiny body was throbbing with fear, its voice was wild and hoarse, it was swooning, it was sacrificing itself!
What a huge monster the dog must have appeared to it! And yet it could not have remained perched on its lofty, secure bough…. A force greater than its own will had hurled it thence.
My Trésor stopped short, retreated…. Evidently he recognised that force.
I hastened to call off the discomfited hound, and withdrew with reverence.
Yes; do not laugh. I felt reverential before that tiny, heroic bird, before its loving impulse.
Love, I thought, is stronger than death.—Only by it, only by love, does life support itself and move.
April, 1878.
THE SKULLS
A sumptuous, luxuriously illuminated ball-room; a multitude of cavaliers and ladies.
All faces are animated, all speeches are brisk…. A rattling conversation is in progress about a well-known songstress. The people are lauding her as divine, immortal…. Oh, how finely she had executed her last trill that evening!
And suddenly—as though at the wave of a magic wand—from all the heads, from all the faces, a thin shell of skin flew off, and instantly there was revealed the whiteness of skulls, the naked gums and cheek-bones dimpled like bluish lead.
With horror did I watch those gums and cheek-bones moving and stirring,—those knobby, bony spheres turning this way and that, as they gleamed in the light of the lamps and candles, and smaller spheres—the spheres of the eyes bereft of sense—rolling in them.
I dared not touch my own face, I dared not look at myself in a mirror. But the skulls continued to turn this way and that, as before…. And with the same clatter as before, the brisk tongues, flashing like red rags from behind the grinning teeth, murmured on, how wonderfully, how incomparably the immortal … yes, the immortal songstress had executed her last trill!
April, 1878.
THE TOILER AND THE LAZY MAN
A CONVERSATION
THE TOILER
Why dost thou bother us? What dost thou want? Thou art not one of us….
Go away!
THE LAZY MAN[71]
I am one of you, brethren!
THE TOILER
Nothing of the sort; thou art not one of us! What an invention! Just look at my hands. Dost thou see how dirty they are? And they stink of dung, and tar,—while thy hands are white. And of what do they smell?
THE LAZY MAN—offering his hands
Smell.
THE TOILER—smelling the hands
What's this? They seem to give off an odour of iron.
THE LAZY MAN
Iron it is. For the last six years I have worn fetters on them.
THE TOILER
And what was that for?
THE LAZY MAN
Because I was striving for your welfare, I wanted to liberate you, the coarse, uneducated people; I rebelled against your oppressors, I mutinied…. Well, and so they put me in prison.
THE TOILER
They put you in prison? It served you right for rebelling!
Two Years Later
THE SAME TOILER TO ANOTHER TOILER
Hearken, Piótra!… Dost remember one of those white-handed lazy men was talking to thee the summer before last?
THE OTHER TOILER
I remember…. What of it?
FIRST TOILER
They're going to hang him to-day, I hear; that's the order which has been issued.
SECOND TOILER
Has he kept on rebelling?
FIRST TOILER
He has.
SECOND TOILER
Yes…. Well, see here, brother Mitry: can't we get hold of a bit of that rope with which they are going to hang him? Folks say that that brings the greatest good luck to a house.
FIRST TOILER
Thou'rt right about that. We must try, brother Piótra.
April, 1878.
THE ROSE
The last days of August…. Autumn had already come.
The sun had set. A sudden, violent rain, without thunder and without lightning, had just swooped down upon our broad plain.
The garden in front of the house burned and smoked, all flooded with the heat of sunset and the deluge of rain.
She was sitting at a table in the drawing-room and staring with stubborn thoughtfulness into the garden, through the half-open door.
I knew what was going on then in her soul. I knew that after a brief though anguished conflict, she would that same instant yield to the feeling which she could no longer control.
Suddenly she rose, walked out briskly into the garden and disappeared.
One hour struck … then another; she did not return.
Then I rose, and emerging from the house, I bent my steps to the alley down which—I had no doubt as to that—she had gone.
Everything had grown dark round about; night had already descended. But on the damp sand of the path, gleaming scarlet amid the encircling gloom, a rounded object was visible.
I bent down. It was a young, barely-budded rose. Two hours before I had seen that same rose on her breast.
I carefully picked up the flower which had fallen in the mire, and returning to the drawing-room, I laid it on the table, in front of her arm-chair.
And now, at last, she returned, and traversing the whole length of the room with her light footsteps, she seated herself at the table.
Her face had grown pale and animated; swiftly, with merry confusion, her lowered eyes, which seemed to have grown smaller, darted about in all directions.
She caught sight of the rose, seized it, glanced at its crumpled petals, glanced at me—and her eyes, coming to a sudden halt, glittered with tears.
"What are you weeping about?" I asked.
"Why, here, about this rose. Look what has happened to it."
At this point I took it into my head to display profundity of thought.
"Your tears will wash away the mire," I said with a significant expression.
"Tears do not wash, tears scorch," she replied, and, turning toward the fireplace, she tossed the flower into the expiring flame.
"The fire will scorch it still better than tears," she exclaimed, not without audacity,—and her beautiful eyes, still sparkling with tears, laughed boldly and happily.
I understood that she had been scorched also.
April, 1878.
IN MEMORY OF J. P. VRÉVSKY
In the mire, on damp, stinking straw, under the pent-house of an old carriage-house which had been hastily converted into a field military hospital in a ruined Bulgarian hamlet, she had been for more than a fortnight dying of typhus fever.
She was unconscious—and not a single physician had even glanced at her; the sick soldiers whom she had nursed as long as she could keep on her feet rose by turns from their infected lairs, in order to raise to her parched lips a few drops of water in a fragment of a broken jug.
She was young, handsome; high society knew her; even dignitaries inquired about her. The ladies envied her, the men courted her … two or three men loved her secretly and profoundly. Life smiled upon her; but there are smiles which are worse than tears,
A tender, gentle heart … and such strength, such a thirst for sacrifice! To help those who needed help … she knew no other happiness … she knew no other and she tasted no other. Every other happiness passed her by. But she had long since become reconciled to that, and all flaming with the fire of inextinguishable faith, she dedicated herself to the service of her fellow-men. What sacred treasures she held hidden there, in the depths of her soul, in her own secret recesses, no one ever knew—and now no one will ever know.
And to what end? The sacrifice has been made … the deed is done.
But it is sorrowful to think that no one said "thank you" even to her corpse, although she herself was ashamed of and shunned all thanks.
May her dear shade be not offended by this tardy blossom, which I venture to lay upon her grave!
September, 1878.
THE LAST MEETING
We were once close, intimate friends…. But there came an evil moment and we parted like enemies.
Many years passed…. And lo! on entering the town where he lived I learned that he was hopelessly ill, and wished to see me.
I went to him, I entered his chamber…. Our glances met.
I hardly recognised him. O God! How disease had changed him!
Yellow, shrivelled, with his head completely bald, and a narrow, grey beard, he was sitting in nothing but a shirt, cut out expressly…. He could not bear the pressure of the lightest garment. Abruptly he extended to me his frightfully-thin hand, which looked as though it had been gnawed away, with an effort whispered several incomprehensible words—whether of welcome or of reproach, who knows? His exhausted chest heaved; over the contracted pupils of his small, inflamed eyes two scanty tears of martyrdom flowed down.
My heart sank within me…. I sat down on a chair beside him, and involuntarily dropping my eyes in the presence of that horror and deformity, I also put out my hand.
But it seemed to me that it was not his hand which grasped mine.
It seemed to me as though there were sitting between us a tall, quiet, white woman. A long veil enveloped her from head to foot. Her deep, pale eyes gazed nowhere; her pale, stern lips uttered no sound….
That woman joined our hands…. She reconciled us forever.
Yes…. It was Death who had reconciled us….
April, 1878.
THE VISIT
I was sitting at the open window … in the morning, early in the morning, on the first of May.
The flush of dawn had not yet begun; but the dark, warm night was already paling, already growing chill.
No fog had risen, no breeze was straying, everything was of one hue and silent … but one could scent the approach of the awakening, and in the rarefied air the scent of the dew's harsh dampness was abroad.
Suddenly, into my chamber, through the open window, flew a large bird, lightly tinkling and rustling.
I started, looked more intently…. It was not a bird: it was a tiny, winged woman, clad in a long, close-fitting robe which billowed out at the bottom.
She was all grey, the hue of mother-of-pearl; only the inner side of her wings glowed with a tender flush of scarlet, like a rose bursting into blossom; a garland of lilies-of-the-valley confined the scattered curls of her small, round head,—and two peacock feathers quivered amusingly, like the feelers of a butterfly, above the fair, rounded little forehead.
She floated past a couple of times close to the ceiling: her tiny face was laughing; laughing also were her huge, black, luminous eyes. The merry playfulness of her capricious flight shivered their diamond rays.
She held in her hand a long frond of a steppe flower—"Imperial sceptre"[72] the Russian folk call it; and it does, indeed, resemble a sceptre.
As she flew rapidly above me she touched my head with that flower.
I darted toward her…. But she had already fluttered through the window, and away she flew headlong….
In the garden, in the wilderness of the lilac-bushes, a turtle-dove greeted her with its first cooing; and at the spot where she had vanished the milky-white sky flushed a soft crimson.
I recognised thee, goddess of fancy! Thou hast visited me by accident—thou hast flown in to young poets.
O poetry! O youth! O virginal beauty of woman! Only for an instant can ye gleam before me,—in the early morning of the early spring!
May, 1878.
NECESSITAS—VIS—LIBERTAS
A BAS-RELIEF
A tall, bony old woman with an iron face and a dull, impassive gaze is walking along with great strides, and pushing before her, with her hand as harsh as a stick, another woman.
This woman, of vast size, powerful, corpulent, with the muscles of a Hercules, and a tiny head on a bull-like neck-and blind—is pushing on in her turn a small, thin young girl.
This girl alone has eyes which see; she resists, turns backward, elevates her thin red arms; her animated countenance expresses impatience and hardihood…. She does not wish to obey, she does not wish to advance in the direction whither she is being impelled … and, nevertheless, she must obey and advance.
Necessitas—Vis—Libertas:
Whoever likes may interpret this.
May, 1878.