THE NINETEENTH CENTURY.
A Monthly Review, edited by James Knowles, price 2s. 6d.
The Two First Volumes of “The Nineteenth Century”
(Price 14s. each) contain Contributions
by the following Writers:
Mr. Tennyson.
Rt. Hon. W. E. Gladstone, M.P.
Lord Stratford de Redcliffe.
Cardinal Manning.
The Duke of Argyll.
Bishop of Gloucester and Bristol.
Professor Huxley.
Lord Selborne.
The Dean of St. Paul’s.
Sir James Fitzjames Stephen.
Mr. Matthew Arnold.
Mr. J. A. Froude.
Sir John Lubbock, M.P.
Mr. Grant Duff, M.P.
Sir Thomas Watson.
Rt. Hon. Lyon Playfair, M.P.
Canon Carter.
Rev. Dr. Martineau.
„ J. Baldwin Brown.
„ J. Guiness Rogers.
„ A. H. Mackonochie.
Mr. Frederick Harrison.
Dr. Carpenter.
Mr. W. Crookes.
Rt. Hon. James Stansfeld, M.P.
Lady Pollock.
Mr. Frederick Myers.
Professor Croom Robertson.
„ Clifford.
Mr. Arthur Arnold.
„ James Spedding.
„ W. R. S. Ralston.
„ E. D. J. Wilson.
„ C. A. Fyffe.
„ Edward Dicey.
„ Thomas Brassey, M.P.
„ John Fowler.
„ Henry Irving.
„ Edgar Bowring.
Sir Julius Vogel.
Mr. R. H. Hutton.
Dr. Ward.
Mr. George Jacob Holyoake.
Rev. R. W. Dale.
Mr. Edgar A. Bowring.
„ T. Brassey, M.P.
„ W. R. Greg.
Sir Thomas Bazley, Bart., M.P.
Professor George von Bunsen.
Mr. W. G. Pedder.
Rev. Dr. George Percy Badger.
Professor Colvin.
Viscount Stratford de Redcliffe.
Mr. Archibald Forbes.
Rev. Malcolm MacColl.
Mr. Matthew Arnold.
Professor Henry Morley.
&c. &c.
LONDON:
C. KEGAN PAUL AND CO.
(Successors to the Publishing Department of Henry S. King and Co.)
1, PATERNOSTER SQUARE.
ELZEVIR PRESS:—PRINTED BY JOHN C. WILKINS, 9, CASTLE STREET, CHANCERY LANE.
Footnotes
[1] ‘Enaid yr ymadrod yw’r ferf.’
[3] From cuðe.
[4] The Welsh shows the source of this word in gair, a word; gair-ol, wordy.
[5] The words of the latter row are not shapen, at once, from those of the first one. Such of the first as are not roots in -ing are fellow stems to the others. As, stem from the root sting, to be more or less stiff or steadfast: sting, a stang, a stake, a stick. Steg-me (Gr. stigma), stegm (stem). Stem is not from stick, but from the root.
[6] In Welsh avon, a river, is from a time-word meaning to go on.
(I will go into the great river ere I be burned.)
Transcriber's Note
The Heads of Matter does not correspond directly to the headings in the text.
The following apparent errors have been corrected:
- p. vii "Transitive" changed to "Transitive 15"
- p. 4 "and Smallness" changed to "and Smallness."
- p. 5 "bottle (of hay)" changed to "bottle (of hay)."
- p. 5 "wants name-shapes" changed to "wants name-shapes."
- p. 6 "in Tale" changed to "in Tale."
- p. 6 "ien" changed to "ien."
- p. 12 "cries)" changed to "cries"
- p. 25 "consist" changed to "Consist"
- p. 84 "Half-Pennings" changed to "Half-Pennings."
- Catalogue p. 1 "Dutch Republic." changed to "Dutch Republic.”"
- Catalogue p. 29 "Ice and and Glaciers." changed to "Ice and Glaciers."
Many punctuation errors in the catalogue have been left unchanged. In addition, the following possible errors have been left as printed:
- p. 61 omen (p. 61).
- p. 61 A word-list or word-list
- p. 75 Pronoun Adjective, mark-word.
- Catalogue p. 15 "Crown 8vo. Cloth, price" was printed with no price.
The following are used inconsistently in the text:
- Ben-nebat and Ben-Nebat
- folkspeech and folk-speech
- linkword and link-word
- markword and mark-word
- speechcraft and speech-craft
- Speechlore and Speech-lore