WeRead Powered by ReaderPub
As You Like It cover

As You Like It

Chapter 21: SCENE IV. The forest
Open in WeRead

About This Book

The play follows a witty young woman who flees a hostile court and finds refuge in a forest inhabited by exiles and shepherds. Disguised as a young man she interacts with a sincere suitor, prompting comic misunderstandings and tests of affection that lead other characters into diverse pairings. Pastoral episodes and lyrical speeches explore themes of love, identity, and the contrast between courtly artifice and rustic truth. A melancholy pastoral philosopher and rustic satire provide comic counterpoint. Confessions and reconciliations restore social bonds and end the story in multiple marriages and returned households.

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

ACT V. SCENE I. The forest

Enter TOUCHSTONE and AUDREY

  TOUCHSTONE. We shall find a time, Audrey; patience, gentle
Audrey.
  AUDREY. Faith, the priest was good enough, for all the old
    gentleman's saying.
  TOUCHSTONE. A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile
Martext.
    But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim
to
    you.
  AUDREY. Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the
    world; here comes the man you mean.

Enter WILLIAM

  TOUCHSTONE. It is meat and drink to me to see a clown. By my
troth,
    we that have good wits have much to answer for: we shall be
    flouting; we cannot hold.
  WILLIAM. Good ev'n, Audrey.
  AUDREY. God ye good ev'n, William.
  WILLIAM. And good ev'n to you, sir.
  TOUCHSTONE. Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy
    head; nay, prithee be cover'd. How old are you, friend?
  WILLIAM. Five and twenty, sir.
  TOUCHSTONE. A ripe age. Is thy name William?
  WILLIAM. William, sir.
  TOUCHSTONE. A fair name. Wast born i' th' forest here?
  WILLIAM. Ay, sir, I thank God.
  TOUCHSTONE. 'Thank God.' A good answer.
    Art rich?
  WILLIAM. Faith, sir, so so.
  TOUCHSTONE. 'So so' is good, very good, very excellent good;
and
    yet it is not; it is but so so. Art thou wise?
  WILLIAM. Ay, sir, I have a pretty wit.
  TOUCHSTONE. Why, thou say'st well. I do now remember a saying:
'The
    fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to
be
    a fool.' The heathen philosopher, when he had a desire to eat
a
    grape, would open his lips when he put it into his mouth;
meaning
    thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do
    love this maid?
  WILLIAM. I do, sir.
  TOUCHSTONE. Give me your hand. Art thou learned?
  WILLIAM. No, sir.
  TOUCHSTONE. Then learn this of me: to have is to have; for it
is a
    figure in rhetoric that drink, being pour'd out of cup into a
    glass, by filling the one doth empty the other; for all your
    writers do consent that ipse is he; now, you are not ipse,
for I
    am he.
  WILLIAM. Which he, sir?
  TOUCHSTONE. He, sir, that must marry this woman. Therefore, you
    clown, abandon- which is in the vulgar leave- the society-
which
    in the boorish is company- of this female- which in the
common is
    woman- which together is: abandon the society of this female;
or,
    clown, thou perishest; or, to thy better understanding,
diest;
    or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life
into
    death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with
thee,
    or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in
faction;
    will o'er-run thee with policy; I will kill thee a hundred
and
    fifty ways; therefore tremble and depart.
  AUDREY. Do, good William.
  WILLIAM. God rest you merry, sir. Exit

Enter CORIN

  CORIN. Our master and mistress seeks you; come away, away.
  TOUCHSTONE. Trip, Audrey, trip, Audrey. I attend, I attend.
                                                          Exeunt

SCENE II. The forest

Enter ORLANDO and OLIVER

  ORLANDO. Is't possible that on so little acquaintance you
should
    like her? that but seeing you should love her? and loving
woo?
    and, wooing, she should grant? and will you persever to enjoy
    her?
  OLIVER. Neither call the giddiness of it in question, the
poverty
    of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her
sudden
    consenting; but say with me, I love Aliena; say with her that
she
    loves me; consent with both that we may enjoy each other. It
    shall be to your good; for my father's house and all the
revenue
    that was old Sir Rowland's will I estate upon you, and here
live
    and die a shepherd.
  ORLANDO. You have my consent. Let your wedding be to-morrow.
    Thither will I invite the Duke and all's contented followers.
Go
    you and prepare Aliena; for, look you, here comes my
Rosalind.

Enter ROSALIND

  ROSALIND. God save you, brother.
  OLIVER. And you, fair sister. Exit
  ROSALIND. O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee
wear
    thy heart in a scarf!
  ORLANDO. It is my arm.
  ROSALIND. I thought thy heart had been wounded with the claws
of a
    lion.
  ORLANDO. Wounded it is, but with the eyes of a lady.
  ROSALIND. Did your brother tell you how I counterfeited to
swoon
    when he show'd me your handkercher?
  ORLANDO. Ay, and greater wonders than that.
  ROSALIND. O, I know where you are. Nay, 'tis true. There was
never
    any thing so sudden but the fight of two rams and Caesar's
    thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame.' For your
brother
    and my sister no sooner met but they look'd; no sooner look'd
but
    they lov'd; no sooner lov'd but they sigh'd; no sooner sigh'd
but
    they ask'd one another the reason; no sooner knew the reason
but
    they sought the remedy- and in these degrees have they made
pair
    of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or
else
    be incontinent before marriage. They are in the very wrath of

    love, and they will together. Clubs cannot part them.
  ORLANDO. They shall be married to-morrow; and I will bid the
Duke
    to the nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into
    happiness through another man's eyes! By so much the more
shall I
    to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I
    shall think my brother happy in having what he wishes for.
  ROSALIND. Why, then, to-morrow I cannot serve your turn for
    Rosalind?
  ORLANDO. I can live no longer by thinking.
  ROSALIND. I will weary you, then, no longer with idle talking.
Know
    of me then- for now I speak to some purpose- that I know you
are
    a gentleman of good conceit. I speak not this that you should
    bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know
you
    are; neither do I labour for a greater esteem than may in
some
    little measure draw a belief from you, to do yourself good,
and
    not to grace me. Believe then, if you please, that I can do
    strange things. I have, since I was three year old, convers'd
    with a magician, most profound in his art and yet not
damnable.
    If you do love Rosalind so near the heart as your gesture
cries
    it out, when your brother marries Aliena shall you marry her.
I
    know into what straits of fortune she is driven; and it is
not
    impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to
set
    her before your eyes to-morrow, human as she is, and without
any
    danger.
  ORLANDO. Speak'st thou in sober meanings?
  ROSALIND. By my life, I do; which I tender dearly, though I say
I
    am a magician. Therefore put you in your best array, bid your
    friends; for if you will be married to-morrow, you shall; and
to
    Rosalind, if you will.

Enter SILVIUS and PHEBE

    Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.
  PHEBE. Youth, you have done me much ungentleness
    To show the letter that I writ to you.
  ROSALIND. I care not if I have. It is my study
    To seem despiteful and ungentle to you.
    You are there follow'd by a faithful shepherd;
    Look upon him, love him; he worships you.
  PHEBE. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.
  SILVIUS. It is to be all made of sighs and tears;
    And so am I for Phebe.
  PHEBE. And I for Ganymede.
  ORLANDO. And I for Rosalind.
  ROSALIND. And I for no woman.
  SILVIUS. It is to be all made of faith and service;
    And so am I for Phebe.
  PHEBE. And I for Ganymede.
  ORLANDO. And I for Rosalind.
  ROSALIND. And I for no woman.
  SILVIUS. It is to be all made of fantasy,
    All made of passion, and all made of wishes;
    All adoration, duty, and observance,
    All humbleness, all patience, and impatience,
    All purity, all trial, all obedience;
    And so am I for Phebe.
  PHEBE. And so am I for Ganymede.
  ORLANDO. And so am I for Rosalind.
  ROSALIND. And so am I for no woman.
  PHEBE. If this be so, why blame you me to love you?
  SILVIUS. If this be so, why blame you me to love you?
  ORLANDO. If this be so, why blame you me to love you?
  ROSALIND. Why do you speak too, 'Why blame you me to love you?'
  ORLANDO. To her that is not here, nor doth not hear.
  ROSALIND. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of
Irish
    wolves against the moon. [To SILVIUS] I will help you if I
can.
    [To PHEBE] I would love you if I could.- To-morrow meet me
all
    together. [ To PHEBE ] I will marry you if ever I marry
woman,
    and I'll be married to-morrow. [To ORLANDO] I will satisfy
you if
    ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow. [To
    Silvius] I will content you if what pleases you contents you,
and
    you shall be married to-morrow. [To ORLANDO] As you love
    Rosalind, meet. [To SILVIUS] As you love Phebe, meet;- and as
I
    love no woman, I'll meet. So, fare you well; I have left you
    commands.
  SILVIUS. I'll not fail, if I live.
  PHEBE. Nor I.
  ORLANDO. Nor I. Exeunt

SCENE III. The forest

Enter TOUCHSTONE and AUDREY

  TOUCHSTONE. To-morrow is the joyful day, Audrey; to-morrow
will we
    be married.
  AUDREY. I do desire it with all my heart; and I hope it is no
    dishonest desire to desire to be a woman of the world. Here
come
    two of the banish'd Duke's pages.

Enter two PAGES

  FIRST PAGE. Well met, honest gentleman.
  TOUCHSTONE. By my troth, well met. Come sit, sit, and a song.
  SECOND PAGE. We are for you; sit i' th' middle.
  FIRST PAGE. Shall we clap into't roundly, without hawking, or
    spitting, or saying we are hoarse, which are the only
prologues
    to a bad voice?
  SECOND PAGE. I'faith, i'faith; and both in a tune, like two
gipsies
    on a horse.

                      SONG.
        It was a lover and his lass,
          With a hey, and a ho, and a hey nonino,
        That o'er the green corn-field did pass
          In the spring time, the only pretty ring time,
        When birds do sing, hey ding a ding, ding.
        Sweet lovers love the spring.

        Between the acres of the rye,
          With a hey, and a ho, and a hey nonino,
        These pretty country folks would lie,
          In the spring time, &c.

        This carol they began that hour,
          With a hey, and a ho, and a hey nonino,
        How that a life was but a flower,
          In the spring time, &c.

        And therefore take the present time,
          With a hey, and a ho, and a hey nonino,
        For love is crowned with the prime,
          In the spring time, &c.

  TOUCHSTONE. Truly, young gentlemen, though there was no great
    matter in the ditty, yet the note was very untuneable.
  FIRST PAGE. You are deceiv'd, sir; we kept time, we lost not
our
    time.
  TOUCHSTONE. By my troth, yes; I count it but time lost to hear
such
    a foolish song. God buy you; and God mend your voices. Come,
    Audrey. Exeunt

SCENE IV. The forest

Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA

  DUKE SENIOR. Dost thou believe, Orlando, that the boy
    Can do all this that he hath promised?
  ORLANDO. I sometimes do believe and sometimes do not:
    As those that fear they hope, and know they fear.

Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE

  ROSALIND. Patience once more, whiles our compact is urg'd:
    You say, if I bring in your Rosalind,
    You will bestow her on Orlando here?
  DUKE SENIOR. That would I, had I kingdoms to give with her.
  ROSALIND. And you say you will have her when I bring her?
  ORLANDO. That would I, were I of all kingdoms king.
  ROSALIND. You say you'll marry me, if I be willing?
  PHEBE. That will I, should I die the hour after.
  ROSALIND. But if you do refuse to marry me,
    You'll give yourself to this most faithful shepherd?
  PHEBE. So is the bargain.
  ROSALIND. You say that you'll have Phebe, if she will?
  SILVIUS. Though to have her and death were both one thing.
  ROSALIND. I have promis'd to make all this matter even.
    Keep you your word, O Duke, to give your daughter;
    You yours, Orlando, to receive his daughter;
    Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
    Or else, refusing me, to wed this shepherd;
    Keep your word, Silvius, that you'll marry her
    If she refuse me; and from hence I go,
    To make these doubts all even.
                                       Exeunt ROSALIND and CELIA
  DUKE SENIOR. I do remember in this shepherd boy
    Some lively touches of my daughter's favour.
  ORLANDO. My lord, the first time that I ever saw him
    Methought he was a brother to your daughter.
    But, my good lord, this boy is forest-born,
    And hath been tutor'd in the rudiments
    Of many desperate studies by his uncle,
    Whom he reports to be a great magician,
    Obscured in the circle of this forest.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY

  JAQUES. There is, sure, another flood toward, and these couples
are
    coming to the ark. Here comes a pair of very strange beasts
which
    in all tongues are call'd fools.
  TOUCHSTONE. Salutation and greeting to you all!
  JAQUES. Good my lord, bid him welcome. This is the
motley-minded
    gentleman that I have so often met in the forest. He hath
been a
     courtier, he swears.
  TOUCHSTONE. If any man doubt that, let him put me to my
purgation.
    I have trod a measure; I have flatt'red a lady; I have been
    politic with my friend, smooth with mine enemy; I have undone
    three tailors; I have had four quarrels, and like to have
fought
    one.
  JAQUES. And how was that ta'en up?
  TOUCHSTONE. Faith, we met, and found the quarrel was upon the
    seventh cause.
  JAQUES. How seventh cause? Good my lord, like this fellow.
  DUKE SENIOR. I like him very well.
  TOUCHSTONE. God 'ild you, sir; I desire you of the like. I
press in
    here, sir, amongst the rest of the country copulatives, to
swear
    and to forswear, according as marriage binds and blood
breaks. A
    poor virgin, sir, an ill-favour'd thing, sir, but mine own; a
    poor humour of mine, sir, to take that that man else will.
Rich
    honesty dwells like a miser, sir, in a poor house; as your
pearl
    in your foul oyster.
  DUKE SENIOR. By my faith, he is very swift and sententious.
  TOUCHSTONE. According to the fool's bolt, sir, and such dulcet
    diseases.
  JAQUES. But, for the seventh cause: how did you find the
quarrel on
    the seventh cause?
  TOUCHSTONE. Upon a lie seven times removed- bear your body more
    seeming, Audrey- as thus, sir. I did dislike the cut of a
certain
    courtier's beard; he sent me word, if I said his beard was
not
    cut well, he was in the mind it was. This is call'd the
Retort
    Courteous. If I sent him word again it was not well cut, he
would
    send me word he cut it to please himself. This is call'd the
Quip
    Modest. If again it was not well cut, he disabled my
judgment.
    This is call'd the Reply Churlish. If again it was not well
cut,
    he would answer I spake not true. This is call'd the Reproof
    Valiant. If again it was not well cut, he would say I lie.
This
    is call'd the Countercheck Quarrelsome. And so to the Lie
    Circumstantial and the Lie Direct.
  JAQUES. And how oft did you say his beard was not well cut?
  TOUCHSTONE. I durst go no further than the Lie Circumstantial,
nor
    he durst not give me the Lie Direct; and so we measur'd
swords
    and parted.
  JAQUES. Can you nominate in order now the degrees of the lie?
  TOUCHSTONE. O, sir, we quarrel in print by the book, as you
have
    books for good manners. I will name you the degrees. The
first,
    the Retort Courteous; the second, the Quip Modest; the third,
the
    Reply Churlish; the fourth, the Reproof Valiant; the fifth,
the
    Countercheck Quarrelsome; the sixth, the Lie with
Circumstance;
    the seventh, the Lie Direct. All these you may avoid but the
Lie
    Direct; and you may avoid that too with an If. I knew when
seven
    justices could not take up a quarrel; but when the parties
were
    met themselves, one of them thought but of an If, as: 'If you

    said so, then I said so.' And they shook hands, and swore
    brothers. Your If is the only peace-maker; much virtue in If.
  JAQUES. Is not this a rare fellow, my lord?
    He's as good at any thing, and yet a fool.
  DUKE SENIOR. He uses his folly like a stalking-horse, and under
the
    presentation of that he shoots his wit.

Enter HYMEN, ROSALIND, and CELIA. Still MUSIC

    HYMEN. Then is there mirth in heaven,
              When earthly things made even
                Atone together.
              Good Duke, receive thy daughter;
              Hymen from heaven brought her,
                Yea, brought her hither,
              That thou mightst join her hand with his,
              Whose heart within his bosom is.
  ROSALIND. [To DUKE] To you I give myself, for I am yours.
    [To ORLANDO] To you I give myself, for I am yours.
  DUKE SENIOR. If there be truth in sight, you are my daughter.
  ORLANDO. If there be truth in sight, you are my Rosalind.
  PHEBE. If sight and shape be true,
    Why then, my love adieu!
  ROSALIND. I'll have no father, if you be not he;
    I'll have no husband, if you be not he;
    Nor ne'er wed woman, if you be not she.
  HYMEN. Peace, ho! I bar confusion;
            'Tis I must make conclusion
              Of these most strange events.
            Here's eight that must take hands
            To join in Hymen's bands,
              If truth holds true contents.
            You and you no cross shall part;
            You and you are heart in heart;
            You to his love must accord,
            Or have a woman to your lord;
            You and you are sure together,
            As the winter to foul weather.
            Whiles a wedlock-hymn we sing,
            Feed yourselves with questioning,
            That reason wonder may diminish,
            How thus we met, and these things finish.

                       SONG
            Wedding is great Juno's crown;
              O blessed bond of board and bed!
            'Tis Hymen peoples every town;
              High wedlock then be honoured.
            Honour, high honour, and renown,
            To Hymen, god of every town!

  DUKE SENIOR. O my dear niece, welcome thou art to me!
    Even daughter, welcome in no less degree.
  PHEBE. I will not eat my word, now thou art mine;
    Thy faith my fancy to thee doth combine.

Enter JAQUES de BOYS

  JAQUES de BOYS. Let me have audience for a word or two.
    I am the second son of old Sir Rowland,
    That bring these tidings to this fair assembly.
    Duke Frederick, hearing how that every day
    Men of great worth resorted to this forest,
    Address'd a mighty power; which were on foot,
    In his own conduct, purposely to take
    His brother here, and put him to the sword;
    And to the skirts of this wild wood he came,
    Where, meeting with an old religious man,
    After some question with him, was converted
    Both from his enterprise and from the world;
    His crown bequeathing to his banish'd brother,
    And all their lands restor'd to them again
    That were with him exil'd. This to be true
    I do engage my life.
  DUKE SENIOR. Welcome, young man.
    Thou offer'st fairly to thy brothers' wedding:
    To one, his lands withheld; and to the other,
    A land itself at large, a potent dukedom.
    First, in this forest let us do those ends
    That here were well begun and well begot;
    And after, every of this happy number,
    That have endur'd shrewd days and nights with us,
    Shall share the good of our returned fortune,
    According to the measure of their states.
    Meantime, forget this new-fall'n dignity,
    And fall into our rustic revelry.
    Play, music; and you brides and bridegrooms all,
    With measure heap'd in joy, to th' measures fall.
  JAQUES. Sir, by your patience. If I heard you rightly,
    The Duke hath put on a religious life,
    And thrown into neglect the pompous court.
  JAQUES DE BOYS. He hath.
  JAQUES. To him will I. Out of these convertites
    There is much matter to be heard and learn'd.
    [To DUKE] You to your former honour I bequeath;
    Your patience and your virtue well deserves it.
    [To ORLANDO] You to a love that your true faith doth merit;
    [To OLIVER] You to your land, and love, and great allies
    [To SILVIUS] You to a long and well-deserved bed;
    [To TOUCHSTONE] And you to wrangling; for thy loving voyage
    Is but for two months victuall'd.- So to your pleasures;
    I am for other than for dancing measures.
  DUKE SENIOR. Stay, Jaques, stay.
  JAQUES. To see no pastime I. What you would have
    I'll stay to know at your abandon'd cave. Exit
  DUKE SENIOR. Proceed, proceed. We will begin these rites,
    As we do trust they'll end, in true delights. [A dance]
Exeunt

EPILOGUE
                           EPILOGUE.
  ROSALIND. It is not the fashion to see the lady the epilogue;
but
    it is no more unhandsome than to see the lord the prologue.
If it
    be true that good wine needs no bush, 'tis true that a good
play
    needs no epilogue. Yet to good wine they do use good bushes;
and
    good plays prove the better by the help of good epilogues.
What a
    case am I in then, that am neither a good epilogue, nor
cannot
    insinuate with you in the behalf of a good play! I am not
    furnish'd like a beggar; therefore to beg will not become me.
My
    way is to conjure you; and I'll begin with the women. I
charge
    you, O women, for the love you bear to men, to like as much
of
    this play as please you; and I charge you, O men, for the
love
    you bear to women- as I perceive by your simp'ring none of
you
    hates them- that between you and the women the play may
please.
    If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards
that
    pleas'd me, complexions that lik'd me, and breaths that I
defied
    not; and, I am sure, as many as have good beards, or good
faces,
    or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make
curtsy,
    bid me farewell.

THE END

<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

End of this Etext of The Complete Works of William Shakespeare, As You Like It