Nota del Trascrittore
Sono stati corretti i seguenti refusi (tra parentesi l'originale):
- Pag. 7 - e innalzano la mente, ma che non v'ha penna, nè pennello [penello], nè
- Pag. 8 - vuote, quando entra un nero con una catinella e un'anfora [un anfora] di
- Pag. 37 - qualche baobab [boabab] spoglio affatto di foglie, col tronco enorme e
- Pag. 38 - Le montagne si vanno facendo più alte, i baobab [boabab] e le euforbie
- Pag. 40 - aumenta, i baobab [boabab] sono giganteschi, non hanno in questa
- Pag. 51 - Oltre i grossi baobab [boabab] dai quali pendono numerosi frutti, vi
- Pag. 67 - ne principia subito un'altra [un altra] con altri protagonisti.
- Pag. 76 - vasto, ma meschino, senza nessuna [nesssuna] regolarità di vie. Ogni capanna
- Pag. 133 - un altro [un'altro] obelisco minore. Nei dintorni molti altri ne stanno di
- Pag. 133 - in due parti da un piccolo muro. Al centro sorge un edificio [un'edificio]
- Pag. 174 - Richiedono gli Abissinesi che i talleri abbiano [abbiamo] le perle del
- Pag. 203 - e accompagnati dai [dei] Naretti e da qualcuno della Corte
- Pag. 211 - basso, riservato ai mussulmani [mussulmanni] e per questo chiamato Bet-islam;
- Pag. 214 - mandassimo [mandissimo] un fucile simile. Il buon Ferrari, intenerito dal trovare
- Pag. 223 - v'è un villaggio più vicino che non il primo sulla via, non risparmiano [risparmiamo]