About This Book
The writer responds to queries about his translation of the Scriptures, defending the rendering of a Pauline phrase by explaining the rationale for including the adverb alone and rejecting accusations of mistranslation. He outlines his methods, the difficulty of rendering Greek and Hebrew into vernacular German, and rebuts critics who attack or pilfer his work. The letter also addresses theological controversy over the intercession of departed saints, criticizes scholastic opponents for incompetence while asserting his own linguistic and exegetical competence, and urges readers to seek proper understanding of Scripture for the common good.
About the Author
More Books by This Author
6 picks
A manual of the book of Psalms
by Martin Luther
A Treatise on Good Works
by Martin Luther
An Explanation of Luther's Small Catechism
by Martin Luther
Commentary on Genesis, Vol. 1: Luther on the Creation
by Martin Luther
Commentary on Genesis, Vol. 2: Luther on Sin and the Flood
by Martin Luther
Commentary on the Epistle to the Galatians
by Martin Luther
You May Also Like
6 picks
"'Tis Sixty Years Since" / Address of Charles Francis Adams; Founders' Day, January 16, 1913
by Charles Francis Adams
"... és a felelősségtől való rettegés"
by Émile Faguet
"A Most Unholy Trade," Being Letters on the Drama by Henry James
by Henry James
"About My Father's Business": Work Amidst the Sick, the Sad, and the Sorrowing
by Thomas Archer
"America for Americans!" / The Typical American, Thanksgiving Sermon
by John Philip Newman
"Bethink Yourselves!"
by graf Leo Tolstoy