WeRead Powered by ReaderPub
A Word, Only a Word — Complete cover

A Word, Only a Word — Complete

Chapter 9: CHAPTER VII.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

Set in a forested town in spring, the narrative follows a smith's son whose skill with animals and affection for a girl contrast with mounting communal pressures. A monk arranges the boy's placement at a monastery school while an accusation against a local physician threatens his household. The smith endures paralysis between resistance and resignation as social authority, faith, and rumor shape decisions about education, loyalty, and survival. Interwoven scenes of village life, nature, and moral quandary explore themes of power, conscience, family ties, and the costs of protecting or exposing truth.





CHAPTER VII.

Autumn had come. The yellow leaves were fluttering about the school play-ground, the starlings were gathering in flocks on the church roof to take their departure, and Ulrich would fain have gone with them, no matter where. He could not feel at home in the monastery and among his companions. Always first in Richtberg, he was rarely so here, most seldom of all in school, for his father had forbidden the doctor to teach him Latin, so in that study he was last of all.

Often, when every one was asleep, the poor lad sat studying by the ever-burning lamp in the lobby, but in vain. He could not come up with the others, and the unpleasant feeling of remaining behind, in spite of the most honest effort, spoiled his life and made him irritable.

His comrades did not spare him, and when they called him “horse-boy,” because he was often obliged to help Pater Benedictus in bringing refractory horses to reason, he flew into a rage and used his superior strength.

He stood on the worst terms of all with black-haired Xaver, to whom he owed the nickname.

This boy’s father was the chief magistrate of the little city, and was allowed to take his son home with him at Michaelmas.

When the black-haired lad returned, he had many things to tell, gathered from half-understood rumor, about Ulrich’s parents. Words were now uttered, that brought the blood to Ulrich’s cheeks, yet he intentionally pretended not to hear them, because he dared not contradict tales that might be true. He well knew who had brought all these stories to the others, and answered Xaver’s malicious spite with open enmity.

Count Lips did not trouble himself about any of these things, but remained Ulrich’s most intimate friend, and was fond of going with him to see the horses. His vivacious intellect joyously sympathized with the smith’s son, when he told him about Ruth’s imaginary visions, and often in the play-ground he went apart with Ulrich from their companions; but this very circumstance was a thing that many, who had formerly been on more intimate terms with the aristocratic boy, were not disposed to forgive the new-comer.

Xaver had never been friendly to the count’s son, and succeeded in irritating many against their former favorite, because he fancied himself better than they, and still more against Ulrich, who was half a servant, yet presumed to play the master and offer them violence.

The monks employed in the school soon noticed the ill terms, on which the new pupil stood with his companions, and did not lack reasons for shaking their heads over him.

Benedictus had not been able to conceal, who had been Ulrich’s teacher in Richtberg; and the seeds the Jew had planted in the boy, seemed to be bearing strange and vexatious fruit.

Father Hieronymus, who instructed the pupils in religion, fairly raged, when he spoke of the destructive doctrines, that haunted the new scholar’s head.

When, soon after Ulrich’s reception into the school, he had spoken of Christ’s work of redemption, and asked the boy: “From what is the world to be delivered by the Saviour’s suffering?” the answer was: “From the arrogance of the rich and great.” Hieronymus had spoken of the holy sacraments, and put the question: “By what means can the Christian surely obtain mercy, unless he bolts the door against it—that is, commits a mortal sin?” and Ulrich’s answer was: “By doing unto others, what you would have others do unto you.”

Such strange words might be heard by dozens from the boy’s lips. Some were repeated from Hangemarx’s sayings, others from the doctor’s; and when asked where he obtained them, he quoted only the latter, for the monks were not to be allowed to know anything about his intercourse with the poacher.

Sharp reproofs and severe penances were now bestowed, for many a word that he had thought beautiful and pleasing in the sight of God; and the poor, tortured young soul often knew no help in its need.

He could not turn to the dear God and the Saviour, whom he was said to have blasphemed, for he feared them; but when he could no longer bear his grief, discouragement, and yearning, he prayed to the Madonna for help.

The image of the unhappy woman, about whom he had heard nothing but ill words, who had deserted him, and whose faithlessness gave the other boys a right to jeer at him, floated before his eyes, with that of the pure, holy Virgin in the church, brought by Father Lukas from Italy.

In spite of all the complaints about him, which were carried to the abbot, the latter thought him a misguided, but good and promising boy, an opinion strengthened by the music-teacher and the artist Lukas, whose best pupil Ulrich was; but they also were enraged against the Jew, who had lured this nobly-gifted child along the road of destruction; and often urged the abbot, who was anything but a zealot, to subject him to an examination by torture.

In November, the chief magistrate was summoned, and informed of the heresies with which the Hebrew had imperiled the soul of a Christian child.

The wise abbot wished to avoid anything, that would cause excitement, during this time of rebellion against the power of the Church, but the magistrate claimed the right to commence proceedings against the doctor. Of course, he said, sufficient proof must be brought against the accused. Father Hieronymus might note down the blasphemous tenets he heard from the boy’s lips before witnesses, and at the Advent season the smith and his son would be examined.

The abbot, who liked to linger over his books, was glad to know that the matter was in the hands of the civil authorities, and enjoined Hieronymus to pay strict attention.

On the third Sunday in Advent, the magistrate again came to the monastery. His horses had worked their way with the sleigh through the deep snow in the ravine with much difficulty, and, half-frozen, he went directly to the refectory and there asked for his son.

The latter was lying with a bandaged eye in the cold dormitory, and when his father sought him, he heard that Ulrich had wounded him.

It would not have needed Xaver’s bitter complaints, to rouse his father to furious rage against the boy who had committed this violence, and he was by no means satisfied, when he learned that the culprit had been excluded for three weeks from the others’ sports, and placed on a very frugal diet. He went furiously to the abbot.

The day before (Saturday), Ulrich had gone at noon, without the young count, who was in confinement for some offence, to the snow-covered play-ground, where he was attacked by Xaver and a dozen of his comrades, pushed into a snow-bank, and almost suffocated. The conspirators had stuffed icicles and snow under his clothes next his skin, taken off his shoes and filled them with snow, and meantime Xaver jumped upon his back, pressing his face into the snow till Ulrich lost his breath, and believed his last hour had come.

Exerting the last remnant of his strength, he had succeeded in throwing off and seizing his tormentor. While the others fled, he wreaked his rage on the magistrate’s son to his heart’s content, first with his fists, and then with the heavy shoe that lay beside him. Meantime, snowballs had rained upon his body and head from all directions, increasing his fury; and as soon as Xaver no longer struggled he started up, exclaiming with glowing cheeks and upraised fists:

“Wait, wait, you wicked fellows! The doctor in Richtberg knows a word, by which he shall turn you all into toads and rats, you miserable rascals!”

Xaver had remembered this speech, which he repeated to his father, cleverly enlarged with many a false word. The abbot listened to the magistrate’s complaint very quietly.

The angry father was no sufficient witness for him, yet the matter seemed important enough to send for and question Ulrich, though the meal-time had already begun. The Jew had really spoken to his daughter about the magic word, and the pupil of the monastery had threatened his companions with it. So the investigation might begin.

Ulrich was led back to the prison-chamber, where some thin soup and bread awaited him, but he touched neither. Food and drink disgusted him, and he could neither work nor sit still.

The little bell, which, summoned all the occupants of the monastery, was heard at an unusual hour, and about vespers the sound of sleigh-bells attracted him to the window. The abbot and Father Hieronymus were talking in undertones to the magistrate, who was just preparing to enter his sleigh.

They were speaking of him and the doctor, and the pupils had just been summoned to bear witness against him. No one had told him so, but he knew it, and was seized with such anxiety about the doctor, that drops of perspiration stood on his brow.

He was clearly aware that he had mingled his teacher’s words with the poacher’s blasphemous sayings, and also that he had put the latter into the mouth of Ruth’s father.

He was a traitor, a liar, a miserable scoundrel!

He wished to go to the abbot and confess all, yet dared not, and so the hours stole away until the time for the evening mass.

While in church he strove to pray, not only for himself but for the doctor, but in vain, he could think of nothing but the trial, and while kneeling with his hands over his eyes, saw the Jew in fetters before him, and he himself at the trial in the town-hall.

At last the mass ended.

Ulrich rose. Just before him hung the large crucifix, and the Saviour on the cross, who with his head bowed on one side, usually gazed so gently and mournfully upon the ground, to-day seemed to look at him with mingled reproach and accusation.

In the dormitory, his companions avoided him as if he had the plague, but he scarcely noticed it.

The moonlight and the reflection from the snow shone brightly through the little window, but Ulrich longed for darkness, and buried his face in the pillows. The clock in the steeple struck ten.

He raised himself and listened to the deep breathing of the sleepers on his right and left, and the gnawing of a mouse under the bed.

His heart throbbed faster and more anxiously, but suddenly seemed to stand still, for a low voice had called his name.

“Ulrich!” it whispered again, and the young count, who lay beside him, rose in bed and bent towards him. Ulrich had told him about the word, and often indulged in wishes with him, as he had formerly done with Ruth. Philipp now whispered:

“They are going to attack the doctor. The abbot and magistrate questioned us, as if it were a matter of life and death. I kept what I know about the word to myself, for I’m sorry for the Jew, but Xaver, spiteful fellow, made it appear as if you really possessed the spell, and just now he came to me and said his father would seize the Jew early to-morrow morning, and then he would be tortured. Whether they will hang or burn him is the question. His life is forfeited, his father said—and the black-visaged rascal rejoiced over it.”

“Sileutium, turbatores!” cried the sleepy voice of the monk in charge, and the boys hastily drew back into the feathers and were silent.

The young count soon fell asleep again, but Ulrich buried his head still deeper among the pillows; it seemed as if he saw the mild, thoughtful face of the man, from whom he had received so much affection, gazing reproachfully at him; then the dumb wife appeared before his mind, and he fancied her soft hand was lovingly stroking his cheeks as usual. Ruth also appeared, not in the yellow silk dress, but clad in rags of a beggar, and she wept, hiding her face in her mother’s lap.

He groaned aloud. The clock struck eleven. He rose and listened. Nothing stirred, and slipping on his clothes, he took his shoes in his hand and tried to open the window at the head of his bed. It had stood open during the day, but the frost fastened it firmly to the frame. Ulrich braced his foot against the wall and pulled with all his strength, but it resisted one jerk after another; at last it suddenly yielded and flew open, making a slight creaking and rattling, but the monk on guard did not wake, only murmured softly in his sleep.

The boy stood motionless for a time, holding his breath, then swung himself upon the parapet and looked out. The dormitory was in the second story of the monastery, above the rampart, but a huge bank of snow rose beside the wall, and this strengthened his courage.

With hurrying fingers he made the sign of the cross, a low: “Mary, pray for me,” rose from his lips, then he shut his eyes and risked the leap.

There was a buzzing, roaring sound in his ears, his mother’s image blended in strange distortion with the Jew’s, then an icy sea swallowed him, and it seemed as if body and soul were frozen. But this sensation overpowered him only a few minutes, then working his way out of the mass of snow, he drew on his shoes, and dashed as if pursued by a pack of wolves, down the mountain, through the ravine, across the heights, and finally along the river to the city and the Richtberg.





CHAPTER VIII.

The magistrate’s horses did not reach the city gate, from the monastery, more quickly than Ulrich.

As soon as the smith was roused from sleep by the boy’s knock and recognized his voice, he knew what was coming, and silently listened to the lad’s confessions, while he himself hurriedly yet carefully took out his hidden hoard, filled a bag with the most necessary articles, thrust his lightest hammer into his belt, and poured water on the glimmering coals. Then, locking the door, he sent Ulrich to Hangemarx, with whom he had already settled many things; for Caspar, the juggler, who learned more through his daughters than any other man, had come to him the day before, to tell him that something was being plotted against the Jew.

Adam found the latter still awake and at work. He was prepared for the danger that threatened him, and ready to fly. No word of complaint, not even a hasty gesture betrayed the mental anguish of the persecuted man, and the smith’s heart melted, as he heard the doctor rouse his wife and child from their sleep.

The terrified moans of the startled wife, and Ruth’s loud weeping and curious questions, were soon drowned by the lamentations of old Rahel, who wrapped in even more kerchiefs than usual, rushed into the sitting-room, and while lamenting and scolding in a foreign tongue, gathered together everything that lay at hand. She had dragged a large chest after her, and now threw in candlesticks, jugs, and even the chessmen and Ruth’s old doll with a broken head.

When the third hour after midnight came, the doctor was ready for departure.

Marx’s charcoal sledge, with its little horse, stopped before the door.

This was a strange animal, no larger than a calf, as thin as a goat, and in some places woolly, in others as bare as a scraped poodle.

The smith helped the dumb woman into the sleigh, the doctor put Ruth in her lap, Ulrich consoled the child, who asked him all sorts of questions, but the old woman would not part from the chest, and could scarcely be induced to enter the vehicle.

“You know, across the mountains into the Rhine valley—no matter where,” Costa whispered to the poacher.

Hangemarx urged on his little horse, and answered, not turning to the Israelite, who had addressed him, but to Adam, who he thought would understand him better than the bookworm: “It won’t do to go up the ravine, without making any circuit. The count’s hounds will track us, if they follow. We’ll go first up the high road by the Lautenhof. To-morrow will be a fair-day. People will come early from the villages and tread down the snow, so the dogs will lose the scent. If it would only snow.”

Before the smithy, the doctor held out his hand to Adam, saying: “We part here, friend.”

“We’ll go with you, if agreeable to you.”

“Consider,” the other began warningly, but Adam interrupted him, saying:

“I have considered everything; lost is lost. Ulrich, take the doctor’s sack from his shoulder.”

For a long time nothing more was said.

The night was clear and cold; the men’s footsteps fell noiselessly on the soft snow, nothing was heard except the creaking of the sledge, and ever and anon Elizabeth’s low moaning, or a louder word in the old woman’s soliloquy. Ruth had fallen asleep on her mother’s lap, and was breathing heavily.

At Lautenhof a narrow path led through the mountains deep into the forest.

As it grew steeper, the snow became knee-deep, and the men helped the little horse, which often coughed, tossing its thick head up and down, as if working a churn. Once, when the poor creature met with a very heavy fall, Marx pointed to the green woollen scarf on the animal’s neck, and whispered to the smith “Twenty years old, and has the glanders besides.”

The little beast nodded slowly and mournfully, as if to say: “Life is hard; this will probably be the last time I draw a sleigh.”

The broad, heavy-laden pine-boughs drooped wearily by the roadside, the gleaming surface of the snow stretched in a monotonous sheet of white between the trunks of the trees, the tops of the dark rocks beside the way bore smooth white caps of loose snow, the forest stream was frozen along the edges, only in the centre did the water trickle through snow-crystals and sharp icicles to the valley.

So long as the moon shone, flickering rays danced and sparkled on the ice and snow, but afterwards only the tedious glimmer of the universal snow-pall lighted the traveller’s way.

“If it would only snow!” repeated the charcoal-burner.

The higher they went, the deeper grew the snow, the more wearisome the wading and climbing.

Often, on the doctor’s account, the smith called in a low voice, “Halt!” and then Costa approached the sleigh and asked: “How do you feel?” or said: “We are getting on bravely.”

Rahel screamed whenever a fox barked in the distance, a wolf howled, or an owl flew through the treetops, brushing the snow from the branches with its wings; but the others also started. Marx alone walked quietly and undisturbed beside his little horse’s thick head; he was familiar with all the voices of the forest.

It grew colder towards morning. Ruth woke and cried, and her father, panting for breath, asked: “When shall we rest?”

“Behind the height; ten arrow-shots farther,” replied the charcoal-burner.

“Courage,” whispered the smith. “Get on the sledge, doctor; we’ll push.”

But Costa shook his head, pointed to the panting horse, and dragged himself onward.

The poacher must have sent his arrows in a strange curve, for one quarter of an hour after another slipped by, and the top was not yet gained. Meantime it grew lighter and lighter, and the charcoal-burner, with increasing anxiety, ever and anon raised his head, and glanced aside. The sky was covered with clouds-the light overhead grey, dim, and blended with mist. The snow was still dazzling, though it no longer sparkled and glittered, but covered every object with the dull whiteness of chalk.

Ulrich kept beside the sledge to push it. When Ruth heard him groan, she stroked the hand that grasped the edges, this pleased him; and he smiled.

When they again stopped, this time on the crest of the ridge, Ulrich noticed that the charcoal-burner was sniffing the air like a hound, and asked:

“What is it, Marxle?”

The poacher grinned, as he answered: “It’s going to snow; I smell it.”

The road now led down towards the valley, and, after a short walk, the charcoal-burner said:

“We shall find shelter below with Jorg, and a warm fire too, you poor women.”

These were cheering words, and came just at the right time, for large snow-flakes began to fill the air, and a light breeze drove them into the travellers’ faces. “There!” cried Ulrich, pointing to the snow covered roof of a wooden hut, that stood close before them in a clearing on the edge of the forest.

Every face brightened, but Marx shook his head doubtfully, muttering:

“No smoke, no barking; the place is empty. Jorg has gone. At Whitsuntide—how many years ago is it?—the boys left to act as raftsmen, but then he stayed here.”

Reckoning time was not the charcoal-burner’s strong point; and the empty hut, the dreary open window-casements in the mouldering wooden walls, the holes in the roof, through which a quantity of snow had drifted into the only room in the deserted house, indicated that no human being had sought shelter here for many a winter.

Old Rahel uttered a fresh wail of grief, when she saw this shelter; but after the men had removed the snow as well as they could, and covered the holes in the roof with pine-branches; when Adam had lighted a fire, and the sacks and coverlets were brought in from the sledge, and laid on a dry spot to furnish seats for the women, fresh courage entered their hearts, and Rahel, unasked, dragged herself to the hearth, and set the snow-filled pot on the fire.

“The nag must have two hours’ rest,” Marx said, “then they could push on and reach the miller in the ravine before night. There they would find kind friends, for Jacklein had been with him among the ‘peasants.’” The snow-water boiled, the doctor and his wife rested, Ulrich and Ruth brought wood, which the smith had split, to the fire to dry, when suddenly a terrible cry of grief rang outside of the hut.

Costa hastily rose, the children followed, and old Rahel, whimpering, drew the upper kerchief on her head over her face.

The little horse, its tiny legs stretched far apart, was lying in the snow by the sledge. Beside it knelt Marx, holding the clumsy head on his knee, and blowing with his crooked mouth into the animal’s nostrils. The creature showed its yellow teeth, and put out its bluish tongue as if it wanted to lick him; then the heavy head fell, the dying animal’s eyes started from their sockets, its legs grew perfectly stiff, and this time the horse was really dead, while the shafts of the sledge vainly thrust themselves into the air, like the gaping mouth of a deserted bird.

No farther progress was possible. The women sat trembling in the hut, roasting before the fire, and shivering when a draught touched them.... Ruth wept for the poor little horse, and Marx sat as if utterly crushed beside his old friend’s stiffening body, heeding nothing, least of all the snow, which was making him whiter than the miller, with whom he had expected to rest that evening. The doctor gazed in mute despair at his dumb wife, who, with clasped hands, was praying fervently; the smith pressed his hand upon his brow, vainly pondering over what was to be done now, until his head ached; while, from the distance, echoed the howl of a hungry wolf, and a pair of ravens alighted on a white bough beside the little horse, gazing greedily at the corpse lying in the snow.

Meantime, the abbot was sitting in his pleasantly-warmed study, which was pervaded by a faint, agreeable perfume, gazing now at the logs burning in the beautiful marble mantel-piece, and then at the magistrate, who had brought him strange tidings.

The prelate’s white woollen morning-robe clung closely around his stately figure. Beside him lay, side by side, for comparison, two manuscript copies of his favorite book, the idyls of Theocritus, which, for his amusement, and to excel the translation of Coban Hesse, he was turning into Latin verse, as the duties of his office gave him leisure.

The magistrate was standing by the fire-side. He was a thick-set man of middle height, with a large head, and clever but coarse features, as rudely moulded as if they had been carved from wood. He was one of the best informed lawyers in the country, and his words flowed as smoothly and clearly from his strong lips, as if every thought in his keen brain was born fully matured and beautifully finished.

In the farthest corner of the room, awaiting a sign from his master, stood the magistrate’s clerk, a little man with a round head, and legs like the sickle of the waxing or waning moon. He carried under his short arms two portfolios, filled with important papers.

“He comes from Portugal, and has lived under an assumed name?” So the abbot repeated, what he had just heard.

“His name is Lopez, not Costa,” replied the other; “these papers prove it. Give me the portfolio, man! The diploma is in the brown one.”

He handed a parchment to the prelate, who, after reading it, said firmly:

“This Jew is a more important person than we supposed. They are not lavish with such praise in Coimbra. Are you taking good care of the doctor’s books Herr Conrad? I will look at them to-morrow.”

“They are at your disposal. These papers....”

“Leave them, leave them.”

“There will be more than enough for the complaint without them,” said the magistrate. “Our town-clerk, who though no student is, as you know, a man of much experience, shares my opinion.” Then he continued pathetically: “Only he who has cause to fear the law hides his name, only he, who feels guilty, flees the judge.”

A subtle smile, that was not wholly free from bitterness, hovered around the abbot’s lips, for he thought of the painful trial and the torture-chamber in the town hall, and no longer saw in the doctor merely the Jew, but the humanist and companion in study.

His glance again fell on the diploma, and while the other continued his representations, the prelate stretched himself more comfortably in his arm-chair and gazed thoughtfully at the ground. Then, as if an idea had suddenly occurred to him, he touched his high forehead with the tips of his fingers, and suddenly interrupting the eager speaker, said:

“Father Anselm came to us from Porto five years ago, and when there knew every one who understood Greek. Go, Gutbub, and tell the librarian to come.” The monk soon appeared.

Tidings of Ulrich’s disappearance and the Jew’s flight had spread rapidly through the monastery; the news was discussed in the choir, the school, the stable and the kitchen; Father Anselm alone had heard nothing of the matter, though he had been busy in the library before daybreak, and the vexatious incident had been eagerly talked of there.

It was evident, that the elderly man cared little for anything that happened in the world, outside of his manuscripts and printing. His long, narrow head rested on a thin neck, which did not stand erect, but grew out between the shoulders like a branch from the stem. His face was grey and lined with wrinkles, like pumice-stone, but large bright eyes lent meaning and attraction to the withered countenance.

At first he listened indifferently to the abbot’s story, but as soon as the Jew’s name was mentioned, and he had read the diploma, as swiftly as if he possessed the gift of gathering the whole contents of ten lines at a single comprehensive glance, he said eagerly:

“Lopez, Doctor Lopez was here! And we did not know it, and have not consulted with him! Where is he? What are people planning against him?”

After he had learned that the Jew had fled, and the abbot requested him to tell all he knew about the doctor, he collected his thoughts and sorrowfully began:

“To be sure, to be sure; the man committed a great offence. He is a great sinner in God’s eyes. You know his guilt?”

“We know everything,” cried the magistrate, with a meaning glance at the prelate. Then, as if he sincerely pitied the criminal, he continued with well-feigned sympathy: “How did the learned man commit such a misdeed?”

The abbot understood the stratagem, but Anselm’s words could not be recalled, and as he himself desired to learn more of the doctor’s history, he asked the monk to tell what he knew.

The librarian, in his curt, dry manner, yet with a warmth unusual to him, described the doctor’s great learning and brilliant intellect, saying that his father, though a Jew, had been in his way an aristocratic man, allied with many a noble family, for until the reign of King Emanuel, who persecuted the Hebrews, they had enjoyed great distinction in Portugal. In those days it had been hard to distinguish Jews from Christians. At the time of the expulsion a few favored Israelites had been allowed to stay, among them the worthy Rodrigo, the doctor’s father, who had been the king’s physician and was held in high esteem by the sovereign. Lopez obtained the highest honors at Coimbra, but instead of following medicine, like his father, devoted himself to the humanities.

“There was no need to earn his living—to earn his living,” continued the monk, speaking slowly and carefully, and repeating the conclusion of his sentence, as if he were in the act of collating two manuscripts, “for Rodrigo was one of the wealthiest men in Portugal. His son Lopez was rich, very rich in friends, and among them were numbered all to whom knowledge was dear. Even among the Christians he had many friends. Among us—I mean in our library—he also obtained great respect. I owe him many a hint, much aid; I mean in referring me to rare books, and explaining obscure passages. When he no longer visited us, I missed him sorely. I am not curious; or do you think I am? I am not curious, but I could not help inquiring about him, and then I heard very bad things. Women are to blame for everything; of course it was a woman again. A merchant from Flanders—a Christian—had settled in Porto. The doctor’s father visited his house; but you probably know all this?”

“Of course! of course!” cried the magistrate. “But go on with your story.”

“Old Doctor Rodrigo was the Netherlander’s physician, and closed his eyes on the death-bed. An orphan was left, a girl, who had not a single relative in Porto. They said—I mean the young doctors and students who had seen her—that she was pleasing, very pleasing to the eye. But it was not on that account, but because she was orphaned and desolate, that the physician took the child—I mean the girl.”

“And reared her as a Jewess?” interrupted the magistrate, with a questioning glance.

“As a Jewess?” replied the monk, excitedly. “Who says so? He did nothing of the sort. A Christian widow educated her in the physician’s country-house, not in the city. When the young doctor returned from Coimbra, he saw her there more than once—more than once; certainly, more often than was good for him. The devil had a finger in the matter. I know, too, how they were married. Before one Jew and two Christian witnesses, they plighted their troth to each other, and exchanged rings—rings as if it were a Christian ceremony, though he remained a Jew and she a Christian. He intended to go to the Netherlands with her, but one of the witnesses betrayed them—denounced them to the Holy Inquisition. This soon interposed of course, for there it interferes with everything, and in this case it was necessary; nay more—a Christian duty. The young wife was seized in the street with her attendant and thrown into prison; on the rack she entirely lost the power of speech. The old physician and the doctor were warned in time, and kept closely concealed. Through Chamberlain de Sa, her uncle—or was it only her cousin?—through de Sa the wife regained her liberty, and then I believe all three fled to France—the father, son and wife. But no, they must have come here....”

“There you have it!” cried the magistrate, interrupting the monk, and glancing triumphantly at the prelate. “An old practitioner scents crime, as a tree frog smells rain. Now, for the first time, I can say with certainty: We have him, and the worst punishment is too little for his deserts. There shall be an unparalleled execution, something wonderful, magnificent, grand! You have given me important information, and I thank you, Father.”

“Then you knew nothing?” faltered the librarian; and, raising his neck higher than usual, the vein in the centre of his forehead swelled with wrath.

“No, Anselme!” said the abbot. “But it was your duty to speak, as, unfortunately, it was mine to listen. Come to me again, by and bye; I have something to say to you.”

The librarian bowed silently, coldly and proudly, and without vouchsafing the magistrate a single glance, went back, not to his books, but to his cell, where he paced up and down a long time, sorrowfully murmuring Lopez’s name, striking himself on the mouth, pressing his clenched hand to his brow, and at last throwing himself on his knees to pray for the Jew, before the image of the crucified Redeemer.

As soon as the monk had left the room, the magistrate exclaimed:

“What unexpected aid! What series of sins lie before us! First the small ones. He had never worn the Jews’ badge, and allowed himself to be served by Christians, for Caspar’s daughters were often at the House to help in sewing. A sword was found in his dwelling, and the Jew, who carries weapons, renounces, since he uses self-protection, the aid of the authorities. Finally, we know that Lopez used an assumed name. Now we come to the great offences. They are divided into four parts. He has practised magic spells; he has sought to corrupt a Christian’s son by heresies; he has led a Christian woman into a marriage; and he has—I close with the worst—he has reared the daughter of a Christian woman, I mean his wife, a Jewess!”

“Reared his child a Jewess? Do you know that positively?” asked the abbot.

“She bears the Jewish name of Ruth. What I have taken the liberty to make prominent are well chosen, clearly-proved crimes, worthy of death. Your learning is great, Reverend Abbot, but I know the old writers, too. The Emperor Constantius made marriages between Jews and Christians punishable with death. I can show you the passage.”

The abbot felt that the crime of which the Jew was accused was a heavy and unpardonable one, but he regarded only the sin, and it vexed him to see how the magistrate’s zeal was exclusively turned against the unhappy criminal. So he rose, saying with cold hauteur:

“Then do your duty.”

“Rely upon it. We shall capture him and his family to-morrow. The town-clerk is full of zeal too. We shall not be able to harm the child, but it must be taken from the Jew and receive a Christian education. It would be our right to do this, even if both parents were Hebrews. You know the Freiburg case. No less a personage than the great Ulrich Zasius has decided, that Jewish children might be baptized without their father’s knowledge. I beg you to send Father Anselm to the town-hall on Saturday as a witness.”

“Very well,” replied the prelate, but he spoke with so little eagerness, that it justly surprised the magistrate. “Well then, catch the Jew; but take him alive. And one thing more! I wish to see and speak to the doctor, before you torture him.”

“I will bring him to you day after to-morrow.”

“The Nurembergers! the Nurembergers!...” replied the abbot, shrugging his shoulders.

“What do you mean?”

“They don’t hang any one till they catch him.” The magistrate regarded these words as a challenge to put forth every effort for the Jew’s capture, so he answered eagerly: “We shall have him, Your Reverence, we shall surely have him. They are trapped in the snow. The sergeants are searching the roads; I shall summon your foresters and mine, and put them under Count Frohlinger’s command. It is his duty to aid us. What they cannot find with their attendants, squires, beaters and hounds, is not hidden in the forest. Your blessing, Holy Father, there is no time to lose.”

The abbot was alone.

He gazed thoughtfully at the coals in the fireplace, recalling everything he had just seen and heard, while his vivid power of imagination showed him the learned, unassuming man, who had spent long years in quiet seclusion, industriously devoting himself to the pursuit of knowledge. A slight feeling of envy stole into his heart; how rarely he himself was permitted to pursue undisturbed, and without interruption, the scientific subjects, in which alone he found pleasure.

He was vexed with himself, that he could feel so little anger against a criminal, whose guilt was deserving of death, and reproached himself for lukewarmness. Then he remembered that the Jew had sinned for love, and that to him who has loved much, much should be forgiven. Finally, it seemed a great boon, that he was soon to be permitted to make the acquaintance of the worthy doctor from Coimbra. Never had the zealous magistrate appeared so repulsive as to-day, and when he remembered how the crafty man had outwitted poor Father Anselm in his presence, he felt as if he had himself committed an unworthy deed. And yet, yet—the Jew could not be saved, and had deserved what threatened him.

A monk summoned him, but the abbot did not wish to be disturbed, and ordered that he should be left an hour alone.

He now took in his hand a volume he called the mirror of his soul, and in which he noted many things “for the confession,” that he desired to determine to his own satisfaction. To-day he wrote:

“It would be a duty to hate a Jew and criminal, zealously to persecute what Holy Church has condemned. Yet I cannot do so. Who is the magistrate, and what are Father Anselm and this learned doctor! The one narrow-minded, only familiar with the little world he knows and in which he lives, the others divinely-gifted, full of knowledge, rulers in the wide domain of thought. And the former outwits the latter, who show themselves children in comparison with him. How Anselm stood before him! The deceived child was great, the clever man small. What men call cleverness is only small-minded persons’ skill in life; simplicity is peculiar to the truly great man, because petty affairs are too small for him, and his eye does not count the grains of dust, but looks upward, and has a share in the infinitude stretching before us. Jesus Christ was gentle as a child and loved children, he was the Son of God, yet voluntarily yielded himself into the hands of men. The greatest of great men did not belong to the ranks of the clever. Blessed are the meek, He said. I understand those words. He is meek, whose soul is open, clear and pure as a mirror, and the greatest philosophers, the noblest minds I have met in life and history were also meek. The brute is clever; wisdom is the cleverness of the noble-minded. We must all follow the Saviour, and he among us, who unites wisdom to meekness, will come nearest to the Redeemer.”





CHAPTER IX.

Marx had gone out to reconnoitre in a more cheerful mood, for the doctor had made good the loss sustained in the death of his old nag, and he returned at noon with good news.

A wood-carrier, whom he met on the high-road, had told him where Jorg, the charcoal-burner, lived.

The fugitives could reach his hut before night, and in so doing approach nearer the Rhine valley. Everything was ready for departure, but old Rahel objected to travelling further. She was sitting on a stone before the hut, for the smoke in the narrow room oppressed her breathing, and it seemed as if terror had robbed her of her senses. Gazing into vacancy with wild eyes and chattering teeth, she tried to make cakes and mould dumplings out of the snow, which she probably took for flour. She neither heard the doctor’s call nor saw his wife beckon, and when the former grasped her to compel her to rise, uttered a loud shriek. At last the smith succeeded in persuading her to sit down on the sledge, and the party moved forward.

Adam had harnessed himself to the front of the vehicle. Marx went to and fro, pushing when necessary. The dumb woman waded through the snow by her husband’s side. “Poor wife!” he said once; but she pressed his arm closer, looking up into his eyes as if she wished to say: “Surely I shall lack nothing, if only you are spared to me!”

She enjoyed his presence as if it were a favor granted by destiny, but only at chance moments, for she could not banish her fear for him, and of the pursuers—her dread of uncertainty and wandering.

If snow rattled from a pine-tree, if she noticed Lopez turn his head, or if old Rahel uttered a moan, she shuddered; and this was not unperceived by her husband, who told himself that she had every reason to look forward to the next few hours with grave anxiety. Each moment might bring imprisonment to him and all, and if they discovered—if it were disclosed who he, who Elizabeth was....

Ulrich and Ruth brought up the rear, saying little to each other.

At first the path ascended again, then led down to the valley. It had stopped snowing long before, and the farther they went the lighter the drifts became.

They had journeyed in this way for two hours, when Ruth’s strength failed, and she stood still with tearful, imploring eyes. The charcoal-burner saw it, and growled:

“Come here, little girl; I’ll carry you to the sleigh.”

“No, let me,” Ulrich eagerly interposed. And Ruth exclaimed:

“Yes, you, you shall carry me.”

Marx grasped her around the waist, lifted her high into the air, and placed her in the boy’s arms. She clasped her hands around his neck, and as he walked on pressed her fresh, cool cheek to his. It pleased him, and the thought entered his mind that he had been parted from her a long time, and it was delightful to have her again.

His heart swelled more and more; he felt that he would rather have Ruth than everything else in the world, and he drew her towards him as closely as if an invisible hand were already out-stretched to take her from him.

To-day her dear, delicate little face was not pale, but glowed crimson after the long walk through the frosty, winter air. She was glad to have Ulrich clasp her so firmly, so she pressed her cheek closer to his, loosened her fingers from his neck, caressingly stroked his face with her cold hand, and murmured:

“You are kind, Ulrich, and I love you!”

It sounded so tender and loving, that Ulrich’s heart melted, for no one had spoken to him so since his mother went away.

He felt strong and joyous, Ruth did not seem at all heavy, and when she again clasped her hands around his neck, he said: “I should like to carry you so always.”

Ruth only nodded, as if the wish pleased her, but he continued:

“In the monastery I had no one, who was very kind to me, for even Lips, well, he was a count—everybody is kind to you. You don’t know what it is, to be all alone, and have to struggle against every one. When I was in the monastery, I often wished that I was lying under the earth; now I don’t want to die, and we will stay with you—father told me so—and everything will be just as it was, and I shall learn no more Latin, but become a painter, or smith-artificer, or anything else, for aught I care, if I’m only not obliged to leave you again.”

He felt Ruth raise her little head, and press her soft lips on his forehead just over his eyes; then he lowered the arms in which she rested, kissed her mouth, and said: “Now it seems as if I had my mother back again!”

“Does it?” she asked, with sparkling eyes. “Now put me down. I am well again, and want to run.”

So saying, she slipped to the ground, and he did not detain her.

Ruth now walked stoutly on beside the lad, and made him tell her about the bad boys in the monastery, Count Lips, the pictures, the monks, and his own flight, until, just as it grew dark, they reached the goal of their walk.

Jorg, the charcoal-burner, received them, and opened his hut, but only to go away himself, for though willing to give the fugitives shelter and act against the authorities, he did not wish to be present, if the refugees should be caught. Caught with them, hung with them! He knew the proverb, and went down to the village, with the florins Adam gave him.

There was a hearth for cooking in the hut, and two rooms, one large and one small, for in summer the charcoal-burners’ wives and children live with them. The travellers needed rest and refreshment, and might have found both here, had not fear embittered the food and driven sleep from their weary eyes.

Jorg was to return early the next morning with a team of horses. This was a great consolation. Old Rahel, too, had regained her self-control, and was sound asleep.

The children followed her example, and at midnight Elizabeth slept too.

Marx lay beside the hearth, and from his crooked mouth came a strange, snoring noise, that sounded like the last note of an organ-pipe, from which the air is expiring.

Hours after all the others were asleep, Adam and the doctor still sat on a sack of straw, engaged in earnest conversation.

Lopez had told his friend the story of his happiness and sorrow, closing with the words:

“So you know who we are, and why we left our home. You are giving me your future, together with many other things; no gift can repay you; but first of all, it was due you that you should know my past.”

Then, holding out his hand to the smith, he asked: “You are a Christian; will you still cleave to me, after what you have heard?”

Adam silently pressed the Jew’s right hand, and after remaining lost in thought for a time, said in a hollow tone:

“If they catch you, and—Holy Virgin—if they discover... Ruth.... She is not really a Jew’s child... have you reared her as a Jewess?”

“No; only as a good human child.”

“Is she baptized?”

Lopez answered this question also in the negative. The smith shook his head disapprovingly, but the doctor said: “She knows more about Jesus, than many a Christian child of her age. When she is grown up, she will be free to follow either her mother or her father.”

“Why have you not become a Christian yourself? Forgive the question. Surely you are one at heart.”

“That, that... you see, there are things.... Suppose that every male scion of your family, from generation to generation, for many hundred years, had been a smith, and now a boy should grow up, who said: I—I despise your trade?’”

“If Ulrich should say: ‘I-I wish to be an artist;’ it would be agreeable to me.”

“Even if smiths were persecuted like us Jews, and he ran from your guild to another out of fear?”

“No—that would be base, and can scarcely be compared with your case; for see—you are acquainted with everything, even what is called Christianity; nay, the Saviour is dear to you; you have already told me so. Well then! Suppose you were a foundling and were shown our faith and yours, and asked for which you would decide, which would you choose?”

“We pray for life and peace, and where peace exists, love cannot be lacking, and yet! Perhaps I might decide for yours.”

“There you have it.”

“No, no! We have not done with this question so speedily. See, I do not grudge you your faith, nor do I wish to disturb it. The child must believe, that all its parents do and require of him is right, but the stranger sees with different, keener eyes, than the son and daughter. You occupy a filial relation towards your Church—I do not. I know the doctrine of Jesus Christ, and if I had lived in Palestine in his time, should have been one of the first to follow the Master, but since, from those days to the present, much human work has mingled with his sublime teachings. This too must be dear to you, for it belongs to your parents—but it repels me. I have lived, labored and watched all night for the truth, and were I now to come before the baptismal font and say ‘yes’ to everything the priests ask, I should be a liar.”

“They have caused you bitter suffering; tortured your wife, driven you and your family from your home....”

“I have borne all that patiently,” cried the doctor, deeply moved. “But there are many other sins now committed against me and mine, for which there is no forgiveness. I know the great Pagans and their works. Their need of love extends only to the nation, to which they belong, not to humanity. Unselfish justice, is to them the last thing man owes his fellow-man. Christ extended love to all nations, His heart was large enough to love all mankind. Human love, the purest and fairest of virtues, is the sublime gift, the noble heritage, he left behind to his brothers in sorrow. My heart, the poor heart under this black doublet, this heart was created for human love, this soul thirsted, with all its powers, to help its neighbors and lighten their sorrows. To exercise human love is to be good, but they no longer know it, and what is worse, a thousand times worse, they constantly destroy in me and mine the desire to be good, good in the sense of their own Master. Worldly wealth is trash—to be rich the poorest happiness. Yet the Jew is not forbidden to strive for this, they take scarcely half his gains;—nor can they deny him the pursuit of the pleasures of the intellect—pure knowledge—for our minds are not feebler or more idle, and soar no less boldly than theirs. The prophets came from the East! But the happiness of the soul—the right to exercise charity is denied to us. It is a part of charity for each man to regard his neighbor as himself—to feel for him, as it were, with his own heart—to lighten his burdens, minister unto him in his sorrows, and to gladden his happiness. This the Christian denies the Jew. Your love ceases when you meet me and mine, and if I sought to put myself on an equality with the Christian, from the pure desire to satisfy his Master’s most beautiful lesson, what would be my fate? The Jew is not permitted to be good. Not to be good! Whoever imposes that upon his brother, commits a sin for which I know no forgiveness. And if Jesus Christ should return to earth and see the pack that hunts us, surely He, who was human love incarnate, would open His arms wide, wide to us, and ask: ‘Who are these apostles of hate? I know them not!’”

The doctor paused, for the door had opened, and he rose with flushed face to look into the adjoining room; but the smith held him back, saying:

“Stay, stay! Marx went out into the open air. Ah, Sir! no doubt your words are true, but were they Jews who crucified the Saviour?”

“And this crime is daily avenged,” replied Lopez. “How many wicked, how many low souls, who basely squander divine gifts to obtain worthless pelf, there are among my people! More than half of them are stripped of honor and dignity on your altar of vengeance, and thrust into the arms of repulsive avarice. And this, all this.... But enough of these things! They rouse my inmost soul to wrath, and I have other matters to discuss with you.”

The scholar now began to speak to the smith, like a dying man, about the future of his family, told him where he had concealed his small property, and did not hide the fact, that his marriage had not only drawn upon him the persecution of the Christians, but the curse of his co-religionists. He took it upon himself to provide for Ulrich, as if he were his own child, should any misfortune befall the smith; and Adam promised, if he remained alive and at liberty, to do the same for the doctor’s wife and daughter.

Meantime, a conversation of a very different nature was held before the hut.

The poacher was sitting by the fire, when the door opened, and his name was called. He turned in alarm, but soon regained his composure, for it was Jorg who beckoned, and then drew him into the forest.

Marx expected no good news, yet he started when his companion said:

“I know now, who the man is you have brought. He’s a Jew. Don’t try to humbug me. The constable from the city has come to the village. The man, who captures the Israelite, will get fifteen florins. Fifteen florins, good money. The magistrate will count it, all on one board, and the vicar says....”

“I don’t care much for your priests,” replied Marx. “I am from Weinsberg, and have found the Jew a worthy man. No one shall touch him.”

“A Jew, and a good man!” cried Jurg, laughing. “If you won’t help, so much the worse for you. You’ll risk your neck, and the fifteen florins. ... Will you go shares? Yes or no?”

“Heaven’s thunder!” murmured the poacher, his crooked mouth watering. “How much is half of fifteen florins?”

“About seven, I should say.”

“A calf and a pig.”

“A swine for the Jew, that will suit. You’ll keep him here in the trap.”

“I can’t, Jorg; by my soul, I can’t! Let me alone!”

“Very well, for aught I care; but the legal gentlemen. The gallows has waited for you long enough!”

“I can’t; I can’t. I’ve been an honest man all my life, and the smith Adam and his dead father have shown me many a kindness.”

“Who means the smith any harm?”

“The receiver is as bad as the thief. If they catch him....”

“He’ll be put in the stocks for a week. That’s the worst that can befall him.”

“No, no. Let me alone,—or I’ll tell Adam what you’re plotting....”

“Then I’ll denounce you first, you gallows’ fruit, you rogue, you poacher. They’ve suspected you a long time! Will you change your mind now, you blockhead?”

“Yes, yes; but Ulrich is here too, and the boy is as dear to me as my own child.”

“I’ll come here later, say that no vehicle can be had, and take him away with me. When it’s all over, I’ll let him go.”

“Then I’ll keep him. He already helps me as much, as if he were a grown man. Oh, dear, dear! The Jew, the gentle man, and the poor women, and the little girl, Ruth....”

“Big Jews and little Jews, nothing more. You’ve told me yourself, how the Hebrews were persecuted in your dead father’s day. So we’ll go shares. There’s a light in the room still. You’ll detain them. Count Frohlinger has been at his hunting-box since last evening.... If they insist on moving forward, guide them to the village.”

“And I’ve been an honest man all my life,” whined the poacher, and then continued, threateningly: “If you harm a hair on Ulrich’s head....”

“Fool that you are! I’ll willingly leave the big feeder to you. Go in now, then I’ll come and fetch the boy. There’s money at stake—fifteen florins!” Fifteen minutes after, Jorg entered the hut.

The smith and the doctor believed the charcoal-burner, when he told them that all the vehicles in the village were in use, but he would find one elsewhere. They must let the boy go with him, to enquire at the farm-houses in another village. Somebody would doubtless be found to risk his horses. The lad looked like a young nobleman, and the peasants would take earnest-money from him. If he, Jorg, should show them florins, it would get him into a fine scrape. The people knew he was as poor as a beggar.

The smith asked the poacher’s opinion, and the latter growled:

“That will, doubtless, be a good plan.”

He said no more, and when Adam held out his hand to the boy, and kissed him on the forehead, and the doctor bade him an affectionate farewell, Marx called himself a Judas, and would gladly have flung the tempting florins to the four winds, but it was too late.

The smith and Lopez heard him call anxiously to Jorg: “Take good care of the boy!” And when Adam patted him on the shoulder, saying: “You are a faithful fellow, Marx!” he could have howled like a mastiff and revealed all; but it seemed as if he again felt the rope around his neck, so he kept silence.