WeRead Powered by ReaderPub
Abbé Aubain and Mosaics cover

Abbé Aubain and Mosaics

Chapter 24: VI
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of short narratives blending historical sketches, antiquarian reflections, and compact fictional tales that range from stark moral dramas to understated supernatural reports. The prose favors economy and clinical observation, presenting tightly controlled plots, sudden reversals, and concentrated psychological portraits. Several pieces stage conflicts between social obligation and private feeling, others frame uncanny phenomena with skeptical treatment, and some offer vivid descriptions of regional settings and antiquities. The overall effect is a disciplined, scholarly voice that prizes structure and local color over sentimental excess.

[1] "The two together make a pair"; word for word, Michon (Michael) with Lokis, both are the same. Michaelium cum Lokide, ambo [duo] ipsissimi.

[2] The Russian for one possessed is "a howler"; klikoucha, the root of which is klik, clamour, howling.

[3] Siatelstvo, "Your shining light"; the title used in addressing a count.

[4] The knights of the Teutonic order.

[5] Felt cloak.

[6] Julienne.

[7] See Messire Thaddée, by Miçkiewicz, and Captive Poland, by M. Charles Edmond.

[8] A Circassian gun-case.

[9] A bad translation of the word "professor." The waïdelotes were the Lithuanian bards.

[10] A peasant's skirt, without a bodice.


IV

The dinner was very lively. The General gave us a most interesting account of the dialects spoken in the Caucasus, some of which are Aryan, and others Turanian, although between the different peoples there is a remarkable uniformity in manners and customs. I had to talk of my travels because Count Szémioth congratulated me on the way I sat a horse, and said he had never met a minister or a professor who could have managed so easily such a journey as the one we had taken. I explained to him that, commissioned by the Bible Society to write a work on the language of the Charruas, I had spent three and a half years in the Republic of Uruguay, nearly always on horse-back, and living in the pampas among the Indians. This led me to relate how, when lost for three days in those boundless plains, without food or water, I had been reduced, like the gauchos who accompanied me, to bleed my horse and drink his blood.

All the ladies uttered a cry of horror. The General observed that the Kalmouks did the same in similar extremities. The Count asked me what the drink tasted like.

"Morally, it was most repugnant," I replied, "but, physically, I found it rather good, and it is owing to it that I have the honour of dining here to-day. Many Europeans, I mean white men, who have lived for a long time with the Indians, accustom themselves to it, and even get to like the taste. My good friend Don Fructuoso Rivero, President of the Republic, hardly ever missed a chance of gratifying it. I recollect one day, when he was going to Congress in full uniform, he passed a rancho where a young foal was being bled. He got off his horse to ask for a chupon, a suck; after which he delivered one of his most eloquent speeches."

"Your President is a hideous monster," cried Mademoiselle Iwinska.

"Pardon me, my dear Pani," I said to her, "he is a very distinguished person, with a most enlightened mind. He speaks several very difficult Indian dialects to perfection, specially the Charrua, the verbs of which take innumerable forms, according to whether its objective is direct or indirect, and even according to the social relations of the persons who speak."

I was about to give some very curious instances of the construction of the Charrua verb, but the Count interrupted me to ask what part of the horse they bled when they wanted to drink its blood.

"For goodness' sake, my dear Professor," cried Mademoiselle Iwinska, with a comic expression of terror, "do not tell him. He is just the man to slay his whole stable, and to eat us up ourselves when he has no more horses left!"

Upon this sally the ladies laughingly left the table to prepare tea and coffee whilst we smoked. In a quarter of an hour they sent from the drawing-room for the General. We all prepared to go with him; but we were told that the ladies only wished one man at a time. Very soon we heard from the drawing-room loud bursts of laughter and clapping of hands.

"Mademoiselle Ioulka is up to her pranks," said the Count.

He was sent for next; and again there followed laughter and applause. It was my turn after his. By the time I had reached the room every face had taken on a pretended gravity which did not bode well. I expected some trick.

"Professor," said the General to me in his most official manner, "these ladies maintain that we have given too kind a reception to their champagne, and they will not admit us among them until after a test. You must walk from the middle of the room to that wall with your eyes bandaged, and touch it with your finger. You see how easy it is; you have only to walk straight. Are you able to keep a straight line?"

"I think so, General."

Mademoiselle Iwinska then threw a handkerchief over my eyes and tied it tightly behind.

"You are in the middle of the room," she said; "stretch out your hand.... That is right! I wager that you will not touch the wall."

"Forward, march!" called out the General.

There were only five or six steps to take. I advanced very cautiously, sure that I should encounter some cord or footstool treacherously placed in my path to trip me up, and I could hear stifled laughter, which increased my confusion. At length I believed I was quite close to the wall, when my outstretched finger suddenly went into something cold and sticky. I made a grimace and started back, which set all the onlookers laughing. I tore off my bandage, and saw Mademoiselle Iwinska standing near me holding a pot of honey, into which I had thrust my finger, thinking that I touched the wall. My only consolation was to watch the two aides-de-camp pass through the same ordeal, with no better result than I.

Throughout the evening Mademoiselle Iwinska never ceased to give vent to her frolicsome humour. Ever teasing, ever mischievous, she made first one, then another, the butt of her fun. I observed, however, that she more frequently addressed herself to the Count, who, I must say, never took offence, and even seemed to enjoy her allurements. But when, on the other hand, she began an attack upon one of the aides-de-camp, he frowned, and I saw his eyes kindle with that dull fire which was almost terrifying. "Frolicsome as a kitten and as white as cream." I thought in writing that verse Miçkiewicz must surely have wished to draw the portrait of the panna Iwinska.


V

It was very late before we retired to bed. In many of the great houses in Lithuania there is plenty of splendid silver plate, fine furniture, and valuable Persian carpets; but they have not, as in our dear Germany, comfortable feather beds to offer the tired guest. Rich or poor, nobleman or peasant, a Slav can sleep quite soundly on a board. The Castle of Dowghielly was no exception to this general rule. In the room to which the Count and I were conducted there were but two couches newly covered with morocco leather. This did not distress me much, as I had often slept on the bare earth in my travels, and I laughed a little at the Count's exclamations upon the barbarous customs of his compatriots. A servant came to take off our boots and to bring us dressing-gowns and slippers. When the Count had taken off his coat, he walked up and down awhile in silence; then he stopped in front of the couch, upon which I had already stretched myself.

"What do you think of Ioulka?" he said.

"I think she is bewitching."

"Yes, but such a flirt!... Do you believe she has any liking for that fair-haired little captain?"

"The aide-de-camp?... How should I tell?"

"He is a fop!... So he ought to please women."

"I deny your conclusion, Count. Do you wish me to tell you the truth? Mademoiselle Iwinska thinks far more how to please Count Szémioth than to please all the aides-de-camp in the army."

He blushed without replying; but I saw that my words had given him great pleasure. He walked about again for some time without speaking; then, after looking at his watch, he said—

"Good gracious! we must really go to sleep; it is very late."

He took his rifle and his hunting knife, which had been placed in our room, put them in a cupboard, and took out the key.

"Will you keep it?" he said; and to my great surprise he gave it to me. "I might forget it. You certainly have a better memory than I have."

"The best way not to forget your weapons would be to place them on that table near your sofa," I said.

"No.... Look here, to tell you the truth, I do not like to have arms by me when I am asleep.... This is the reason. When I was in the Grodno Hussars, I slept one night in a room with a companion, and my pistols were on the chair near me. In the night I was awakened by a report. I had a pistol in my hand; I had fired, and the bullet had passed within two inches of my comrade's head.... I have never been able to remember the dream I had."

I was a little disturbed by his anecdote. I was guarded against having a bullet through my head; but, when I looked at the tall figure of my companion, with his herculean shoulders and his muscular arms covered with black down, I could not help recognising that he was perfectly able to strangle me with his hands if he had a bad dream. I took care, however, not to let him see that I felt the slightest uneasiness. I merely put a light on a chair close to my couch, and began to read the Catechism of Lawiçki, which I had brought with me. The Count wished me good night, and lay down on his sofa, upon which he turned over five or six times; at last he seemed asleep, although he was doubled up like Horace's lover, who, shut up in a chest, touched his head with his bent knees.

" ...Turpi clausus in area,
Contractum genibus tangas caput...."

From time to time he sighed heavily, or made a kind of nervous rattle, which I attributed to the peculiar position in which he had chosen to sleep. An hour perhaps passed in this way, and I myself became drowsy. I shut my book, and settled myself as comfortably as was possible on my bed, when an odd giggling sound from my neighbour set me trembling. I looked at the Count. His eyes were shut; his whole body shuddered; from his half-opened lips escaped some hardly articulate words.

"So fresh!... so white!... The Professor did not know what he said.... Horse is not worth a straw.... What a delicious morsel!"

Then he began to bite the cushion, on which his head rested, with all his might, growling at the same time so loudly that he woke himself.

I remained quite still on my couch, and pretended to be asleep. Nevertheless, I watched him. He sat up, rubbed his eyes, sighed sadly, and remained for nearly an hour without changing his position, absorbed apparently in his reflections. I was, however, very ill at ease, and I inwardly vowed never again to sleep by the side of the Count. But in the long run weariness overcame disquiet, and when the servant came to our room in the morning, we were both in a profound sleep.


VI

We returned to Médintiltas after breakfast. When I found Dr. Frœber alone, I told him that I believed the Count was unwell, that he had had frightful dreams, was possibly a somnambulist and would be dangerous in that condition.

"I am aware of all that," said the doctor. "With an athletic organisation he is at the same time as nervous as a highly strung woman. Perhaps he gets it from his mother.... She has been devilishly bad to-day.... I do not believe much in stories of fright and longings of pregnant women; but one thing is certain, the Countess is mad, and madness can be inherited...."

"But the Count," I returned, "is perfectly sane: his mind is sound, he has much higher intelligence than, I admit, I should have expected; he loves reading...."

"I grant it, my dear sir, I grant it; but he is often eccentric. Sometimes he shuts himself up for several days; often he roams about at night. He reads unheard-of books.... German metaphysics ... physiology, and I know not what! Even yesterday a package of them came from Leipzig. Must I speak plainly? A Hercules needs a Hebe. There are some very pretty peasant girls here.... On Saturday evenings, when they have washed, you might mistake them for princesses.... There is not one of them but would be only too proud to distract my lord. I, at his age, devil take me!... No, he has no mistress; he will not marry, it is wrong. He ought to have something to occupy his mind."

The doctor's coarse materialism shocked me extremely, and I abruptly terminated the conversation by saying that I sincerely wished that Count Szémioth should find a wife worthy of him. I was surprised, I must admit, when I learnt from the doctor of the Count's taste for philosophical studies. It went against all my preconceived ideas that this officer of the Hussars, this ardent sportsman, should read German metaphysics and engage himself in physiology. The doctor spoke the truth, however, as I had proof thereof even that very day.

"How do you explain, Professor," he said to me suddenly towards the close of dinner—"how do you explain the duality or the twofold nature of our being?"

And when he observed that I did not quite follow him, he went on—

"Have you never found yourself at the top of a tower, or even at the edge of a precipice, having at the same time a desire to throw yourself down into space, and a feeling of terror absolutely the reverse?"

"That can be explained on purely physical grounds," said the doctor; "first, the fatigue of walking up hill sends a rush of blood to the brain, which—"

"Let us leave aside the question of the blood, doctor," broke in the Count impatiently, "and take another instance. You hold a loaded firearm. Your best friend stands by. The idea occurs to you to put a ball through his head. You hold assassination in the greatest horror, but all the same, you have thought of it. I believe, gentlemen, that if all the thoughts which come into our heads in the course of an hour ... I believe that if all your thoughts, Professor, whom I hold to be so wise, were written down, they would form a folio volume probably, after the perusal of which there would not be a single lawyer who could successfully defend you, nor a judge who would not either put you in prison or even in a lunatic asylum."

"That judge, Count, would certainly not condemn me for having hunted, for more than an hour this morning, for the mysterious law that decides which Slavonic verbs take a future tense when joined to a preposition; but if by chance I had some other thought, what proof of it could you bring against me? I am no more master of my thoughts than of the external accidents which suggest them to me. Because a thought springs up in my mind, it cannot be implied that I have put it into execution, or even resolved to do so. I have never thought of killing anybody; but, if the thought of a murder comes into my mind, is not my reason there to drive it away?"

"You talk with great certainty of your reason; but is it always with us, as you say, to guide us? Reflection, that is to say, time and coolness are necessary to make the reason speak and be obeyed. Has one always both of these? In battle I see a bullet coming towards me; it rebounds, and I get out of the way; by so doing I expose my friend, for whose life I would have given my own if I had had time for reflection...."

I tried to point out to him our duty as men and Christians, the obligation we are under to imitate the warrior of the Scriptures, always ready for battle; at length I made him see that in constantly struggling against our passions we gain fresh strength to weaken and to overcome them. I only succeeded, I fear, in reducing him to silence, and he did not seem convinced.

I stayed but ten days longer at the Castle. I paid one more visit to Dowghielly, but we did not sleep there. As on the first occasion, Mlle. Iwinska acted like a frolicsome and spoilt child. She exercised a kind of fascination over the Count, and I did not doubt that he was very much in love with her. At the same time he knew her faults thoroughly, and was under no illusions. He knew she was a frivolous coquette, and indifferent to all that did not afford her amusement. I could see that he often suffered internally at seeing her so unreasonable; but as soon as she paid him some little attention his face shone, and he beamed with joy, forgetful of all else. He wished to take me to Dowghielly for the last time the day before my departure, possibly because whilst I could stay talking with the aunt, he could walk in the garden with the niece; but I had so much work to do I was obliged to excuse myself, however much he urged. He returned to dinner, although he had told us not to wait. He came to table, but could not eat. He was gloomy and ill-tempered all through the meal. From time to time his eyebrows contracted and his eyes assumed a sinister expression. When the doctor returned to the Countess, the Count followed me to my room, and told me all that was on his mind.

"I heartily repent," he exclaimed, "having left you to go and see that little fool who makes game of me, and only cares for fresh faces; but, fortunately, all is over between us; I am utterly disgusted, and I will never see her again...."

For some time he paced up and down according to his usual habit.

"You thought, perhaps, I was in love with her?" he went on. "That is what the silly doctor thinks. No, I have never loved her. Her merry look amused me. Her white skin gave me pleasure to look at.... That is all there is pleasing about her,... her complexion especially. She has no brains. I have never seen anything in her but just a pretty doll, agreeable to look at when one is tired and lacks a new book.... There is no doubt she is beautiful.... Her skin is marvellous!... The blood under that skin ought to be better than a horse's.... Do you not think so, Professor?"

And he laughed aloud, but his laugh was not pleasant to hear.

I said good-bye to him the next day, to continue my explorations in the north of the Palatinate.


VII

They lasted nearly two months, and I can say that there is hardly a village in Samogitia where I did not stop and where I did not collect some documents. I may here be allowed, perhaps, to take this opportunity of thanking the inhabitants of that province, and especially the Church dignitaries, for the truly warm co-operation they accorded me in my researches, and the excellent contributions with which they have enriched my dictionary.

After staying a week at Szawlé, I intended to embark at Klaypeda (the seaport which we call Memel) to return to my home, when I received the following letter from Count Szémioth, which was brought by one of his huntsmen:—

"MY DEAR PROFESSOR,—Allow me to write to you in German, for I should commit too many errors in grammar if I wrote in Jmoudic, and you would lose all respect for me. I am not sure you have much of that as it is, and the news that I am about to communicate to you will probably not increase it. Without more ado, I am going to be married, and you will guess to whom. Jove laughs at lovers' vows. So said Pirkuns, our Samogitian Jupiter. It is, then, Mlle. Julienne Iwinska that I am to marry on the 8th of next month. You will be the kindest of men if you will come and assist at the ceremony. All the peasantry of Médintiltas and the neighbouring districts will come to devour several oxen and countless swine, and, when they are drunk, they will dance in the meadow, which, you will remember, lies on the right of the avenue. You will see costumes and customs worthy of your consideration. It will give me and also Julienne the greatest pleasure if you come, and I must add that your refusal would place us in a most awkward situation. You know that I belong to the Evangelical Communion, as does my betrothed; now, our minister, who lives about thirty leagues away, is crippled with gout, and I ventured to hope you would be so good as to act in his stead.

"Believe me, my dear Professor,

"Yours very devotedly,

"MICHEL SZÉMIOTH."

At the end of the letter, in the form of a postscript, had been added in Jmoudic, in a pretty feminine handwriting:

"I, the muse of Lithuania, write in Jmoudic. Michel is very impertinent to question your approval. There is no one but I, indeed, who would be so silly as to marry such a fellow as he. You will see, Professor, on the 8th of next month, a bride who may be called chic. That is not a Jmoudic word, it is French. But please do not be distracted during the ceremony."

Neither the letter nor the postscript pleased me. I thought the engaged couple showed an inexcusable levity concerning such a solemn occasion. However, how was I to decline? And yet I will admit that the promised pageant had its attractions for me. According to all appearance, I should not fail to find among the great number of gentlefolk, who would be gathered together at the Castle of Médintiltas, some learned people who would furnish me with useful information. My Jmoudic glossary was very good; but the sense of a certain number of words which I had learnt from the lips of the lowest of the peasants was still, relatively speaking, somewhat obscure to me. All these considerations combined were sufficiently strong to make me consent to the Count's request, and I replied that I would be at Médintiltas by the morning of the 8th.

How greatly had I occasion to repent of my decision!


VIII

On entering the avenue which led to the Castle I saw a great number of ladies and gentlemen in morning dress standing in groups on the steps of the entrance or walking about the paths of the park. The court was filled with peasants in their Sunday attire. The Castle bore a festive air; everywhere were flowers and wreaths, flags and festoons. The head servant led me to the room on the ground floor which had been assigned to me, apologising for not being able to offer me a better one; but there were so many visitors in the Castle that it had been impossible to reserve me the room I had occupied during my first visit, which had been given to the wife of the premier Marshal. My new chamber was, however, very comfortable; it looked on the park, and was below the Count's apartment. I dressed myself hastily for the ceremony, and put on my surplice, but neither the Count nor his betrothed made their appearance. The Count had gone to fetch her from Dowghielly. They should have come back a long time before this; but a bride's toilette is not a light business, and the doctor had warned the guests that as the breakfast would not take place till after the religious ceremony, those whose appetites were impatient would do well to fortify themselves at a sideboard, which was spread with cakes and all kinds of drinks. I remarked at the time that the delay excited ill-natured remarks; two mothers of pretty girls invited to the fête did not refrain from epigrams launched at the bride.

It was past noon when a salvo of cannon and muskets heralded her arrival, and soon after a state carriage entered the avenue drawn by four magnificent horses. It was easily seen by the foam which covered their chests that the delay had not been on their part. There was no one in the carriage besides the bride, Madam Dowghiello and the Count. He got out and gave his hand to Madam Dowghiello. Mademoiselle Iwinska, with a gracefully coquettish gesture, pretended to hide under a shawl to avoid the curious looks which surrounded her on all sides. But she stood up in the carriage, and was just about to take the Count's hand when the wheelers, terrified maybe by the showers of flowers that the peasants threw at the bride, perhaps also seized with that strange terror which animals seemed to experience at the sight of Count Szémioth, pranced and snorted; a wheel struck the column at the foot of the flight of steps, and for a moment an accident was feared. Mademoiselle Iwinska uttered a little cry,... but all minds were soon relieved, for the Count snatched her in his arms and carried her to the top of the steps as easily as though she had been a clove. We all applauded his presence of mind and his chivalrously gallant conduct. The peasants yelled terrific hurrahs, and the blushing bride laughed and trembled simultaneously. The Count, who was not at all in a hurry to rid himself of his charming burden, evidently exulted in showing her picture to the surrounding crowd....

Suddenly a tall, pale, thin woman, with disordered dress and dishevelled hair, and every feature in her face drawn with terror, appeared at the top of the flight of stairs before anyone could tell from whence she sprang.

"Look at the bear!" she shrieked in a piercing voice, "look at the bear!... Get your guns!... He has carried off a woman! Kill him! Fire! fire!"

It was the Countess. The bride's arrival had attracted everybody to the entrance and to the courtyard or to the windows of the Castle. Even the women who kept guard over the poor maniac had forgotten their charge; she had escaped, and, without being observed by anyone, had come upon us all. It was a most painful scene. She had to be removed, in spite of her cries and resistance. Many of the guests knew nothing about the nature of her illness, and matters had to be explained to them. People whispered in a low tone for a long time after. All faces looked shocked. "It is an ill omen," said the superstitious, and their number is great in Lithuania.

However, Mlle. Iwinska begged for five minutes to settle her toilette and put on her bridal veil, an operation which lasted a full hour. It was more than was required to inform the people who did not know of the Countess's illness of the cause and of its details.

At last the bride reappeared, magnificently attired and covered with diamonds. Her aunt introduced her to all the guests, and, when the moment came to go into the chapel, Madam Dowghiello, to my great astonishment, slapped her niece on the cheek, in the presence of the whole company, hard enough to make those whose attention was not otherwise engaged to turn round. The blow was received with perfect equanimity, and no one seemed surprised; but a man in black wrote something on a paper which he carried, and several of the persons present signed their names with the most nonchalant air. Not until after the ceremony did I find the clue to the riddle. Had I guessed it I should not have failed to oppose the abominable custom with the whole weight of my sacred office as a minister of religion. It was to set up a case for divorce by pretending that the marriage only took place by reason of the physical force exercised against one of the contracting parties.

After the religious service I felt it my duty to address a few words to the young couple, confining myself to putting before them the gravity and sacredness of the bond by which they had just united themselves; and, as I still had Mlle. Iwinska's postscript on my mind, I reminded her that she was now entering a new life, no longer accompanied by childish pleasures and amusements, but filled with serious duties and grave trials. I thought that this portion of my sermon produced much effect upon the bride, as well as on everyone present who understood German.

Volleys of firing and shouts of joy greeted the procession as it came out of the chapel on its way to the dining-hall. The repast was splendid and the appetites very keen; at first no other sounds were audible but the clatter of knives and forks. Soon, however, warmed by champagne and Hungarian wines, the people began to talk and laugh, and even to shout. The health of the bride was drunk with enthusiastic cheers. They had scarcely resumed their seats when an old pane with white moustaches rose up.

"I am grieved to see," he said in a loud voice, "that our ancient customs are disappearing. Our forefathers would never have drunk this toast from glasses of crystal. We drank out of the bride's slipper, and even out of her boot; for in my time ladies wore red morocco boots. Let us show, my friends, that we are still true Lithuanians. And you, Madam, condescend to give me your slipper."

"Come, take it, Monsieur," replied the bride, blushing and stifling a laugh;... "but I cannot satisfy you with a boot."

The pane did not wait a second bidding; he threw himself gracefully on his knees, took off a little white satin slipper with a red heel, filled it with champagne, and drank so quickly and so cleverly that not more than half fell on his clothes. The slipper was passed round, and all the men drank out of it, but not without difficulty. The old gentleman claimed the shoe as a precious relic, and Madam Dowghiello sent for a maid to repair her niece's disordered toilette.

This toast was followed by many others, and soon the guests became so noisy that it did not become me to remain with them longer. I escaped from the table without being noticed and went outside the Castle to get some fresh air, but there, too, I found a none too edifying spectacle. The servants and peasants who had had beer and spirits to their hearts' content were nearly all of them already tipsy. There had been quarrelling and some heads broken. Here and there drunken men lay rolling on the grass in a state of stupidity, and the general aspect of the fete looked much like a field of battle. I should have been interested to watch the popular dances quite close, but most of them were led by impudent gipsies, and I did not think il becoming to venture into such a hubbub. I went back, therefore, to my room and read for some time; then I undressed and soon fell asleep.

When I awoke the Castle clock was striking three o'clock. It was a fine night, although the moon was half shrouded by a light mist. I tried to go to sleep again, but I could not manage it. According to my usual habit when I could not sleep I thought to take up a book and read, but I could not find matches within reach. I got up and was going to grope about the room when a dark body of great bulk passed before my window and fell with a dull thud into the garden. My first impression was that it was a man, and I thought possibly it was one of the drunken men, who had fallen out of the window. I opened mine and looked out, but I could not see anything. I lighted a candle at last, and, getting back into bed, I had gone through my glossary again just as they brought me a cup of tea. Towards eleven o'clock I went to the salon, where I found many scowling eyes and disconcerted looks. I learnt, in short, that the table had not been left until a very late hour. Neither the Count nor the young Countess had yet appeared. At half-past eleven, after many ill-timed jokes, people began to grumble—at first below their breath, but soon aloud. Dr. Frœber took upon himself to send the Count's valet to knock at his master's door. In a quarter of an hour the man came back looking anxious, and reported to Dr. Frœber that he had knocked more than a dozen times without getting any answer. Madam Dowghiello, the doctor and I consulted together. The valet's uneasiness influenced me. We all three went upstairs with him and found the young Countess's maid outside the door very scared, declaring that something dreadful had happened, for Madam's window was wide open. I recollected with horror that heavy body falling past my window. We knocked loudly; still no answer. At length the valet brought an iron bar, and we forced the door.... No! courage fails me to describe the scene which presented itself to our eyes. The young Countess was stretched dead on her bed, her face horribly torn, her throat cut open and covered with blood. The Count had disappeared, and no one has ever heard news of him since.

The doctor examined the young girl's ghastly wound.

"It was not a steel blade," he exclaimed, "which did this wound.... It was a bite...."


The doctor closed his book, and looked thoughtfully into the fire.

"And is that the end of the story?" asked Adelaide.

"The end," replied the Professor in a melancholy voice.

"But," she continued, "why have you called it 'Lokis'? Not a single person in it is so called."

"It is not the name of a man," said the Professor. "Come, Théodore, do you understand what 'Lokis' means?"

"Not in the very least."

"If you were thoroughly steeped in the law of transformation from the Sanskrit into Lithuanian, you would have recognised in lokis the Sanskrit arkcha, or rikscha. The Lithuanians call lokis that animal which the Greeks called ἄρκτος, the Latins ursus, and the Germans bär.

"Now you will understand my motto:

"Miszka su Lokiu,
Abu du tokiu."

"You remember that in the romance of Renard the bear is called damp Brun. The Slavs called it Michel, which becomes Miszka in Lithuanian, and the surname nearly always replaces the generic name lokis. In the same way the French have forgotten their new Latin word goupil, or gorpil, and have substituted renard. I could quote you endless other instances...."

But Adelaide observed that it was late, and we ought to go to bed.


THE BLUE CHAMBER

To Madame de la Rhune

A young man was walking up and down the waiting-room of a railway station, in an agitated condition. He wore blue spectacles, and, although he had not a cold, he used his pocket-handkerchief incessantly. He held a little black bag in his left hand which, as I learnt later, contained a silk dressing-gown and a pair of Turkish pantaloons.

Every now and again he went to the door and looked into the street, then he drew out his watch and consulted the station clock. The train did not leave for an hour; but there are people who always imagine they will be late. This train was not for people in a pressing hurry; there were very few first-class carriages on it. It was not an hour at which stock-brokers left, after business was finished, to go to their country homes for dinner. When travellers began to appear, a Parisian would have recognised from their bearing that they were either farmers, or small suburban tradesmen. Nevertheless, every time anyone came into the station, or a carriage drew up at the door, the heart of the young man with the blue spectacles became inflated like a balloon, his knees trembled, his bag almost fell from his hands, and his glasses off his nose, where, we may mention in passing, they were seated crookedly.

His agitation increased when, after a long wait, a woman appeared by a side door, from precisely the direction in which he had not kept a constant look-out. She was dressed in black with a thick veil over her face, and she held a brown morocco leather bag in her hand, containing, as I subsequently discovered, a wondrous morning-gown and blue satin slippers. The woman and the young man advanced towards each other looking to right and left, but never in front of them. They came up to one another, shook hands, and stood several minutes without speaking a word, trembling and gasping, a prey to one of those intense emotions for which I would give in exchange a hundred years of a philosopher's life.

"Léon," said the young woman, when she had summoned up courage to speak (I had forgotten to mention that she was young and pretty)—"Léon, what a happy thought! I should never have recognised you with those blue spectacles."

"What a happy thought!" said Léon. "I should never have known you under that black veil."

"What a happy thought!" she repeated. "Let us be quick and take our seats; suppose the train were to start without us!..." (and she squeezed his arm tightly). "No one will suspect us. I am now with Clara and her husband, on the way to their country house, where, to-morrow, I must say good-bye to her;... and," she added, laughing and lowering her head, "she left an hour ago; and to-morrow,... after passing the last evening with her,... (again she pressed his arm), to-morrow, in the morning, she will leave me at the station, where I shall meet Ursula, whom I sent on ahead to my aunt's.... Oh! I have arranged everything. Let us take our tickets.... They cannot possibly guess who we are. Oh! suppose they ask our names at the inn? I have forgotten them already...."

"Monsieur and Madame Duru."

"Oh no! Not Duru. There was a shoemaker called that at the pension."

"Dumont, then?"

"Daumont."

"Very well. But no one will ask us."

The bell rang, the door of the waiting-room opened, and the carefully veiled young woman rushed into a carriage with her youthful companion. The bell rang a second time, and the door of their compartment was closed.

"We are alone!" they exclaimed delightedly.

But, almost at the same moment, a man of about fifty, dressed completely in black, with a grave and bored expression, entered the carriage and settled himself in a corner. The engine whistled, and the train began to move. The two young people drew back as far as they could from their unwelcome neighbour and began to whisper in English as an additional precaution.

"Monsieur," said the other traveller, in the same tongue, and with a much purer British accent, "if you have secrets to tell to each other, you had better not tell them in English before me, for I am an Englishman. I am extremely sorry to annoy you; but there was only a single man in the other compartment, and I make it a rule never to travel alone with one man only.... He had the face of a Judas and this might have tempted him."

He pointed to his travelling-bag, which he had thrown in before him on the cushion.

"But I shall read if I do not go to sleep."

And, indeed, he did make a gallant effort to sleep. He opened his bag, drew out a comfortable cap, put it on his head, and kept his eyes shut for several minutes; then he reopened them with a gesture of impatience, searched in his bag for his spectacles, then for a Greek book. At length he settled himself to read, with an air of deep attention. While getting his book out of the bag he displaced many things piled up hap-hazard. Among others, he drew out of the depths of the bag a large bundle of Bank of England notes, placed it on the seat opposite him, and, before putting it back in the bag, he showed it to the young man, and asked him if there was a place in N—— where he could change bank-notes.

"Probably, as it is on the route to England."

N—— was the place to which the young people were going. There is quite a tidy little hotel at N——, where people seldom stop except on Saturday evenings. It is held out that the rooms are good, but the host and his helpers are far enough away from Paris to indulge in this provincial vice. The young man whom I have already called by the name of Léon, had been recommended to this hotel some time previously, when he was minus blue spectacles, and, upon his recommendation, his companion and friend had seemed desirous of visiting it.

She was, moreover, at that time in such a condition of mind that the walls of a prison would have seemed delightful, if they had enclosed Léon with her.

In the meantime the train journeyed on; the Englishman read his Greek book, without looking towards his companions, who conversed in that low tone that only lovers can hear. Perhaps I shall not astonish my readers when I tell them that these two were lovers in the fullest acceptation of the term, and what was still more deplorable, they were not married, because there were reasons which placed an obstacle in the way of their desire.

They reached N—-, and the Englishman got out first. Whilst Léon helped his friend to descend from the carriage without showing her legs, a man jumped on to the platform from the next compartment. He was pale, even sallow; his eyes were sunken and bloodshot, and his beard unkempt, a sign by which great criminals are often detected. His dress was clean, but worn almost threadbare. His coat, once black, but now grey at the back and by the elbows, was buttoned up to his chin, probably to hide a waistcoat still more shabby. He went up to the Englishman and put on a deferential tone.

"Uncle!" he said.

"Leave me alone, you wretch!" cried the Englishman, whose grey eyes flashed with anger; and he took a step forward to leave the station.

"Don't drive me to despair," replied the other, with a piteous and yet at the same time menacing accent.

"Will you be good enough to hold my bag for a moment?" said the old Englishman, throwing his travelling-bag at Léon's feet.

He then took the man who had accosted him by the arm, and led, or rather pushed, him into a corner, where he hoped they would not be overheard, and there he seemed to address him roughly for a moment. He then drew some papers from his pocket, crumpled them up, and put them in the hand of the man who had called him uncle. The latter took the papers without offering any thanks, and almost immediately took himself off and disappeared.

As there is but the one hotel in N—— it was not surprising that, after a short interval, all the characters of this veracious story met together there. In France every traveller who has the good fortune to have a well-dressed wife on his arm is certain to obtain the best room in any hotel; so firmly is it believed that we are the politest nation in Europe.

If the bedroom that was assigned to Léon was the best, it would be rash to conclude that it was perfect. It had a great walnut bedstead, with chintz curtains, on which was printed in violet the magic story of Pyramis and Thisbé. The walls were covered with a coloured paper representing a view of Naples and a multitude of people; unfortunately, idle and impertinent visitors had drawn moustaches and pipes to all the figures, both male and female, and many silly things had been scribbled in lead-pencil in rhyme and prose on the sky and ocean. Upon this background hung several engravings: "Louis Philippe taking the Oath of the Charter of 1830," "The first Interview between Julia and Saint-Preux," "Waiting for Happiness," and "Regrets," after M. Dubuffe. This room was called the Blue Chamber, because the two armchairs to left and right of the fireplace were upholstered in Utrecht velvet of that colour; but for a number of years they had been covered with wrappers of grey glazed calico edged with red braid.

Whilst the hotel servants crowded round the new arrival and offered their services, Léon, who, although in love, was not destitute of common sense, went to order dinner. It required all his eloquence and various kinds of bribes to extract the promise of a dinner by themselves alone. Great was his dismay when he learnt that in the principal dining-room, which was next his room, the officers of the 3rd Hussars, who were about to relieve the officers of of the 3rd Chasseurs at N—— , were going to join at a farewell dinner that very day, which would be a lively affair. The host swore by all his gods that, except a certain amount of gaiety which was natural to every French soldier, the officers of the Hussars and Chasseurs were known throughout the town for their gentlemanly and discreet behaviour, and that their proximity would not inconvenience madam in the least; the officers were in the habit of rising from table before midnight.

As Léon went back to the Blue Chamber but slightly reassured, he noticed that the Englishman occupied the other room next his. The door was open, and the Englishman sat at a table upon which were a glass and a bottle. He was looking at the ceiling with profound attention, as though he were counting the flies walking on it.

"What matter if they are so near," said Léon to himself. "The Englishman will soon be tipsy, and the Hussars will leave before midnight."

On entering the Blue Chamber his first care was to make sure that the communicating doors were tightly locked, and that they had bolts to them. There were double doors on the Englishman's side, and the walls were thick. The partition was thinner on the Hussars' side, but the door had a lock and a bolt. After all, this was a more effectual barrier to curiosity than the blinds of a carriage, and how many people think they are hidden from the world in a hackney carriage!

Assuredly the most opulent imagination could certainly never have pictured a more complete state of happiness than that of these two young lovers, who, after waiting so long, found themselves alone and far away from jealous and prying eyes, preparing to relate their past sufferings at their ease and to taste the delights of a perfect reunion. But the devil always finds out a way to pour his drop of wormwood into the cup of happiness.

Johnson was not the first who wrote—he took it from a Greek writer—that no man could say, "To-day I shall be happy." This truth was recognised at a very remote period by the greatest philosophers, and yet is ignored by a certain number of mortals, and especially by most lovers.

Whilst taking a poorly served dinner in the Blue Chamber from some dishes filched from the Hussars' and the Chasseurs' banquet, Léon and his lover were much disturbed by the conversation in which the gentlemen in the neighbouring room were engaged. They held forth on abstruse subjects concerning strategy and tactics, which I shall refrain from repeating.

There were a succession of wild stories—nearly all of them broad and accompanied by shrieks of laughter, in which it was often difficult for our lovers not to join. Léon's friend was no prude; but there are things one prefers not to hear, particularly during a tête-à-tête with the man one loves. The situation became more and more embarrassing, and when they were taking in the officers' dessert, Léon felt he must go downstairs to beg the host to tell the gentlemen that he had an invalid wife in the room adjoining theirs, and they would deem it a matter of courtesy if a little less noise were made.

The noise was nothing out of the way for a regimental dinner, and the host was taken aback and did not know what to reply. Just when Léon gave his message for the officers, a waiter asked for champagne for the Hussars, and a maidservant for port wine for the Englishman.

"I told him there was none," she added.

"You are a fool. I have every kind of wine. I will go and find him some. Port is it? Bring me the bottle of ratafia, a bottle of quince and a small decanter of brandy."

When the host had concocted the port in a trice, he went into the large dining-room to execute Léon's commission, which at first, roused a furious storm.

Then a deep voice, which dominated all the others, asked what kind of a woman their neighbour was. There was a brief silence before the host replied—

"Really, gentlemen, I do not know how to answer you. She is very pretty and very shy. Marie-Jeanne says she has a wedding-ring on her finger. She is probably a bride come here on her honeymoon, as so many others come here."

"A bride?" exclaimed forty voices. "She must come and clink glasses with us! We will drink to her health and teach the husband his conjugal duties!"

At these words there was a great jingling of spurs, and our lovers trembled, fearing that their room was about to be taken by storm. All at once a voice was raised which stopped the manœuvre. It evidently belonged to a commanding officer. He reproached the officers with their want of politeness, ordered them to sit down again and to talk decently, without shouting. Then he added some words too low to be heard in the Blue Chamber. He was listened to with deference, but, nevertheless, not without exciting a certain amount of covert hilarity. From that moment there was comparative quiet in the officers' room; and our lovers, blessing the salutary reign of discipline, began to talk together with more freedom.... But after such confusion it was a little time before they regained that peace of mind which anxiety, the worries of travelling, and, worse than all, the loud merriment of their neighbours, had so greatly agitated. This was not very difficult to accomplish, however, at their age, and they had very soon forgotten all the troubles of their adventurous expedition in thinking of its more important consequences.

They thought peace was declared with the Hussars. Alas! it was but a truce. Just when they expected it least, when they were a thousand leagues away from this sublunary world, twenty-four trumpets, supported by several trombones, struck up the air well known to French soldiers, "La victoire est nous!" How could anyone withstand such a tempest? The poor lovers might well complain.


But they had not much longer to complain, for at the end the officers left the dining-room, filed past the door of the Blue Chamber with a great clattering of spurs and sabres, and shouted one after the other—

"Good night, madam bride!"

Then all noise stopped. No, I am mistaken; the Englishman came out into the passage and cried out—

"Waiter! bring me another bottle of the same port."

Quiet was restored in the hotel of N——. The night was fine and the moon at the full. From time immemorial lovers have been pleased to gaze at our satellite. Léon and his lover opened their window, which looked on a small garden, and breathed with delight the fresh air, which was filled with the scent of a bower of clematis.

They had not looked out long, however, before a man came to walk in the garden. His head was bowed, his arms crossed, and he had a cigar in his mouth. Léon thought he recognised the nephew of the Englishman who was fond of good port wine.


I dislike useless details, and, besides, I do not feel called upon to tell the reader things he can readily imagine, nor to relate all that happened hour by hour in the inn at N——. I will merely say that the candle which burned on the tireless mantelpiece of the Blue Chamber was more than half consumed when a strange sound issued from the Englishman's room, in which there had been silence until now; it was like the fall of a heavy body. To this noise was added a kind of cracking, quite as odd, followed by a smothered cry and several inarticulate words like an oath. The two young occupants of the Blue Chamber shuddered. Perhaps they had been waked up suddenly by it. The noise seemed a sinister one to both of them, for they could not explain it.

"Our friend the Englishman is dreaming," said Léon, trying to force a smile.

But although he wanted to reassure his companion, he shivered involuntarily. Two or three minutes afterwards a door in the corridor opened cautiously, as it seemed, then closed very quietly. They heard a slow and unsteady footstep which appeared to be trying to disguise its gait.

"What a cursed inn!" exclaimed Léon.

"Ah, it is a paradise!" replied the young woman, letting her head fall on Léon's shoulder. "I am dead with sleep...."

She sighed, and was very soon fast asleep again.

A famous moralist has said that men are never garrulous when they have all their heart's desire. It is not surprising, therefore, that Léon made no further attempt to renew the conversation or to discourse upon the noises in the hotel at N——. Nevertheless, he was preoccupied, and his imagination pieced together many events to which in another mood he would have paid no attention. The evil countenance of the Englishman's nephew returned to his memory. There was hatred in the look that he threw at his uncle even while he spoke humbly to him, doubtless because he was asking for money.

What would be easier than for a man, still young and vigorous, and desperate besides, to climb from the garden to the window of the next room? Moreover, he was staying at the hotel, and would walk in the garden after dark, perhaps ... quite possibly ... undoubtedly, he knew that his uncle's black bag contained a thick bundle of bank-notes.... And that heavy blow, like the blow of a club on a bald head!... that stifled cry!... that fearful oath! and those steps afterwards! That nephew looked like an assassin.... But people do not assassinate in a hotel full of officers. Surely the Englishman, like a wise man, had locked himself in, specially knowing the rogue was about.... He evidently mistrusted him, since he had not wished to accost him bag in hand.... But why allow such hideous thoughts when one is so happy?

Thus did Léon cogitate to himself. In the midst of his thoughts, which I will refrain from analysing at greater length, and which passed in his mind like so many confused dreams, he fixed his eyes mechanically on the door of communication between the Blue Chamber and the Englishman's room.

In France, doors fit badly. Between this one and the floor there was a space of nearly an inch. Suddenly, from this space, which was hardly lighted by the reflection from the polished floor, there appeared something blackish and flat, like a knife blade, for the edge which the candlelight caught showed a thin line which shone brightly. It moved slowly in the direction of a little blue-satin slipper, which had been carelessly thrown close to this door. Was it some insect like a centipede?... No, it was no insect. It had no definite shape.... Two or three brown streams, each with its line of light on its edges, had come through into the room. Their pace quickened, for the floor was a sloping one.... They came on rapidly and touched the little slipper. There was no longer any doubt! It was a liquid, and that liquid, the colour of which could now be distinctly seen by the candlelight, was blood! While Léon, paralysed with horror, watched these frightful streams, the young woman slept on peacefully, her regular breathing warming her lover's neck and shoulder.


The care which Léon had taken in ordering the dinner on their arrival at the inn of N—— adequately proved that he had a pretty level head, a high degree of intelligence and that he could look ahead. He did not in this emergency belie the character we have already indicated, he did not stir, and the whole strength of his mind was strained to keep this resolve in the presence of the frightful disaster which threatened him.

I can imagine that most of my readers, and, above all, my lady readers, filled with heroic sentiments, will blame the conduct of Léon on this occasion for remaining motionless. They will tell me he ought to have rushed to the Englishman's room and arrested the murderer, or, at least, to have pulled his bell and rung up the people of the hotel. To this I reply that, in the first case, the bells in French inns are only room ornaments, and their cords do not correspond to any metallic apparatus. I would add respectfully, but decidedly, that, if it is wrong to leave an Englishman to die close by one, it is not praiseworthy to sacrifice for him a woman who is sleeping with her head on your shoulder. What would have happened if Léon had made an uproar and roused the hotel? The police, the inspector and his assistant would have come at once. These gentlemen are by profession so curious, that, before asking him what he had seen or heard, they would have questioned him as follows:—

"What is your name? Where are your papers? And what about Madam? What were you doing together in the Blue Chamber? You will have to appear at the Assizes to explain the exact month, at what hour in the night, you were witnesses of this deed."

Now it was precisely this thought of the inspector and officers of the law which first occurred to Léon's mind. Everywhere throughout life there are questions of conscience difficult to solve. Is it better to allow an unknown traveller to have his throat cut, or to disgrace and lose the woman one loves?

It is unpleasant to have to propose such a problem. I defy the cleverest person to solve it.

Léon did then what probably most would have done in his place. He never moved.

He remained fascinated for a long time with his eyes fixed upon the blue slipper and the little red stream which touched it. A cold sweat moistened his temples, and his heart beat in his breast as though it would burst.

A host of thoughts and strange and horrible fancies took possession of him, and an inward voice cried out all the time, "In an hour all will be known, and it is your own fault!" Nevertheless, by dint of repeating to himself "Qu'allais-je faire dans cette galère?" he finished up by perceiving some few rays of hope. "If we leave this accursed hotel," he said to himself at last, "before the discovery of what has happened in the adjoining room, perhaps they may lose trace of us. No one knows us here. I have only been seen in blue spectacles, and she has only been seen in a veil. We are only two steps from the station, and should be far away from it in an hour."

Then, as he had studied the time-table at great length to make out his journey, he recollected that a train for Paris stopped at eight o'clock. Very soon afterwards they would be lost in the vastness of that town, where so many guilty persons are concealed. Who could discover two innocent people there? But would they not go into the Englishman's room before eight o'clock? That was the vital question.

Quite convinced that there was no other course before him, he made a desperate effort to shake off the torpor which had taken possession of him for so long, but at the first movement he made his young companion woke up and kissed him half-consciously. At the touch of his icy cheek she uttered a little cry.

"What is the matter?" she said to him anxiously. "Your forehead is as cold as marble."

"It is nothing," he replied in a voice which belied his words. "I heard a noise in the next room...."

He freed himself from her arms, then he moved the blue slipper and put an armchair in front of the door of communication, so as to hide the horrid liquid from his lover's eyes. It had stopped flowing, and had now collected into quite a big pool on the floor. Then he half opened the door which led to the passage, and listened attentively. He even ventured to go up to the Englishman's door, which was closed. There were already stirrings in the hotel, for day had begun. The stablemen were grooming the horses in the yard, and an officer came downstairs from the second story, clinking his spurs. He was on his way to preside at that interesting piece of work, more agreeable to horses than to men, which is technically known as la botte.

Léon re-entered the Blue Chamber, and, with every precaution that love could invent, with the help of much circumlocution and many euphemisms, he revealed their situation to his friend.

It was dangerous to stay and dangerous to leave too precipitately; still much more dangerous to wait at the hotel until the catastrophe in the next room was discovered.

There is no need to describe the terror caused by this communication, or the tears which followed it, the senseless suggestions which were advanced, or how many times the two unhappy young people flung themselves into each other's arms, saying, "Forgive me! forgive me!" Each took the blame. They vowed to die together, for the young woman did not doubt that the law would find them guilty of the murder of the Englishman, and as they were not sure that they would be allowed to embrace each other again on the scaffold they did it now to suffocation, and vied with each other in watering themselves with tears. At length, after having talked much rubbish and exchanged many tender and harrowing words, they decided, in the midst of a thousand kisses, that the plan thought out by Léon, to leave by the eight o'clock train, was really the only one practicable, and the best to follow. But there were still two mortal hours to get through. At each step in the corridor they trembled in every limb. Each creak of boots proclaimed the arrival of the inspector.

Their small packing was done in a flash. The young woman wanted to burn the blue slipper in the fireplace; but Léon picked it up and, after wiping it by the bedside, he kissed it and put it in his pocket. He was astonished to find that it smelt of vanilla, though his lover's perfume was "Bouquet de l'impératrice Eugénie."

Everybody in the hotel was now awake. They heard the laughing of waiters, servant-girls singing at their work, and soldiers brushing their officers' clothes. Seven o'clock had just struck. Léon wanted to make his friend drink a cup of coffee, but she declared that her throat was so choked up that she should die if she tried to drink anything.

Léon, armed with the blue spectacles, went down to pay the bill. The host begged his pardon for the noise that had been made; he could not at all understand it, for the officers were always so quiet! Léon assured him that he had heard nothing, but had slept profoundly.

"I don't think your neighbour on the other side would inconvenience you," continued the landlord; "he did not make much noise. I bet he is still sleeping soundly."

Léon leant hard against the desk to keep from falling, and the young woman, who had followed him closely, clutched at his arm and tightened the veil over her face.

"He is a swell," added the pitiless host. "He will have the best of everything. Ah! he is a good sort. But all the English are not like him. There was one here who is a skinflint. He thought everything too dear: his room, his dinner. He wanted me to take a five-pound Bank of England note in settlement of his bill for one hundred and eighty-five francs,... and to risk whether it was a good one! But stop, Monsieur; perhaps you will know, for I heard you talking English with Madam.... Is it a good one?"

With these words he showed Léon a five-pound bank-note. On one of its corners there was a little spot of red which Léon could readily explain to himself.

"I think it is quite good," he said in a stifled voice.

"Oh, you have plenty of time," replied the host; "the train is not due here till eight o'clock, and it is always late. Will you not sit down, Madam? you seem tired...."

At this moment a fat servant-girl came up.

"Hot water, quick," she said, "for milord's tea. Give me a sponge too. He has broken a bottle of wine and the whole room is flooded."

At these words Léon fell into a chair, and his companion did the same. An intense desire to laugh overtook them both, and they had the greatest difficulty in restraining themselves. The young woman squeezed his hand joyfully.

"I think we will not go until the two o'clock train," said Léon to the landlord. "Let us have a good meal at midday."

BIARRITZ,

September, 1866.