About This Book
A scholarly study traces the reception of Shakespeare in Norway by examining early Norwegian and Danish translations, native criticism, and stage productions from the eighteenth century onward. It presents archival findings, prints and analyzes sample translations and critical responses, and chronicles performance history with an appended register of stagings. The author outlines methodology and sources, situates developments within institutional and cultural contexts that shaped translation and staging, and highlights representative milestones such as an early Norwegian rendering of Antony's funeral oration. The work concentrates on documenting textual and theatrical reception rather than on broader literary influence.
About the Author
You May Also Like
6 picks
"1683-1920" / The Fourteen Points and What Became of Them—Foreign Propaganda in the Public Schools—Rewriting the History of the United States—The Espionage Act and How It Worked—"Illegal and Indefensible Blockade" of the Central Powers—1,000,000 Victims of Starvation—Our Debt to France and to Germany—The War Vote in Congress—Truth About the Belgian Atrocities—Our Treaty with Germany and How Observed—The Alien Property Custodianship—Secret Will of Cecil Rhodes—Racial Strains in American Life—Germantown Settlement of 1683 and a Thousand Other Topics
by Frederick Franklin Schrader
"1812"
by Vasilïĭ Vasilʹevich Vereshchagin
"Barbarous Soviet Russia"
by Isaac McBride
"Brother Bosch", an Airman's Escape from Germany
by Gerald Featherstone Knight
"Monsieur Henri": A Foot-Note to French History
by Louise Imogen Guiney
"My country, 'tis of thee!" / Or, the United States of America; past, present and future. A philosophic view of American history and of our present status, to be seen in the Columbian exhibition.
by Willis Fletcher Johnson