WeRead Powered by ReaderPub
Ang Katipunan cover

Ang Katipunan

Chapter 37: Sila rin.
Open in WeRead

About This Book

A two-part stage drama staged in rural settings blends songs, stage directions, and dialogue to depict a band of insurgents and their encounters with villagers and patrolling soldiers. Scenes alternate between communal moments of song and everyday labor and tense discussions about arms, tactics, and movement through hills and groves. Characters debate courage, sacrifice, and the costs of resistance while preparing ambushes, seeking shelter, and sharing scant provisions. The play emphasizes communal solidarity, patriotic feeling, and the hardships of guerrilla life through episodic encounters and vivid landscape detail.




ICALIMANG DIGMA

Josefo, Lusino at Kalintong



JOSEFO.—Dahil sa balita na biglang lumago sa pitak ng dibdib at na

abang puso.


LUSINO.—Ang magaling nito tayo ay gumaua

muog na mataas, matibay na cuta

sa tabi ng daan at piling ng langca

ng may pañgublihan ating mga digma.


Ng hindi mañganib sa tunog ng canyon

añgil ng mauser, siclab ng remington

sadyang pagtibayin at sa mga burol

ay may daang lihim na di manunuynoy.


JOSEFO.—Maiguing acala.


LUSINO.—Caya ang magaling

barreta at pala ñgayon din ay cunin

sa
Real batería
, at, ang unang hucayin

ang baybaying yaon. (
ituturo
)


JOSEFO.—Dito ipapaling

Pagcat may lusutang bañgin at batisan

sa luasan at hulo, sa caliua,t, canan

at may mga cahoy na lubhang malabay

na macalililim at may tatanauan.


Caya ang mainam ay mayroong isa

sa cahoy na ito na may larga-vista

ng upang mamalas at caniyang maquita

lahat ng darating na macacabaca.


Ang tatanod dito ay cung bababa man

ay pahahalili sa isang matapang

na di natatacot sa mga asuang

diwata at tictic, nuno,t, mangcuculam.


LUSINO.—Cun gayon catoto iyong ipag-utos sa mga bataang ganap na

sumunod.



ICAANIM NA DIGMA

Sila rin, si Tibó at ang cawal.



JOSEFO.—¿Nañgasaan cayo?


TIBÓ.—Cami po'y lincod sa lahat ng bagay na maipag-utos


JOSEFO.—Ang tactac at punque, pala at barreta

ay inyong caunin na magcacasama

tuloy na ilaquip ang palihoc at caua

ng may paglutuan itong ating tropa.


TIBÓ.—Sa lilim nang atas cami,i, uma ayos (
aalis
)


KALINT.—Cahimanauari, sa inyong pag sunod sa utos ng puno cayo,i, mga

tampoc at ang mga butse'y humiguet sa manoc.



IKAPITONG DIGMA

Lusino, Kalingtong, Tibó at ang cawal.



TIBÓ.—Nañgagsidating po ang pinag-utusan.


LUSINO.—Ang burol na yaon ang siyang tayuan ng muog at cutang

macasasangalang sa hocbo at digma ng lahat ng caual.


JOSEFO.—Sumulong na cayo,t humucay ng balon,

gumaua ng lapát, tumaga ng cahoy,

magsalá ng patpat, ang bato'y ubunton

ng hindi masira sa bala ng caniyon.


Subu'i! datapua!...

(
lalabnutin ang buhoc
)—¡ualang magagaua!...

¡huag sasayañgin ang ating adhica!...

¡huag acsayahin pagod sa acalá

ng macapagtayo ng muog at cuta!...


¿Cun ang itutulo ng pauis sa hucay

ng sancá sa cuta ay maipagpantay

ng bundoc at burol na matataniman

ng café, abacá at ibang halaman?


¿Di caya mag-ani ng maraming pilac

mahitic na puri't masaganang hiyas

at sa haharapi'y ating mamamalas

ang buig ng tua sa sañga ng galac?


O cun dili caya'y ating ipagtanim

sa buquid, tumana at mga caiñgin

ng palay at tubó, úbe, gabe,t ságuing

sa taong susunod daming aanihin.


At sa haharapin, isang piquit-mata

ay may titibaing puno ng abacá

may buñga ang café't ang puno ng manga

ay hitic na hitic ang lahat ng sañga.


Subali sa cuta mataas na muog

pagod, camatayan siyang mapupulot

at ang pita't dadalhin ng culog

sa galás at parang, gulod at tugatog.


Ñguni! ñguni! ñguni! (labnot din ang buhok)

ito ang magaling

higuit sa halaman ating aanihin

walang pañginoong aalinsunurin

at ualang castilang sucat umalipin.



ICAWALONG DIGMA

Josefo, Lusino, Kalintong, saca si Tibó at ang cawal



JOSEFO.—Maa gaano caya ang taas at capal ng cutang na tayo sa may

calunuran.


LUSINO.—Acó ay tatauag sa nañgag huhucay ng upang mataho,t, ating

maalaman (
Hihipan ang silbato lilitao si Tibó
)


TIBÓ.—¡May ipag-uutos!


JOSEFO.—¿Naglagay ng pinit

na sucat lusutan ang hañgin at inet

cun baga sumagui ang mga balauis

sa maog at cuta at mga belenes?


TIBÓ.—Opo!...


JOSEFO.—¿Mayroon gaano ang capal at taas ng cuta sa may calunuran?


TIBÓ.—Higui't tatlong vara't ang mga cauayan ay may isang metro ang

baon sa hucay.


JOSEFO.—Cun gayo'y hauanan ang dacong itaas at saca patayin ang

maquitang landas.


LUSINO.—Ng upang mádali caunin ang lahat na na aamulan sa punong

bayabas.


KALINT.—¡Sulong na! ... maglicsi! ... haluan ng tacbo.


TIBÓ.—¡Cayo'y aquing lisan!...


KALINT.—Lumacad na cayo!...




ICASIYAM NA DIGMA

Sila rin.



JOSEFO.—Capag na ibañgon ang lahat ng ito

may catatagan na ang mga sundalo.


At di magagahis cahit pag-ubusan

ng maraming tucso na ating calaban

at di mapapasoc saan man magdaan

ang mga castilang tunay na caauay.


Liban cung magahol sa tinga't pólvora

at sa ... cani't ulam cung nag babaca na

subali sa tapang na aquing naquita

itac ay catimbang ng mauser nila.


At cun dili baga pauang magagaling

ang mga sundalo at bataan natin

ang guloc at pisao na tañging patalim

di maisusuro sa bala ng mauser.


Sa pagca't maicli't macaaabot

sa caya ng mixtong malacas sa culog

matulin sa quidlat at cung macatuhog

ang pambugang mansa'y caquilaquilabot.


Subali ang mixtong aquing isinaysay

at ang licsi, lacas, dahas, catapañgan

capag sinarili at pinanghauacan

pilit magagahis ng macacaauay.


Caya ang marapat sa pagcat uala na

tayong gagamiti't gagauing sandata

liban sa itiric ang dalauang mata

sa nunuñgong lañgit at daquilang gloria.


At sa Dios Ama at Divino Verbo

sa Vírgen Santísima at lahat ng santo

ating idalañgin ang lahat ng ito

cahimanauari tayo ay manalo.


LUSINO.—Ang mauiuica co at maisasaysay

sa iyo catoto't piling caibigan

hangang masagunson bala ng calaban

mga bata natin padapain lamang.


Saca cung lumalo putoc na sagunson

isibasib nila tabac na pang-lulong

hangang sa tumachó yaong mga buhong

huag ititiguil ang tagang palacol.


JOSEFO.—Gayon ñga ang gaua! ... caya cung uariin

ng aquing pasiya, puso at panimdim

mga buhay nilang catulad ng atin

iniaalay na sa mga patalim.


At sa camatayan na lilibot-libot

sa bundoc, sa bayan at mga alaboc

na di tumitiquil sa mga pagdampot

sa buhay ng tauo na guising at tulog.


LUSINO.—Ang sa aquin naman na pagcacamasid

sa mga caauay:—¡cun ano ang bilis

ng bala ng mauser, gayon din ang inet

ng gato't pag ilas sa lauac ng buquid!


KALINT.—¡Tunay caya baga lahat ng sinaysay

ng mga catoto't aquing caibigan

¡marahil ay hindi! ... ¡pauang cabambanan

at ang ibang turing ay capalaluan!...




ICASAMPUNG DIGMA

Sila rin, saca si Tibó at ang cawal.



TIBÓ.—Inyo pong dalauin ang cuta at muog na lubhang mainam ang

pagcacaayos.


JOSEFO.—¿Tunay?


TIBÓ.—Tanauin mo po at macalulugod ang taas at capal, catulad ng

gulod.


JOSEFO.—Cung gayon ay bigyan ng hitso't tabaco

ang lahat ng cawal na doo'y dumaló

dalhan pa ng alac na na sa sa frasco

Jerez, Manzanilla at anis del mono.

(
Ipagcacaloob sa cawal ang lahat ng itó
)


TIBÓ.—Salamat! salamat!


KAWAL.—Mabuhay! mabuhay! ang ating pañgulo at bunying general!...


KALINT.—Hayo sumulong na! ang pagsusunuran ang inyong gagauin

magpacailan man.


JOSEFO.—Yamang na bañgon na ang muog at cuta

ng magcacapatid na aba at duc-ha

sa awa ng Dios at Poong daquila

na dunong tumiñgi't paham cumaliñga.


Tayo namang lahat magtica't manalig

sa lahat ng santos at mga angeles

ng upang abutin ang pita at nais

sa dacong ibayo ng mga pañganib.


LUSINO.—Ang lalong mabuti tayo ay maghalal

isang pintacasing madadalañginan

sa lahat ng oras at sa paglalaban

ay iadya nauá sa mga caauay.


JOSEFO.—Cung gayon ang dapat ang ibunyi natin

angel ng príncipeng San Miguel Arcangel

ang siyang ihayag sa puso't panimdin

at siyang daiñgan saan man pumaling.


Sa pagcat ang tapang ng principeng bunyi

sa lañgit at lupa ay di nagsagabi

at sa paglilincod sa Hari ng hari

palalong si Luzbel ay inalugami.


Sa hirap, sa hapis at sa caabaan

at pinagpagdusa caloloua,t, catauan

sa alab ng apuy at sa casanaan

punong sinusunod noong mga hunghang.

Na mga demonio.


KALINT.—¡Mabuti!...


LUSINO.—¡Magaling!...


KALINT.—Maigueng pasiya ... at sa anting-anting na aquing iniñgat ...

na aayon mandin!... ang magandang atas dapat nating sundin.


JOSEFO.—Cun ang pasiya co ang paaayunan

si Chito ang ating suutan't gayacan

sa pagcat ang sabi at uica sa tanan

siya'y may daluping pinanghahauacan.


Na cun ga totoo ating masusuboc

sa paquiquibaca at paquiquihamoc

sa loob at labas ng alin mang muog.


CHITO.—Sa bundoc, sa bayan, sa lupa't sa dagat

cun sa aquing galíng sila'y magugulat

sa hacbang, sa uacsí, sa acma't pagdilat

ng dalauang mata ... ! yao na ang quidlat.


Na aquing dalupi at ang anting-anting

cun siyang umiral ay lalong magaling

dahil sa itaas, boong pañgonorio

ay malalaro cong catulad ng hañgin.


KALINT.—Marahil totoo,t may catotohanan ang mga sinabi nitong

caibigan.


LUSINO.—Ng ating masuboc ñgayon din suutan saca paliparing tulad ng

asuang.




ICALABING-ISANG DIGMA

Sila rin.



JOSEFO.—¡Hayo na! ñgayon din! ... Icao ay magsuot