On the twelfth day after Nitetis’ death Cambyses went out hunting, in the hope that the danger and excitement of the sport might divert his mind. The magnates and men of high rank at his court received him with thunders of applause, for which he returned cordial thanks. These few days of grief had worked a great change in a man so unaccustomed to suffering as Cambyses. His face was pale, his raven-black hair and beard had grown grey, and the consciousness of victory which usually shone in his eyes was dimmed. Had he not, only too painfully, experienced that there was a stronger will than his own, and that, easily as he could destroy, it did not be in his power to preserve the life of the meanest creature? Before starting, Cambyses mustered his troop of sportsmen, and calling Gobryas, asked why Phanes was not there.
“My King did not order...”
“He is my guest and companion, once for all; call him and follow us.”
Gobryas bowed, dashed back to the palace, and in half an hour reappeared among the royal retinue with Phanes.
The Athenian was warmly welcomed by many of the group, a fact which seems strange when we remember that courtiers are of all men the most prone to envy, and a royal favorite always the most likely object to excite their ill will. But Phanes seemed a rare exception to this rule. He had met the Achaemenidae in so frank and winning a manner, had excited so many hopes by the hints he had thrown out of an expected and important war, and had aroused so much merriment by well-told jests, such as the Persians had never heard before, that there were very few who did not welcome his appearance gladly, and when—in company with the king—he separated from the rest in chase of a wild ass, they openly confessed to one another, that they had never before seen so perfect a man. The clever way in which he had brought the innocence of the accused to light, the finesse which he had shown in securing the king’s favor, and the ease with which he had learnt the Persian language in so short a time, were all subjects of admiration. Neither was there one even of the Achaemenidae themselves, who exceeded him in beauty of face or symmetry of figure. In the chase he proved himself a perfect horseman, and in a conflict with a bear an exceptionally courageous and skilful sportsman. On the way home, as the courtiers were extolling all the wonderful qualities possessed by the king’s favorite, old Araspes exclaimed, “I quite agree with you that this Greek, who by the way has proved himself a better soldier than anything else, is no common man, but I am sure you would not praise him half as much, if he were not a foreigner and a novelty.”
Phanes happened to be only separated from the speaker by some thick bushes, and heard these words. When the other had finished, he went up and said, smiling: “I understood what you said and feel obliged to you for your kind opinion. The last sentence, however, gave me even more pleasure than the first, because it confirmed my own idea that the Persians are the most generous people in the world—they praise the virtues of other nations as much, or even more, than their own.”
His hearers smiled, well pleased at this flattering remark, and Phanes went on: “How different the Jews are now, for instance! They fancy themselves the exclusive favorites of the gods, and by so doing incur the contempt of all wise men, and the hatred of the whole world. And then the Egyptians! You have no idea of the perversity of that people. Why, if the priests could have their way entirely, (and they have a great deal of power in their hands) not a foreigner would be left alive in Egypt, nor a single stranger allowed to enter the country. A true Egyptian would rather starve, than eat out of the same dish with one of us. There are more strange, astonishing and wonderful things to be seen in that country than anywhere else in the world. And yet, to do it justice, I must say that Egypt has been well spoken of as the richest and most highly cultivated land under the sun. The man who possesses that kingdom need not envy the very gods themselves. It would be mere child’s play to conquer that beautiful country. Ten years there gave me a perfect insight into the condition of things, and I know that their entire military caste would not be sufficient to resist one such troop as your Immortals. Well, who knows what the future may bring! Perhaps we may all make a little trip together to the Nile some day. In my opinion, your good swords have been rather long idle.” These well-calculated words were received with such shouts of applause, that the king turned his horse to enquire the cause. Phanes answered quickly that the Achaemenidae were rejoicing in the thought that a war might possibly be near at hand.
“What war?” asked the king, with the first smile that had been seen on his face for many days.
“We were only speaking in general of the possibility of such a thing,” answered Phanes carelessly; then, riding up to the king’s side, his voice took an impressive tone full of feeling, and looking earnestly into his face, he began: “It is true, my Sovereign, that I was not born in this beautiful country as one of your subjects, nor can I boast of a long acquaintance with the most powerful of monarchs, but yet I cannot resist the presumptuous, perhaps criminal thought, that the gods at my birth appointed me to be your real friend. It is not your rich gifts that have drawn me to you. I did not need them, for I belong to the wealthier class of my countrymen, and I have no son,—no heir,—to whom I can bequeath my treasures. Once I had a boy—a beautiful, gentle child;—but I was not going to speak of that,—I... Are you offended at my freedom of speech, my Sovereign?”
“What is there to offend me?” answered the king, who had never been spoken to in this manner before, and felt strongly attracted to the original foreigner.
“Till to-day I felt that your grief was too sacred to be disturbed, but now the time has come to rouse you from it and to make your heart glow once more. You will have to hear what must be very painful to you.”
“There is nothing more now, that can grieve me.”
“What I am going to tell you will not give you pain; on the contrary, it will rouse your anger.”
“You make me curious.”
“You have been shamefully deceived; you and that lovely creature, who died such an early death a few days ago.”
Cambyses’ eyes flashed a demand for further information.
“Amasis, the King of Egypt, has dared to make sport of you, the lord of the world. That gentle girl was not his daughter, though she herself believed that she was; she...”
“Impossible!”
“It would seem so, and yet I am speaking the simple truth. Amasis spun a web of lies, in which he managed to entrap, not only the whole world, but you too, my Sovereign. Nitetis, the most lovely creature ever born of woman, was the daughter of a king, but not of the usurper Amasis. Hophra, the rightful king of Egypt, was the father of this pearl among women. You may well frown, my Sovereign. It is a cruel thing to be betrayed by one’s friends and allies.”
Cambyses spurred his horse, and after a silence of some moments, kept by Phanes purposely, that his words might make a deeper impression, cried, “Tell me more! I wish to know everything.”
“Hophra had been living twenty years in easy captivity in Sais after his dethronement, when his wife, who had borne him three children and buried them all, felt that she was about to give birth to a fourth. Hophra, in his joy, determined to offer a sacrifice of thanksgiving in the temple of Pacht, the Egyptian goddess supposed to confer the blessing of children, when, on his way thither, a former magnate of his court, named Patarbemis, whom, in a fit of unjust anger, he had ignominiously mutilated, fell upon him with a troop of slaves and massacred him. Amasis had the unhappy widow brought to his palace at once, and assigned her an apartment next to the one occupied by his own queen Ladice, who was also expecting soon to give birth to a child. A girl was born to Hophra’s widow, but the mother died in the same hour, and two days later Ladice bore a child also.—But I see we are in the court of the palace. If you allow, I will have the report of the physician, by whom this imposture was effected, read before you. Several of his notes have, by a remarkable conjuncture of circumstances, which I will explain to you later, fallen into my hands. A former high-priest of Heliopolis, Onuphis, is now living in Babylon, and understands all the different styles of writing in use among his countrymen. Nebenchari will, of course, refuse to help in disclosing an imposture, which must inevitably lead to the ruin of his country.”
“In an hour I expect to see you here with the man you have just spoken of. Croesus, Nebenchari, and all the Achaemenidae who were in Egypt, will have to appear also. I must have certainty before I can act, and your testimony alone is not sufficient, because I know from Amasis, that you have cause to feel a grudge against his house.”
At the time appointed all were assembled before the king in obedience to his command.
Onuphis, the former high-priest, was an old man of eighty. A pair of large, clear, intelligent, grey eyes looked out of a head so worn and wasted, as to be more like a mere skull than the head of a living man. He held a large papyrus-roll in his gaunt hand, and was seated in an easy chair, as his paralyzed limbs did not allow of his standing, even in the king’s presence. His dress was snow-white, as beseemed a priest, but there were patches and rents to be seen here and there. His figure might perhaps once have been tall and slender, but it was now so bent and shrunk by age, privation and suffering, as to look unnatural and dwarfish, in comparison with the size of his head.
Nebenchari, who revered Onuphis, not only as a high-priest deeply initiated in the most solemn mysteries, but also on account of his great age, stood by his side and arranged his cushions. At his left stood Phanes, and then Croesus, Darius and Prexaspes.
The king sat upon his throne. His face was dark and stern as he broke the silence with the following words:—“This noble Greek, who, I am inclined to believe, is my friend, has brought me strange tidings. He says that I have been basely deceived by Amasis, that my deceased wife was not his, but his predecessor’s daughter.”
A murmur of astonishment ran through the assembly. “This old man is here to prove the imposture.” Onuphis gave a sign of assent.
“Prexaspes, my first question is to you. When Nitetis was entrusted to your care, was it expressly said that she was the daughter of Amasis?”
“Expressly. Nebenchari had, it is true, praised Tachot to the noble Kassandane as the most beautiful of the twin sisters; but Amasis insisted on sending Nitetis to Persia. I imagined that, by confiding his most precious jewel to your care, he meant to put you under a special obligation; and as it seemed to me that Nitetis surpassed her sister, not only in beauty but in dignity of character, I ceased to sue for the hand of Tachot. In his letter to you too, as you will remember, he spoke of confiding to you his most beautiful, his dearest child.”
“Those were his words.”
“And Nitetis was, without question, the more beautiful and the nobler of the two sisters,” said Croesus in confirmation of the envoy’s remark. “But it certainly did strike me that Tachot was her royal parents’ favorite.”
“Yes,” said Darius, “without doubt. Once, at a revel, Amasis joked Bartja in these words: ‘Don’t look too deep into Tachot’s eyes, for if you were a god, I could not allow you to take her to Persia!’ Psamtik was evidently annoyed at this remark and said to the king, ‘Father, remember Phanes.’”
“Phanes!”
“Yes, my Sovereign,” answered the Athenian. “Once, when he was intoxicated, Amasis let out his secret to me, and Psamtik was warning him not to forget himself a second time.”
“Tell the story as it occurred.”
“On my return from Cyprus to Sais as a conqueror, a great entertainment was given at court. Amasis distinguished me in every way, as having won a rich province for him, and even, to the dismay of his own countrymen, embraced me. His affection increased with his intoxication, and at last, as Psamtik and I were leading him to his private apartments, he stopped at the door of his daughter’s room, and said: ‘The girls sleep there. If you will put away your own wife, Athenian, I will give you Nitetis. I should like to have you for a son-in-law. There’s a secret about that girl, Phanes; she’s not my own child.’ Before his drunken father could say more, Psamtik laid his hand before his mouth, and sent me roughly away to my lodging, where I thought the matter over and conjectured what I now, from reliable sources, know to be the truth. I entreat you, command this old man to translate those parts of the physician Sonnophre’s journal, which allude to this story.”
Cambyses nodded his consent, and the old man began to read in a voice far louder than any one could have supposed possible from his infirm appearance “On the fifth day of the month Thoth, I was sent for by the king. I had expected this, as the queen was near her confinement. With my assistance she was easily and safely delivered of a child—a weakly girl. As soon as the nurse had taken charge of this child, Amasis led me behind a curtain which ran across his wife’s sleeping-apartment. There lay another infant, which I recognized as the child of Hophra’s widow, who herself had died under my hands on the third day of the same month. The king then said, pointing to this strong child, ‘This little creature has no parents, but, as it is written in the law that we are to show mercy to the desolate orphans, Ladice and I have determined to bring her up as our own daughter. We do not, however, wish that this deed should be made known, either to the world or to the child herself, and I ask you to keep the secret and spread a report that Ladice has given birth to twins. If you accomplish this according to our wish, you shall receive to-day five thousand rings of gold, and the fifth part of this sum yearly, during your life. I made my obeisance in silence, ordered every one to leave the sick room, and, when I again called them in, announced that Ladice had given birth to a second girl. Amasis’ real child received the name of Tachot, the spurious one was called Nitetis.”
At these words Cambyses rose from his seat, and strode through the hall; but Onuphis continued, without allowing himself to be disturbed: “Sixth day of the month Thoth. This morning I had just lain down to rest after the fatigues of the night, when a servant appeared with the promised gold and a letter from the king, asking me to procure a dead child, to be buried with great ceremony as the deceased daughter of King Hophra. After a great deal of trouble I succeeded, an hour ago, in obtaining one from a poor girl who had given birth to a child secretly in the house of the old woman, who lives at the entrance to the City of the Dead. The little one had caused her shame and sorrow enough, but she would not be persuaded to give up the body of her darling, until I promised that it should be embalmed and buried in the most splendid manner. We put the little corpse into my large medicine-chest, my son Nebenchari carried it this time instead of my servant Hib, and so it was introduced into the room where Hophra’s widow had died. The poor girl’s baby will receive a magnificent funeral. I wish I might venture to tell her, what a glorious lot awaits her darling after death. Nebenchari has just been sent for by the king.”
At the second mention of this name, Cambyses stopped in his walk, and said: “Is our oculist Nebenchari the man whose name is mentioned in this manuscript?”
“Nebenchari,” returned Phanes, “is the son of this very Sonnophre who changed the children.”
The physician did not raise his eyes; his face was gloomy and sullen.
Cambyses took the roll of papyrus out of Onuphis’ band, looked at the characters with which it was covered, shook his head, went up to Nebenchari and said:
“Look at these characters and tell me if it is your father’s writing.”
Nebenchari fell on his knees and raised his hands.
“I ask, did your father paint these signs?”
“I do not know-whether... Indeed...”
“I will know the truth. Yes or no?”
“Yes, my King; but...”
“Rise, and be assured of my favor. Faithfulness to his ruler is the ornament of a subject; but do not forget that I am your king now. Kassandane tells me, that you are going to undertake a delicate operation to-morrow in order to restore her sight. Are you not venturing too much?”
“I can depend on my own skill, my Sovereign.”
“One more question. Did you know of this fraud?”
“Yes.”
“And you allowed me to remain in error?”
“I had been compelled to swear secrecy and an oath...”
“An oath is sacred. Gobryas, see that both these Egyptians receive a portion from my table. Old man, you seem to require better food.”
“I need nothing beyond air to breathe, a morsel of bread and a draught of water to preserve me from dying of hunger and thirst, a clean robe, that I may be pleasing in the eyes of the gods and in my own, and a small chamber for myself, that I may be a hindrance to no man. I have never been richer than to-day.”
“How so?”
“I am about to give away a kingdom.”
“You speak in enigmas.”
“By my translation of to-day I have proved, that your deceased consort was the child of Hophra. Now, our law allows the daughter of a king to succeed to the throne, when there is neither son nor brother living; if she should die childless, her husband becomes her legitimate successor. Amasis is a usurper, but the throne of Egypt is the lawful birthright of Hophra and his descendants. Psamtik forfeits every right to the crown the moment that a brother, son, daughter or son-in-law of Hophra appears. I can, therefore, salute my present sovereign as the future monarch of my own beautiful native land.”
Cambyses smiled self-complacently, and Onuphis went on: “I have read in the stars too, that Psamtik’s ruin and your own accession to the throne of Egypt have been fore-ordained.”
“We’ll show that the stars were right,” cried the king, “and as for you, you liberal old fellow, I command you to ask me any wish you like.”
“Give me a conveyance, and let me follow your army to Egypt. I long to close my eyes on the Nile.”
“Your wish is granted. Now, my friends, leave me, and see that all those who usually eat at my table are present at this evening’s revel. We will hold a council of war over the luscious wine. Methinks a campaign in Egypt will pay better than a contest with the Massagetae.”
He was answered by a joyful shout of “Victory to the king!” They all then left the hall, and Cambyses, summoning his dressers, proceeded for the first time to exchange his mourning garments for the splendid royal robes.
Croesus and Phanes went into the green and pleasant garden lying on the eastern side of the royal palace, which abounded in groves of trees, shrubberies, fountains and flower-beds. Phanes was radiant with delight; Croesus full of care and thought.
“Have you duly reflected,” said the latter, “on the burning brand that you have just flung out into the world?”
“It is only children and fools that act without reflection,” was the answer.
“You forget those who are deluded by passion.”
“I do not belong to that number.”
“And yet revenge is the most fearful of all the passions.”
“Only when it is practised in the heat of feeling. My revenge is as cool as this piece of iron; but I know my duty.”
“The highest duty of a good man, is to subordinate his own welfare to that of his country.”
“That I know.”
“You seem to forget, however, that with Egypt you are delivering your own country over to the Persians.”
“I do not agree with you there.”
“Do you believe, that when all the rest of the Mediterranean coasts belong to Persia, she will leave your beautiful Greece untouched?”
“Certainly not, but I know my own countrymen; I believe them fully capable of a victorious resistance to the hosts of the barbarians, and am confident that their courage and greatness will rise with the nearness of the danger. It will unite our divided tribes into one great nation, and be the ruin of the tyrants.”
“I cannot argue with you, for I am no longer acquainted with the state of things in your native country, and besides, I believe you to be a wise man—not one who would plunge a nation into ruin merely for the gratification of his own ambition. It is a fearful thing that entire nations should have to suffer for the guilt of one man, if that man be one who wears a crown. And now, if my opinion is of any importance to you, tell me what the deed was which has roused your desire of vengeance.”
“Listen then, and never try again to turn me from my purpose. You know the heir to the Egyptian throne, and you know Rhodopis too. The former was, for many reasons, my mortal enemy, the latter the friend of every Greek, but mine especially. When I was obliged to leave Egypt, Psamtik threatened me with his vengeance; your son Gyges saved my life. A few weeks later my two children came to Naukratis, in order to follow me out to Sigeum. Rhodopis took them kindly under her protection, but some wretch had discovered the secret and betrayed it to the prince. The very next night her house was surrounded and searched,—my children found and taken captive. Amasis had meanwhile become blind, and allowed his miserable son to do what he liked; the wretch dared to...”
“Kill your only son?”
“You have said it.”
“And your other child?”
“The girl is still in their hands.”
“They will do her an injury when they hear...”
“Let her die. Better go to one’s grave childless, than unrevenged.”
“I understand. I cannot blame you any longer. The boy’s blood must be revenged.”
And so saying, the old man pressed the Athenian’s right hand. The latter dried his tears, mastered his emotion, and cried: “Let us go to the council of war now. No one can be so thankful for Psamtik’s infamous deeds as Cambyses. That man with his hasty passions was never made to be a prince of peace.”
“And yet it seems to me the highest duty of a king is to work for the inner welfare of his kingdom. But human beings are strange creatures; they praise their butchers more than their benefactors. How many poems have been written on Achilles! but did any one ever dream of writing songs on the wise government of Pittakus?”
“More courage is required to shed blood, than to plant trees.”
“But much more kindness and wisdom to heal wounds, than to make them.—I have still one question which I should very much like to ask you, before we go into the hall. Will Bartja be able to stay at Naukratis when Amasis is aware of the king’s intentions?”
“Certainly not. I have prepared him for this, and advised his assuming a disguise and a false name.”
“Did he agree?”
“He seemed willing to follow my advice.”
“But at all events it would be well to send a messenger to put him on his guard.”
“We will ask the king’s permission.”
“Now we must go. I see the wagons containing the viands of the royal household just driving away from the kitchen.”
“How many people are maintained from the king’s table daily?”
“About fifteen thousand.”
“Then the Persians may thank the gods, that their king only takes one meal a day.”
is (L90,000.) daily. Athenaus, Deipn. p. 607.]
CHAPTER IX.
Six weeks after these events a little troop of horsemen might have been seen riding towards the gates of Sardis. The horses and their riders were covered with sweat and dust. The former knew that they were drawing near a town, where there would be stables and mangers, and exerted all their remaining powers; but yet their pace did not seem nearly fast enough to satisfy the impatience of two men, dressed in Persian costume, who rode at the head of the troop.
The well-kept royal road ran through fields of good black, arable land, planted with trees of many different kinds. It crossed the outlying spurs of the Tmolus range of mountains. At their foot stretched rows of olive, citron and plane-trees, plantations of mulberries and vines; at a higher level grew firs, cypresses and nut-tree copses. Fig-trees and date-palms, covered with fruit, stood sprinkled over the fields; and the woods and meadows were carpeted with brightly-colored and sweetly-scented flowers. The road led over ravines and brooks, now half dried up by the heat of summer, and here and there the traveller came upon a well at the side of the road, carefully enclosed, with seats for the weary, and sheltering shrubs. Oleanders bloomed in the more damp and shady places; slender palms waved wherever the sun was hottest. Over this rich landscape hung a deep blue, perfectly cloudless sky, bounded on its southern horizon by the snowy peaks of the Tmolus mountains, and on the west by the Sipylus range of hills, which gave a bluish shimmer in the distance.
The road went down into the valley, passing through a little wood of birches, the stems of which, up to the very tree-top, were twined with vines covered with bunches of grapes.
The horsemen stopped at a bend in the road, for there, before them, in the celebrated valley of the Hermus, lay the golden Sardis, formerly the capital of the Lydian kingdom and residence of its king, Croesus.
Above the reed-thatched roofs of its numerous houses rose a black, steep rock; the white marble buildings on its summit could be seen from a great distance. These buildings formed the citadel, round the threefold walls of which, many centuries before, King Meles had carried a lion in order to render them impregnable. On its southern side the citadel-rock was not so steep, and houses had been built upon it. Croesus’ former palace lay to the north, on the golden-sanded Pactolus. This reddish-colored river flowed above the market-place, (which, to our admiring travellers, looked like a barren spot in the midst of a blooming meadow), ran on in a westerly direction, and then entered a narrow mountain valley, where it washed the walls of the temple of Cybele.
Large gardens stretched away towards the east, and in the midst of them lay the lake Gygaeus, covered with gay boats and snowy swans, and sparkling like a mirror.
A short distance from the lake were a great number of artificial mounds, three of which were especially noticeable from their size and height.
calls the tombs of the Lydian kings the largest works of human
hands, next to the Egyptian and Babylonian. These cone-shaped hills
can be seen to this day, standing near the ruins of Sardis, not far
from the lake of Gygaea. Hamilton (Asia Minor, I. p. i) counted
some sixty of them, and could not ride round the hill of Alayattes
in less than ten minutes. Prokesch saw 100 such tumuli. The
largest, tomb of Alyattes, still measures 3400 feet in
circumference, and the length of its slope is 650 feet. According
to Prokesch, gigantic Phallus columns lie on some of these graves.]
“What can those strange-looking earth-heaps mean?” said Darius, the leader of the troop, to Prexaspes, Cambyses’ envoy, who rode at his side.
“They are the graves of former Lydian kings,” was the answer. “The middle one is in memory of the princely pair Panthea and Abradatas, and the largest, that one to the left, was erected to the father of Croesus, Alyattes. It was raised by the tradesmen, mechanics, and girls, to their late king, and on the five columns, which stand on its summit, you can read how much each of these classes contributed to the work. The girls were the most industrious. Gyges’ grandfather is said to have been their especial friend.”
“Then the grandson must have degenerated very much from the old stock.”
“Yes, and that seems the more remarkable, because Croesus himself in his youth was by no means averse to women, and the Lydians generally are devoted to such pleasures. You see the white walls of that temple yonder in the midst of its sacred grove. That is the temple of the goddess of Sardis, Cybele or Ma, as they call her. In that grove there is many a sheltered spot where the young people of Sardis meet, as they say, in honor of their goddess.”
“Just as in Babylon, at the festival of Mylitta.”
“There is the same custom too on the coast of Cyprus. When I landed there on the way back from Egypt, I was met by a troop of lovely girls, who, with songs, dances, and the clang of cymbals, conducted me to the sacred grove of their goddess.”
“Well, Zopyrus will not grumble at Bartja’s illness.”
“He will spend more of his time in the grove of Cybele, than at his patient’s bedside. How glad I shall be to see that jolly fellow again!”
“Yes, he’ll keep you from falling into those melancholy fits that you have been so subject to lately.” “You are quite right to blame me for those fits, and I must not yield to them, but they are not without ground. Croesus says we only get low-spirited, when we are either too lazy or too weak to struggle against annoyances, and I believe he is right. But no one shall dare to accuse Darius of weakness or idleness. If I can’t rule the world, at least I will be my own master.” And as he said these words, the handsome youth drew himself up, and sat erect in his saddle. His companion gazed in wonder at him.
“Really, you son of Hystaspes,” he said, “I believe you must be meant for something great. It was not by chance that, when you were still a mere child, the gods sent their favorite Cyrus that dream which induced him to order you into safe keeping.”
“And yet my wings have never appeared.”
“No bodily ones, certainly; but mental ones, likely enough. Young man, young man, you’re on a dangerous road.”
“Have winged creatures any need to be afraid of precipices?”
“Certainly; when their strength fails them.”
“But I am strong.”
“Stronger creatures than you will try to break your pinions.”
“Let them. I want nothing but what is right, and shall trust to my star.”
“Do you know its name?”
“It ruled in the hour of my birth, and its name is Anahita.”
“I think I know better. A burning ambition is the sun, whose rays guide all your actions. Take care; I tried that way myself once; it leads to fame or to disgrace, but very seldom to happiness. Fame to the ambitious is like salt water to the thirsty; the more he gets, the more he wants. I was once only a poor soldier, and am now Cambyses’ ambassador. But you, what can you have to strive for? There is no man in the kingdom greater than yourself, after the sons of Cyrus... Do my eyes deceive me? Surely those two men riding to meet us with a troop of horsemen must be Gyges and Zopyrus. The Angare, who left the inn before us, must have told them of our coming.”
“To be sure. Look at that fellow Zopyrus, how he’s waving and beckoning with that palm-leaf.”
“Here, you fellows, cut us a few twigs from those bushes-quick. We’ll answer his green palm-leaf with a purple pomegranate-branch.”
In a few minutes the friends had embraced one another, and the two bands were riding together into the populous town, through the gardens surrounding the lake Gygaeus, the Sardians’ place of recreation. It was now near sunset, a cooler breeze was beginning to blow, and the citizens were pouring through the gates to enjoy themselves in the open air. Lydian and Persian warriors, the former wearing richly-ornamented helmets, the latter tiaras in the form of a cylinder, were following girls who were painted and wreathed. Children were being led to the lake by their nurses, to see the swans fed. An old blind man was seated under a plane-tree, singing sad ditties to a listening crowd and accompanying them on the Magadis, the twenty-stringed Lydian lute. Youths were enjoying themselves at games of ball, ninepins, and dice, and half-grown girls screaming with fright, when the ball hit one of their group or nearly fell into the water.
The travellers scarcely noticed this gay scene, though at another time it would have delighted them. They were too much interested in enquiring particulars of Bartja’s illness and recovery.
At the brazen gates of the palace which had formerly belonged to Croesus, they were met by Oroetes, the satrap of Sardis, in a magnificent court-dress overloaded with ornaments. He was a stately man, whose small penetrating black eyes looked sharply out from beneath a bushy mass of eyebrow. His satrapy was one of the most important and profitable in the entire kingdom, and his household could bear a comparison with that of Cambyses in richness and splendor. Though he possessed fewer wives and attendants than the king, it was no inconsiderable troop of guards, slaves, eunuchs and gorgeously-dressed officials, which appeared at the palace-gates to receive the travellers.
The vice-regal palace, which was still kept up with great magnificence, had been, in the days when Croesus occupied it, the most splendid of royal residences; after the taking of Sardis, however, the greater part of the dethroned king’s treasures and works of art had been sent to Cyrus’s treasure-house in Pasargadae. When that time of terror had passed, the Lydians brought many a hidden treasure into the light of day once more, and, by their industry and skill in art during the peaceful years which they enjoyed under Cyrus and Cambyses, recovered their old position so far, that Sardis was again looked upon as one of the wealthiest cities of Asia Minor, and therefore, of the world.
Accustomed as Darius and Prexaspes were to royal splendor, they were still astonished at the beauty and brilliancy of the satrap’s palace. The marble work, especially, made a great impression on them, as nothing of the kind was to be found in Babylon, Susa or Ecbatana, where burnt brick and cedar-wood supply the place of the polished marble.
It was built partly of black stone from Mount Rachmed, and partly of
white marble; it was probably begun by Darius. The palace of Susa
was built of brick, (Strabo p. 728) that of Ecbatana of wood
overlaid with plates of gold of immense value, and roofed with tiles
made of the precious metals.]
They found Bartja lying on a couch in the great hall; he looked very pale, and stretched out his arms towards them.
The friends supped together at the satrap’s table and then retired to Bartja’s private room, in order to enjoy an undisturbed conversation.
“Well, Bartja, how did you come by this dangerous illness?” was Darius’ first question after they were seated.
“I was thoroughly well, as you know,” said Bartja, “when we left Babylon, and we reached Germa, a little town on the Sangarius, without the slightest hindrance. The ride was long and we were very tired, burnt too by the scorching May sun, and covered with dust; the river flows by the station, and its waves looked so clear and bright—so inviting for a bathe—that in a minute Zopyrus and I were off our horses, undressed, and in the water. Gyges told us we were very imprudent, but we felt confident that we were too much inured to such things to get any harm, and very much enjoyed our swim in the cool, green water. Gyges, perfectly calm as usual, let us have our own way, waited till our bath was over, and then plunged in himself.
“In two hours we were in our saddles again, pushing on as if for our very lives, changing horses at every station, and turning night into day.
“We were near Ipsus, when I began to feel violent pains in the head and limbs. I was ashamed to say anything about it and kept upright on my saddle, until we had to take fresh horses at Bagis. Just as I was in the very act of mounting, I lost my senses and strength, and fell down on the ground in a dead faint.”
“Yes, a pretty fright you gave us,” interrupted Zopyrus, “by dropping down in that fashion. It was fortunate that Gyges was there, for I lost my wits entirely; he, of course, kept his presence of mind, and after relieving his feelings in words not exactly flattering to us two, he behaved like a circumspect general.—A fool of a doctor came running up and protested that it was all over with poor Bart, for which I gave him a good thrashing.”
“Which he didn’t particularly object to,” said the satrap, laughing, “seeing that you told them to lay a gold stater on every stripe.”
“Yes, yes, my pugnacity costs me very dear sometimes. But to our story. As soon as Bartja had opened his eyes, Gyges sent me off to Sardis to fetch a good physician and an easy travelling-carriage. That ride won’t so soon be imitated. An hour before I reached the gates my third horse knocked up under me, so I had to trust to my own legs, and began running as fast as I could. The people must all have thought me mad. At last I saw a man on horseback—a merchant from Kelaenze—dragged him from his horse, jumped into the saddle, and, before the next morning dawned, I was back again with our invalid, bringing the best physician in Sardis, and Oroetes’ most commodious travelling-carriage. We brought him to this house at a slow footpace, and here a violent fever came on, he became delirious, talked all the nonsense that could possibly come into a human brain, and made us so awfully anxious, that the mere remembrance of that time brings the big drops of perspiration to my forehead.”
Bartja took his friend’s hand: “I owe my life to him and Gyges,” said he, turning to Darius. “Till to-day, when they set out to meet you, they have never left me for a minute; a mother could not have nursed her sick child more carefully. And Oroetes, I am much obliged to you too; doubly so because your kindness subjected you to annoyance.”
“How could that be?” asked Darius.
“That Polykrates of Samos, whose name we heard so often in Egypt, has the best physician that Greece has ever produced. While I was lying here ill, Oroetes wrote to this Democedes, making him immense promises, if he would only come to Sardis directly. The Sainian pirates, who infest the whole Ionian coast, took the messenger captive and brought Oroetes’ letter to their master Polykrates. He opened it, and sent the messenger back with the answer, that Democedes was in his pay, and that if Oroetes needed his advice he must apply to Polykrates himself. Our generous friend submitted for my sake, and asked the Samian to send his physician to Sardis.”
“Well,” said Prexaspes, “and what followed?”
“The proud island-prince sent him at once. He cured me, as you see, and left us a few days ago loaded with presents.”
“Well,” interrupted Zopyrus, “I can quite understand, that Polykrates likes to keep his physician near him. I assure you, Darius, it would not be easy to find his equal. He’s as handsome as Minutscher, as clever as Piran Wisa, as strong as Rustem, and as benevolent and helpful as the god Soma. I wish you could have seen how well he threw those round metal plates he calls discs. I am no weakling, but when we wrestled he soon threw me. And then he could tell such famous stories—stories that made a man’s heart dance within him.”