WeRead Powered by ReaderPub
Atlantida cover

Atlantida

Chapter 16: VI
Open in WeRead

About This Book

Two officers set out on a desert mission that leads them to a hidden civilization ruled by an enthralling, mysterious queen. The narrative traces their descent into subterranean halls, ancient inscriptions, and ritual spaces where love, obsession, and political intrigue entwine, producing disappearances and tragic choices. Adventure and myth interweave with archaeological detail and exotic atmosphere, and the story examines the cost of desire, the collision between modern explorers and archaic power, and the fatal allure of a lost empire.

VI

THE DISASTER OF THE LETTUCE

 

As Eg-Anteouen and Bou-Djema came face to face, I fancied that both the Targa and the Chaamba gave a sudden start which each immediately repressed. It was nothing more than a fleeting impression. Nevertheless, it was enough to make me resolve that as soon as I was alone with our guide, I would question him closely concerning our new companion.

The beginning of the day had been wearisome enough. We decided, therefore, to spend the rest of it there, and even to pass the night in the cave, waiting till the flood had completely subsided.

In the morning, when I was marking our day's march upon the map, Morhange came toward me. I noticed that his manner was somewhat restrained.

"In three days, we shall be at Shikh-Salah," I said to him. "Perhaps by the evening of the second day, badly as the camels go."

"Perhaps we shall separate before then," he muttered.

"How so?"

"You see, I have changed my itinerary a little. I have given up the idea of going straight to Timissao. First I should like to make a little excursion into the interior of the Ahaggar range."

I frowned:

"What is this new idea?"

As I spoke I looked about for Eg-Anteouen, whom I had seen in conversation with Morhange the previous evening and several minutes before. He was quietly mending one of his sandals with a waxed thread supplied by Bou-Djema. He did not raise his head.

"It is simply," explained Morhange, less and less at his ease, "that this man tells me there are similar inscriptions in several caverns in western Ahaggar. These caves are near the road that he has to take returning home. He must pass by Tit. Now, from Tit, by way of Silet, is hardly two hundred kilometers. It is a quasi-classic route[6] as short again as the one that I shall have to take alone, after I leave you, from Shikh-Salah to Timissao. That is in part, you see, the reason which has made me decide to...."

"In part? In very small part," I replied. "But is your mind absolutely made up?"

"It is," he answered me.

"When do you expect to leave me?"

"To-day. The road which Eg-Anteouen proposes to take into Ahaggar crosses this one about four leagues from here. I have a favor to ask of you in this connection."

"Please tell me."

"It is to let me take one of the two baggage camels, since my Targa has lost his."

"The camel which carries your baggage belongs to you as much as does your own mehari," I answered coldly.

We stood there several minutes without speaking. Morhange maintained an uneasy silence; I was examining my map. All over it in greater or less degree, but particularly towards the south, the unexplored portions of Ahaggar stood out as far too numerous white patches in the tan area of supposed mountains.

I finally said:

"You give me your word that when you have seen these famous grottos, you will make straight for Timissao by Tit and Silet?"

He looked at me uncomprehendingly.

"Why do you ask that?"

"Because, if you promise me that,—provided, of course, that my company is not unwelcome to you—I will go with you. Either way, I shall have two hundred kilometers to go. I shall strike for Shikh-Salah from the south, instead of from the west—that is the only difference."

Morhange looked at me with emotion.

"Why do you do this?" he murmured.

"My dear fellow," I said (it was the first time that I had addressed Morhange in this familiar way), "my dear fellow, I have a sense which becomes marvellously acute in the desert, the sense of danger. I gave you a slight proof of it yesterday morning, at the coming of the storm. With all your knowledge of rock inscriptions, you seem to me to have no very exact idea of what kind of place Ahaggar is, nor what may be in store for you there. On that account, I should be just as well pleased not to let you run sure risks alone."

"I have a guide," he said with his adorable naiveté.

Eg-Anteouen, in the same squatting position, kept on patching his old slipper.

I took a step toward him.

"You heard what I said to the Captain?"

"Yes," the Targa answered calmly.

"I am going with him. We leave you at Tit, to which place you must bring us. Where is the place you proposed to show the Captain?"

"I did not propose to show it to him; it was his own idea," said the Targa coldly. "The grottos with the inscriptions are three-days' march southward in the mountains. At first, the road is rather rough. But farther on, it turns, and you gain Timissao very easily. There are good wells where the Tuareg Taitoqs, who are friendly to the French, come to water their camels."

"And you know the road well?"

He shrugged his shoulders. His eyes had a scornful smile.

"I have taken it twenty times," he said.

"In that case, let's get started."

We rode for two hours. I did not exchange a word with Morhange. I had a clear intuition of the folly we were committing in risking ourselves so unconcernedly in that least known and most dangerous part of the Sahara. Every blow which had been struck in the last twenty years to undermine the French advance had come from this redoubtable Ahaggar. But what of it? It was of my own will that I had joined in this mad scheme. No need of going over it again. What was the use of spoiling my action by a continual exhibition of disapproval? And, furthermore, I may as well admit that I rather liked the turn that our trip was beginning to take. I had, at that instant, the sensation of journeying toward something incredible, toward some tremendous adventure. You do not live with impunity for months and years as the guest of the desert. Sooner or later, it has its way with you, annihilates the good officer, the timid executive, overthrows his solicitude for his responsibilities. What is there behind those mysterious rocks, those dim solitudes, which have held at bay the most illustrious pursuers of mystery? You follow, I tell you, you follow.


"Are you sure at least that this inscription is interesting enough to justify us in our undertaking?" I asked Morhange.

My companion started with pleasure. Ever since we began our journey I had realized his fear that I was coming along half-heartedly. As soon as I offered him a chance to convince me, his scruples vanished, and his triumph seemed assured to him.

"Never," he answered, in a voice that he tried to control, but through which the enthusiasm rang out, "never has a Greek inscription been found so far south. The farthest points where they have been reported are in the south of Algeria and Cyrene. But in Ahaggar! Think of it! It is true that this one is translated into Tifinar. But this peculiarity does not diminish the interest of the coincidence: it increases it."

"What do you take to be the meaning of this word?"

"Antinea can only be a proper name," said Morhange. "To whom does it refer? I admit I don't know, and if at this very moment I am marching toward the south, dragging you along with me, it is because I count on learning more about it. Its etymology? It hasn't one definitely, but there are thirty possibilities. Bear in mind that the Tifinar alphabet is far from tallying with the Greek alphabet, which increases the number of hypotheses. Shall I suggest several?"

"I was just about to ask you to."

"To begin with, there is and the woman who is placed opposite a vessel, an explanation which would have been pleasing to Gaffarel and to my venerated master Berlioux. That would apply well enough to the figure-heads of ships. There is a technical term that I cannot recall at this moment, not if you beat me a hundred times over.[7]

"Then there is , that you must relate to and , she who holds herself before the , the of the temple, she who is opposite the sanctuary, therefore priestess. An interpretation which would enchant Girard and Renan.

"Next we have , from and , new, which can mean two things: either she who is the contrary of young, which is to say old; or she who is the enemy of novelty or the enemy of youth.

"There is still another sense of , in exchange for, which is capable of complicating all the others I have mentioned; likewise there are four meanings for the verb , which means in turn to go, to flow, to thread or weave, to heap. There is more still.... And notice, please, that I have not at my disposition on the otherwise commodious hump of this mehari, either the great dictionary of Estienne or the lexicons of Passow, of Pape, or of Liddel-Scott. This is only to show you, my dear friend, that epigraphy is but a relative science, always dependent on the discovery of a new text which contradicts the previous findings, when it is not merely at the mercy of the humors of the epigraphists and their pet conceptions of the universe.

"That was rather my view of it," I said, "But I must admit my astonishment to find that, with such a sceptical opinion of the goal, you still do not hesitate to take risks which may be quite considerable."

Morhange smiled wanly.

"I do not interpret, my friend; I collect. From what I will take back to him, Dom Granger has the ability to draw conclusions which are beyond my slight knowledge. I was amusing myself a little. Pardon me."

Just then the girth of one of the baggage camels, evidently not well fastened, came loose. Part of the load slipped and fell to the ground.

Eg-Anteouen descended instantly from his beast and helped Bou-Djema repair the damage.

When they had finished, I made my mehari walk beside Bou-Djema's.

"It will be better to resaddle the camels at the next stop. They will have to climb the mountain."

The guide looked at me with amazement. Up to that time I had thought it unnecessary to acquaint him with our new projects. But I supposed Eg-Anteouen would have told him.

"Lieutenant, the road across the white plain to Shikh-Salah is not mountainous," said the Chaamba.

"We are not keeping to the road across the white plain. We are going south, by Ahaggar."

"By Ahaggar," he murmured. "But...."

"But what?"

"I do not know the road."

"Eg-Anteouen is going to guide us."

"Eg-Anteouen!"

I watched Bou-Djema as he made this suppressed ejaculation. His eyes were fixed on the Targa with a mixture of stupor and fright.

Eg-Anteouen's camel was a dozen yards ahead of us, side by side with Morhange's. The two men were talking. I realized that Morhange must be conversing with Eg-Anteouen about the famous inscriptions. But we were not so far behind that they could not have overheard our words.

Again I looked at my guide. I saw that he was pale.

"What is it, Bou-Djema?" I asked in a low voice.

"Not here, Lieutenant, not here," he muttered.

His teeth chattered. He added in a whisper:

"Not here. This evening, when we stop, when he turns to the East to pray, when the sun goes down. Then, call me to you. I will tell you.... But not here. He is talking, but he is listening. Go ahead. Join the Captain."

"What next?" I murmured, pressing my camel's neck with my foot so as to make him overtake Morhange.


It was about five o'clock when Eg-Anteouen who was leading the way, came to a stop.

"Here it is," he said, getting down from his camel.

It was a beautiful and sinister place. To our left a fantastic wall of granite outlined its gray ribs against the sky. This wall was pierced, from top to bottom, by a winding corridor about a thousand feet high and scarcely wide enough in places to allow three camels to walk abreast.

"Here it is," repeated the Targa.

To the west, straight behind us, the track that we were leaving unrolled like a pale ribbon. The white plain, the road to Shikh-Salah, the established halts, the well-known wells.... And, on the other side, this black wall against the mauve sky, this dark passage.

I looked at Morhange.

"We had better stop here," he said simply. "Eg-Anteouen advises us to take as much water here as we can carry."

With one accord we decided to spend the night there, before undertaking the mountain.

There was a spring, in a dark basin, from which fell a little cascade; there were a few shrubs, a few plants.

Already the camels were browsing at the length of their tethers.

Bou-Djema arranged our camp dinner service of tin cups and plates on a great flat stone. An opened tin of meat lay beside a plate of lettuce which he had just gathered from the moist earth around the spring. I could tell from the distracted manner in which he placed these objects upon the rock how deep was his anxiety.

As he was bending toward me to hand me a plate, he pointed to the gloomy black corridor which we were about to enter.

"Blad-el-Khouf!" he murmured.

"What did he say?" asked Morhange, who had seen the gesture.

"Blad-el-Khouf. This is the country of fear. That is what the Arabs call Ahaggar."

Bou-Djema went a little distance off and sat down, leaving us to our dinner. Squatting on his heels, he began to eat a few lettuce leaves that he had kept for his own meal.

Eg-Anteouen was still motionless.

Suddenly the Targa rose. The sun in the west was no larger than a red brand. We saw Eg-Anteouen approach the fountain, spread his blue burnous on the ground and kneel upon it.

"I did not suppose that the Tuareg were so observant of Mussulman tradition," said Morhange.

"Nor I," I replied thoughtfully.

But I had something to do at that moment besides making such speculations.

"Bou-Djema," I called.

At the same time, I looked at Eg-Anteouen. Absorbed in his prayer, bowed toward the west, apparently he was paying no attention to me. As he prostrated himself, I called again.

"Bou-Djema, come with me to my mehari; I want to get something out of the saddle bags."

Still kneeling, Eg-Anteouen was mumbling his prayer slowly, composedly.

But Bou-Djema had not budged.

His only response was a deep moan.

Morhange and I leaped to our feet and ran to the guide. Eg-Anteouen reached him as soon as we did.

With his eyes closed and his limbs already cold, the Chaamba breathed a death rattle in Morhange's arms. I had seized one of his hands. Eg-Anteouen took the other. Each, in his own way, was trying to divine, to understand....

Suddenly Eg-Anteouen leapt to his feet. He had just seen the poor embossed bowl which the Arab had held an instant before between his knees, and which now lay overturned upon the ground.

He picked it up, looked quickly at one after another of the leaves of lettuce remaining in it, and then gave a hoarse exclamation.

"So," said Morhange, "it's his turn now; he is going to go mad."

Watching Eg-Anteouen closely, I saw him hasten without a word to the rock where our dinner was set, a second later, he was again beside us, holding out the bowl of lettuce which he had not yet touched.

Then he took a thick, long, pale green leaf from Bou-Djema's bowl and held it beside another leaf he had just taken from our bowl.

"Afahlehle," was all he said.

I shuddered, and so did Morhange. It was the afahlehla, the falestez, of the Arabs of the Sahara, the terrible plant which had killed a part of the Flatters mission more quickly and surely than Tuareg arms.

Eg-Anteouen stood up. His tall silhouette was outlined blackly against the sky which suddenly had turned pale lilac. He was watching us.

We bent again over the unfortunate guide.

"Afahlehle," the Targa repeated, and shook his head.


Bou-Djema died in the middle of the night without having regained consciousness.


 

 

VII

THE COUNTRY OF FEAR

 

"It is curious," said Morhange, "to see how our expedition, uneventful since we left Ouargla, is now becoming exciting."

He said this after kneeling for a moment in prayer before the painfully dug grave in which we had lain the guide.

I do not believe in God. But if anything can influence whatever powers there may be, whether of good or of evil, of light or of darkness, it is the prayer of such a man.

For two days we picked our way through a gigantic chaos of black rock in what might have been the country of the moon, so barren was it. No sound but that of stones rolling under the feet of the camels and striking like gunshots at the foot of the precipices.

A strange march indeed. For the first few hours, I tried to pick out, by compass, the route we were following. But my calculations were soon upset; doubtless a mistake due to the swaying motion of the camel. I put the compass back in one of my saddle-bags. From that time on, Eg-Anteouen was our master. We could only trust ourselves to him.

He went first; Morhange followed him, and I brought up the rear. We passed at every step most curious specimens of volcanic rock. But I did not examine them. I was no longer interested in such things. Another kind of curiosity had taken possession of me. I had come to share Morhange's madness. If my companion had said to me: "We are doing a very rash thing. Let us go back to the known trails," I should have replied, "You are free to do as you please. But I am going on."

Toward evening of the second day, we found ourselves at the foot of a black mountain whose jagged ramparts towered in profile seven thousand feet above our heads. It was an enormous shadowy fortress, like the outline of a feudal stronghold silhouetted with incredible sharpness against the orange sky.

There was a well, with several trees, the first we had seen since cutting into Ahaggar.

A group of men were standing about it. Their camels, tethered close by, were cropping a mouthful here and there.

At seeing us, the men drew together, alert, on the defensive.

Eg-Anteouen turned to us and said:

"Eggali Tuareg."

We went toward them.

They were handsome men, those Eggali, the largest Tuareg whom I ever have seen. With unexpected swiftness they drew aside from the well, leaving it to us. Eg-Anteouen spoke a few words to them. They looked at Morhange and me with a curiosity bordering on fear, but at any rate, with respect.

I drew several little presents from my saddlebags and was astonished at the reserve of the chief, who refused them. He seemed afraid even of my glance.

When they had gone, I expressed my astonishment at this shyness for which my previous experiences with the tribes of the Sahara had not prepared me.

"They spoke with respect, even with fear," I said to Eg-Anteouen. "And yet the tribe of the Eggali is noble. And that of the Kel-Tahats, to which you tell me you belong, is a slave tribe."

A smile lighted the dark eyes of Eg-Anteouen.

"It is true," he said.

"Well then?"

"I told them that we three, the Captain, you and I, were bound for the Mountain of the Evil Spirits."

With a gesture, he indicated the black mountain.

"They are afraid. All the Tuareg of Ahaggar are afraid of the Mountain of the Evil Spirits. You saw how they were up and off at the very mention of its name."

"It is to the Mountain of the Evil Spirits that you are taking us?" queried Morhange.

"Yes," replied the Targa, "that is where the inscriptions are that I told you about."

"You did not mention that detail to us."

"Why should I? The Tuareg are afraid of the ilhinen, spirits with horns and tails, covered with hair, who make the cattle sicken and die and cast spells over men. But I know well that the Christians are not afraid and even laugh at the fears of the Tuareg."

"And you?" I asked. "You are a Targa and you are not afraid of the ilhinen?"

Eg-Anteouen showed a little red leather bag hung about his neck on a chain of white seeds.

"I have my amulet," he replied gravely, "blessed by the venerable Sidi-Moussa himself. And then I am with you. You saved my life. You have desired to see the inscriptions. The will of Allah be done!"

As he finished speaking, he squatted on his heels, drew out his long reed pipe and began to smoke gravely.

"All this is beginning to seem very strange," said Morhange, coming over to me.

"You can say that without exaggeration," I replied. "You remember as well as I the passage in which Barth tells of his expedition to the Idinen, the Mountain of the Evil Spirits of the Azdjer Tuareg. The region had so evil a reputation that no Targa would go with him. But he got back."

"Yes, he got back," replied my comrade, "but only after he had been lost. Without water or food, he came so near dying of hunger and thirst that he had to open a vein and drink his own blood. The prospect is not particularly attractive."

I shrugged my shoulders. After all, it was not my fault that we were there.

Morhange understood my gesture and thought it necessary to make excuses.

"I should be curious," he went on with rather forced gaiety, "to meet these spirits and substantiate the facts of Pomponius Mela who knew them and locates them, in fact, in the mountain of the Tuareg. He calls them Egipans, Blemyens, Gamphasantes, Satyrs.... 'The Gamphasantes, he says, 'are naked. The Blemyens have no head: their faces are placed on their chests; the Satyrs have nothing like men except faces. The Egipans are made as is commonly described.' ... Satyrs, Egipans ... isn't it very strange to find Greek names given to the barbarian spirits of this region? Believe me, we are on a curious trail; I am sure that Antinea will be our key to remarkable discoveries."

"Listen," I said, laying a finger on my lips.

Strange sounds rose from about us as the evening advanced with great strides. A kind of crackling, followed by long rending shrieks, echoed and reechoed to infinity in the neighboring ravines. It seemed to me that the whole black mountain suddenly had begun to moan.

We looked at Eg-Anteouen. He was smoking on, without twitching a muscle.

"The ilhinen are waking up," he said simply.

Morhange listened without saying a word. Doubtless he understood as I did: the overheated rocks, the crackling of the stone, a whole series of physical phenomena, the example of the singing statue of Memnon.... But, for all that, this unexpected concert reacted no less painfully on our overstrained nerves.

The last words of poor Bou-Djema came to my mind.

"The country of fear," I murmured in a low voice.

And Morhange repeated:

"The country of fear."

The strange concert ceased as the first stars appeared in the sky. With deep emotion we watched the tiny bluish flames appear, one after another. At that portentous moment they seemed to span the distance between us, isolated, condemned, lost, and our brothers of higher latitudes, who at that hour were rushing about their poor pleasures with delirious frenzy in cities where the whiteness of electric lamps came on in a burst.

Chêt-Ahadh essa hetîsenet
Mâteredjrê d'Erredjaot,
Mâtesekek d-Essekâot,
Mâtelahrlahr d'Ellerhâot,
Ettâs djenen, barâd tît-ennit abâtet.

Eg-Anteouen's voice raised itself in slow guttural tones. It resounded with sad, grave majesty in the silence now complete.

I touched the Targa's arm. With a movement of his head, he pointed to a constellation glittering in the firmament.

"The Pleiades," I murmured to Morhange, showing him the seven pale stars, while Eg-Anteouen took up his mournful song in the same monotone:

"The Daughters of the Night are seven:
Mâteredjrê and Erredjeâot,
Mâtesekek and Essekâot,
Mâtelahrlahr and Ellerhâot,
The seventh is a boy, one of whose eyes has flown away."

A sudden sickness came over me. I seized the Targa's arm as he was starting to intone his refrain for the third time.

"When will we reach this cave with the inscriptions?" I asked brusquely.

He looked at me and replied with his usual calm:

"We are there."

"We are there? Then why don't you show it to us?"

"You did not ask me," he replied, not without a touch of insolence.

Morhange had jumped to his feet.

"The cave is here?"

"It is here," Eg-Anteouen replied slowly, rising to his feet.

"Take us to it."

"Morhange," I said, suddenly anxious, "night is falling. We will see nothing. And perhaps it is still some way off."

"It is hardly five hundred paces," Eg-Anteouen replied. "The cave is full of dead underbrush. We will set it on fire and the Captain will see as in full daylight."

"Come," my comrade repeated.

"And the camels?" I hazarded.

"They are tethered," said Eg-Anteouen, "and we shall not be gone long."

He had started toward the black mountain. Morhange, trembling with excitement, followed. I followed, too, the victim of profound uneasiness. My pulses throbbed. "I am not afraid," I kept repeating to myself. "I swear that this is not fear."

And really it was not fear. Yet, what a strange dizziness! There was a mist over my eyes. My ears buzzed. Again I heard Eg-Anteouen's voice, but multiplied, immense, and at the same time, very low.

"The Daughters of the Night are seven...."

It seemed to me that the voice of the mountain, re-echoing, repeated that sinister last line to infinity:

"And the seventh is a boy, one of whose eyes has flown away."

"Here it is," said the Targa.

A black hole in the wall opened up. Bending over, Eg-Anteouen entered. We followed him. The darkness closed around us.

A yellow flame. Eg-Anteouen had struck his flint. He set fire to a pile of brush near the surface. At first we could see nothing. The smoke blinded us.

Eg-Anteouen stayed at one side of the opening of the cave. He was seated and, more inscrutible than ever, had begun again to blow great puffs of gray smoke from his pipe.

The burning brush cast a flickering light. I caught a glimpse of Morhange. He seemed very pale. With both hands braced against the wall, he was working to decipher a mass of signs which I could scarcely distinguish.

Nevertheless, I thought I could see his hands trembling.

"The devil," I thought, finding it more and more difficult to co-ordinate my thoughts, "he seems to be as unstrung as I."

I heard him call out to Eg-Anteouen in what seemed to me a loud voice:

"Stand to one side. Let the air in. What a smoke!"

He kept on working at the signs.

Suddenly I heard him again, but with difficulty. It seemed as if even sounds were confused in the smoke.

"Antinea ... At last ... Antinea. But not cut in the rock ... the marks traced in ochre ... not ten years old, perhaps not five.... Oh!...."

He pressed his hands to his head. Again he cried out:

"It is a mystery. A tragic mystery."

I laughed teasingly.

"Come on, come on. Don't get excited over it."

He took me by the arm and shook me. I saw his eyes big with terror and astonishment.

"Are you mad?" he yelled in my face.

"Not so loud," I replied with the same little laugh.

He looked at me again, and sank down, overcome, on a rock opposite me. Eg-Anteouen was still smoking placidly at the mouth of the cave. We could see the red circle of his pipe glowing in the darkness.

"Madman! Madman!" repeated Morhange. His voice seemed to stick in his throat.

Suddenly he bent over the brush which was giving its last darts of flame, high and clear. He picked out a branch which had not yet caught. I saw him examine it carefully, then throw it back in the fire with a loud laugh.

"Ha! Ha! That's good, all right!"

He staggered toward Eg-Anteouen, pointing to the fire.

"It's hemp. Hasheesh, hasheesh. Oh, that's a good one, all right."

"Yes, it's a good one," I repeated, bursting into laughter.

Eg-Anteouen quietly smiled approval. The dying fire lit his inscrutable face and flickered in his terrible dark eyes.

A moment passed. Suddenly Morhange seized the Targa's arm.

"I want to smoke, too," he said. "Give me a pipe." The specter gave him one.

"What! A European pipe?"

"A European pipe," I repeated, feeling gayer and gayer.

"With an initial, 'M.' As if made on purpose. M.... Captain Morhange."

"Masson," corrected Eg-Anteouen quietly.

"Captain Masson," I repeated in concert with Morhange.

We laughed again.

"Ha! Ha! Ha! Captain Masson.... Colonel Flatters.... The well of Garama. They killed him to take his pipe ... that pipe. It was Ceghéir-ben-Cheikh who killed Captain Masson."

"It was Ceghéir-ben-Cheikh," repeated the Targa with imperturbable calm.

"Captain Masson and Colonel Flatters had left the convoy to look for the well," said Morhange, laughing.

"It was then that the Tuareg attacked them," I finished, laughing as hard as I could.

"A Targa of Ahagga seized the bridle of Captain Masson's horse," said Morhange.

"Ceghéir-ben-Cheikh had hold of Colonel Flatters' bridle," put in Eg-Anteouen.

"The Colonel puts his foot in the stirrup and receives a cut from Ceghéir-ben-Cheikh's saber," I said.

"Captain Masson draws his revolver and fires on Ceghéir-ben-Cheikh, shooting off three fingers of his left hand," said Morhange.

"But," finished Eg-Anteouen imperturbably, "but Ceghéir-ben-Cheikh, with one blow of his saber, splits Captain Masson's skull."..

He gave a silent, satisfied laugh as he spoke. The dying flame lit up his face. We saw the gleaming black stem of his pipe. He held it in his left hand. One finger, no, two fingers only on that hand. Hello! I had not noticed that before.

Morhange also noticed it, for he finished with a loud laugh.

"Then, after splitting his skull, you robbed him. You took his pipe from him. Bravo, Ceghéir-ben-Cheikh!"

Ceghéir-ben-Cheikh does not reply, but I can see how satisfied with himself he is. He keeps on smoking. I can hardly see his features now. The firelight pales, dies. I have never laughed so much as this evening. I am sure Morhange never has, either. Perhaps he will forget the cloister. And all because Ceghéir-ben-Cheikh stole Captain Masson's pipe....

Again that accursed song. "The seventh is a boy, one of whose eyes has flown away." One cannot imagine more senseless words. It is very strange, really: there seem to be four of us in this cave now. Four, I say, five, six, seven, eight.... Make yourselves at home, my friends. What! there are no more of you?... I am going to find out at last how the spirits of this region are made, the Gamphasantes, the Blemyens.... Morhange says that the Blemyens have their faces on the middle of their chests. Surely this one who is seizing me in his arms is not a Blemyen! Now he is carrying me outside. And Morhange ... I do not want them to forget Morhange....

They did not forget him; I see him perched on a camel in front of that one to which I am fastened. They did well to fasten me, for otherwise I surely would tumble off. These spirits certainly are not bad fellows. But what a long way it is! I want to stretch out. To sleep. A while ago we surely were following a long passage, then we were in the open air. Now we are again in an endless stifling corridor. Here are the stars again.... Is this ridiculous course going to keep on?...

Hello, lights! Stars, perhaps. No, lights, I say. A stairway, on my word; of rocks, to be sure, but still, a stairway. How can the camels...? But it is no longer a camel; this is a man carrying me. A man dressed in white, not a Gamphasante nor a Blemyen. Morhange must be giving himself airs with his historical reasoning, all false, I repeat, all false. Good Morhange. Provided that his Gamphasante does not let him fall on this unending stairway. Something glitters on the ceiling. Yes, it is a lamp, a copper lamp, as at Tunis, at Barbouchy's. Good, here again you cannot see anything. But I am making a fool of myself; I am lying down; now I can go to sleep. What a silly day!... Gentlemen, I assure you that it is unnecessary to bind me: I do not want to go down on the boulevards.

Darkness again. Steps of someone going away. Silence.

But only for a moment. Someone is talking beside me. What are they saying?... No, it is impossible. That metallic ring, that voice. Do you know what it is calling, that voice, do you know what it is calling in the tones of someone used to the phrase? Well, it is calling:

"Play your cards, gentlemen, play your cards. There are ten thousand louis in the bank. Play your cards, gentlemen."

In the name of God, am I or am I not at Ahaggar?


 

 

VIII

AWAKENING AT AHAGGAR

 

It was broad daylight when I opened my eyes. I thought at once of Morhange. I could not see him, but I heard him, close by, giving little grunts of surprise.

I called to him. He ran to me.

"Then they didn't tie you up?" I asked.

"I beg your pardon. They did. But they did it badly; I managed to get free."

"You might have untied me, too," I remarked crossly.

"What good would it have done? I should only have waked you up. And I thought that your first word would be to call me. There, that's done."

I reeled as I tried to stand on my feet.

Morhange smiled.

"We might have spent the whole night smoking and drinking and not been in a worse state," he said. "Anyhow, that Eg-Anteouen with his hasheesh is a fine rascal."

"Ceghéir-ben-Cheikh," I corrected.

I rubbed my hand over my forehead.

"Where are we?"

"My dear boy," Morhange replied, "since I awakened from the extraordinary nightmare which is mixed up with the smoky cave and the lamp-lit stairway of the Arabian Nights, I have been going from surprise to surprise, from confusion to confusion. Just look around you."

I rubbed my eyes and stared. Then I seized my friend's hand.

"Morhange," I begged, "tell me if we are still dreaming."

We were in a round room, perhaps fifty feet in diameter, and of about the same height, lighted by a great window opening on a sky of intense blue.

Swallows flew back and forth, outside, giving quick, joyous cries.

The floor, the incurving walls and the ceiling were of a kind of veined marble like porphyry, panelled with a strange metal, paler than gold, darker than silver, clouded just then by the early morning mist that came in through the window in great puffs.

I staggered toward this window, drawn by the freshness of the breeze and the sunlight which was chasing away my dreams, and I leaned my elbows on the balustrade.

I could not restrain a cry of delight.

I was standing on a kind of balcony, cut into the flank of a mountain, overhanging an abyss. Above me, blue sky; below appeared a veritable earthly paradise hemmed in on all sides by mountains that formed a continuous and impassable wall about it. A garden lay spread out down there. The palm trees gently swayed their great fronds. At their feet was a tangle of the smaller trees which grow in an oasis under their protection: almonds, lemons, oranges, and many others which I could not distinguish from that height. A broad blue stream, fed by a waterfall, emptied into a charming lake, the waters of which had the marvellous transparency which comes in high altitudes. Great birds flew in circles over this green hollow; I could see in the lake the red flash of a flamingo.

The peaks of the mountains which towered on all sides were completely covered with snow.

The blue stream, the green palms, the golden fruit, and above it all, the miraculous snow, all this bathed in that limpid air, gave such an impression of beauty, of purity, that my poor human strength could no longer stand the sight of it. I laid my forehead on the balustrade, which, too, was covered with that heavenly snow, and began to cry like a baby.

Morhange was behaving like another child. But he had awakened before I had, and doubtless had had time to grasp, one by one, all these details whose fantastic ensemble staggered me.

He laid his hand on my shoulder and gently pulled me back into the room.

"You haven't seen anything yet," he said. "Look! Look!"

"Morhange!"

"Well, old man, what do you want me to do about it? Look!"

I had just realized that the strange room was furnished—God forgive me—in the European fashion. There were indeed, here and there, round leather Tuareg cushions, brightly colored blankets from Gafsa, rugs from Kairouan, and Caramani hangings which, at that moment, I should have dreaded to draw aside. But a half-open panel in the wall showed a bookcase crowded with books. A whole row of photographs of masterpieces of ancient art were hung on the walls. Finally there was a table almost hidden under its heap of papers, pamphlets, books. I thought I should collapse at seeing a recent number of the Archaeological Review.

I looked at Morhange. He was looking at me, and suddenly a mad laugh seized us and doubled us up for a good minute.

"I do not know," Morhange finally managed to say, "whether or not we shall regret some day our little excursion into Ahaggar. But admit, in the meantime, that it promises to be rich in unexpected adventures. That unforgettable guide who puts us to sleep just to distract us from the unpleasantness of caravan life and who lets me experience, in the best of good faith, the far-famed delights of hasheesh: that fantastic night ride, and, to cap the climax, this cave of a Nureddin who must have received the education of the Athenian Bersot at the French Ecole Normale—all this is enough, on my word, to upset the wits of the best balanced."

"What do I think, my poor friend? Why, just what you yourself think. I don't understand it at all, not at all. What you politely call my learning is not worth a cent. And why shouldn't I be all mixed up? This living in caves amazes me. Pliny speaks of the natives living in caves, seven days' march southwest of the country of the Amantes, and twelve days to the westward of the great Syrte. Herodotus says also that the Garamentes used to go out in their chariots to hunt the cave-dwelling Ethopians. But here we are in Ahaggar, in the midst of the Targa country, and the best authorities tell us that the Tuareg never have been willing to live in caves. Duveyrier is precise on that point. And what is this, I ask you, but a cave turned into a workroom, with pictures of the Venus de Medici and the Apollo Sauroctone on the walls? I tell you that it is enough to drive you mad."

And Morhange threw himself on a couch and began to roar with laughter again.

"See," I said, "this is Latin."

I had picked up several scattered papers from the work-table in the middle of the room. Morhange took them from my hands and devoured them greedily. His face expressed unbounded stupefaction.

"Stranger and stranger, my boy. Someone here is composing, with much citation of texts, a dissertation on the Gorgon Islands: de Gorgonum insulis. Medusa, according to him, was a Libyan savage who lived near Lake Triton, our present Chott Melhrir, and it is there that Perseus ... Ah!"

Morhange's words choked in his throat. A sharp, shrill voice pierced the immense room.

"Gentlemen, I beg you, let my papers alone."

I turned toward the newcomer.

One of the Caramani curtains was drawn aside, and the most unexpected of persons came in. Resigned as we were to unexpected events, the improbability of this sight exceeded anything our imaginations could have devised.

On the threshold stood a little bald-headed man with a pointed sallow face half hidden by an enormous pair of green spectacles and a pepper and salt beard. No shirt was visible, but an impressive broad red cravat. He wore white trousers. Red leather slippers furnished the only Oriental suggestion of his costume.

He wore, not without pride, the rosette of an officer of the Department of Education.

He collected the papers which Morhange had dropped in his amazement, counted them, arranged them; then, casting a peevish glance at us, he struck a copper gong.

The portiére was raised again. A huge white Targa entered. I seemed to recognize him as one of the genii of the cave.[8]

"Ferradji," angrily demanded the little officer of the Department of Education, "why were these gentlemen brought into the library?"

The Targa bowed respectfully.

"Ceghéir-ben-Cheikh came back sooner than we expected," he replied, "and last night the embalmers had not yet finished. They brought them here in the meantime," and he pointed to us.

"Very well, you may go," snapped the little man.

Ferradji backed toward the door. On the threshold, he stopped and spoke again:

"I was to remind you, sir, that dinner is served."

"All right. Go along."

And the little man seated himself at the desk and began to finger the papers feverishly.

I do not know why, but a mad feeling of exasperation seized me. I walked toward him.

"Sir," I said, "my friend and I do not know where we are nor who you are. We can see only that you are French, since you are wearing one of the highest honorary decorations of our country. You may have made the same observation on your part," I added, indicating the slender red ribbon which I wore on my vest.

He looked at me in contemptuous surprise.

"Well, sir?"

"Well, sir, the Negro who just went out pronounced the name of Ceghéir-ben-Cheikh, the name of a brigand, a bandit, one of the assassins of Colonel Flatters. Are you acquainted with that detail, sir?"

The little man surveyed me coldly and shrugged his shoulders.

"Certainly. But what difference do you suppose that makes to me?"

"What!" I cried, beside myself with rage. "Who are you, anyway?"

"Sir," said the little old man with comical dignity, turning to Morhange, "I call you to witness the strange manners of your companion. I am here in my own house and I do not allow...."

"You must excuse my comrade, sir," said Morhange, stepping forward. "He is not a man of letters, as you are. These young lieutenants are hot-headed, you know. And besides, you can understand why both of us are not as calm as might be desired."

I was furious and on the point of disavowing these strangely humble words of Morhange. But a glance showed me that there was as much irony as surprise in his expression.

"I know indeed that most officers are brutes," grumbled the little old man. "But that is no reason...."

"I am only an officer myself," Morhange went on, in an even humbler tone, "and if ever I have been sensible to the intellectual inferiority of that class, I assure you that it was now in glancing—I beg your pardon for having taken the liberty to do so—in glancing over the learned pages which you devote to the passionate story of Medusa, according to Procles of Carthage, cited by Pausanias."

A laughable surprise spread over the features of the little old man. He hastily wiped his spectacles.

"What!" he finally cried.

"It is indeed unfortunate, in this matter," Morhange continued imperturbably, "that we are not in possession of the curious dissertation devoted to this burning question by Statius Sebosus, a work which we know only through Pliny and which...."

"You know Statius Sebosus?"

"And which, my master, the geographer Berlioux...."

"You knew Berlioux—you were his pupil?" stammered the little man with the decoration.

"I have had that honor," replied Morhange, very coldly.

"But, but, sir, then you have heard mentioned, you are familiar with the question, the problem of Atlantis?"

"Indeed I am not unacquainted with the works of Lagneau, Ploix, Arbois de Jubainville," said Morhange frigidly.

"My God!" The little man was going through extraordinary contortions. "Sir—Captain, how happy I am, how many excuses...."

Just then, the portiére was raised. Ferradji appeared again.

"Sir, they want me to tell you that unless you come, they will begin without you."

"I am coming, I am coming. Say, Ferradji, that we will be there in a moment. Why, sir, if I had foreseen ... It is extraordinary ... to find an officer who knows Procles of Carthage and Arbois de Jubainville. Again ... But I must introduce myself. I am Etienne Le Mesge, Fellow of the University."

"Captain Morhange," said my companion.

I stepped forward in my turn.

"Lieutenant de Saint-Avit. It is a fact, sir, that I am very likely to confuse Arbois of Carthage with Procles de Jubainville. Later, I shall have to see about filling up those gaps. But just now, I should like to know where we are, if we are free, and if not, what occult power holds us. You have the appearance, sir, of being sufficiently at home in this house to be able to enlighten us upon this point, which I must confess, I weakly consider of the first importance."

M. Le Mesge looked at me. A rather malevolent smile twitched the corners of his mouth. He opened his lips....

A gong sounded impatiently.

"In good time, gentlemen, I will tell you. I will explain everything.... But now you see that we must hurry. It is time for lunch and our fellow diners will get tired of waiting."

"Our fellow diners?"

"There are two of them," M. Le Mesge explained. "We three constitute the European personnel of the house, that is, the fixed personnel," he seemed to feel obliged to add, with his disquieting smile. "Two strange fellows, gentlemen, with whom, doubtless, you will care to have as little to do as possible. One is a churchman, narrow-minded, though a Protestant. The other is a man of the world gone astray, an old fool."

"Pardon," I said, "but it must have been he whom I heard last night. He was gambling: with you and the minister, doubtless?"

M. Le Mesge made a gesture of offended dignity.

"The idea! With me, sir? It is with the Tuareg that he plays. He teaches them every game imaginable. There, that is he who is striking the gong to hurry us up. It is half past nine, and the Salle de Trente et Quarante opens at ten o'clock. Let us hurry. I suppose that anyway you will not be averse to a little refreshment."

"Indeed we shall not refuse," Morhange replied.

We followed M. Le Mesge along a long winding corridor with frequent steps. The passage was dark. But at intervals rose-colored night lights and incense burners were placed in niches cut into the solid rock. The passionate Oriental scents perfumed the darkness and contrasted strangely with the cold air of the snowy peaks.

From time to time, a white Targa, mute and expressionless as a phantom, would pass us and we would hear the clatter of his slippers die away behind us.

M. Le Mesge stopped before a heavy door covered with the same pale metal which I had noticed on the walls of the library. He opened it and stood aside to let us pass.

Although the dining room which we entered had little in common with European dining rooms, I have known many which might have envied its comfort. Like the library, it was lighted by a great window. But I noticed that it had an outside exposure, while that of the library overlooked the garden in the center of the crown of mountains.

No center table and none of those barbaric pieces of furniture that we call chairs. But a great number of buffet tables of gilded wood, like those of Venice, heavy hangings of dull and subdued colors, and cushions, Tuareg or Tunisian. In the center was a huge mat on which a feast was placed in finely woven baskets among silver pitchers and copper basins filled with perfumed water. The sight of it filled me with childish satisfaction.

M. Le Mesge stepped forward and introduced us to the two persons who already had taken their places on the mat.

"Mr. Spardek," he said; and by that simple phrase I understood how far our host placed himself above vain human titles.

The Reverend Mr. Spardek, of Manchester, bowed reservedly and asked our permission to keep on his tall, wide-brimmed hat. He was a dry, cold man, tall and thin. He ate in pious sadness, enormously.

"Monsieur Bielowsky," said M. Le Mesge, introducing us to the second guest.

"Count Casimir Bielowsky, Hetman of Jitomir," the latter corrected with perfect good humor as he stood up to shake hands.

I felt at once a certain liking for the Hetman of Jitomir who was a perfect example of an old beau. His chocolate-colored hair was parted in the center (later I found out that the Hetman dyed it with a concoction of khol). He had magnificent whiskers, also chocolate-colored, in the style of the Emperor Francis Joseph. His nose was undeniably a little red, but so fine, so aristocratic. His hands were marvelous. It took some thought to place the date of the style of the count's costume, bottle green with yellow facings, ornamented with a huge seal of silver and enamel. The recollection of a portrait of the Duke de Morny made me decide on 1860 or 1862; and the further chapters of this story will show that I was not far wrong.

The count made me sit down beside him. One of his first questions was to demand if I ever cut fives.[9]

"That depends on how I feel," I replied.

"Well said. I have not done so since 1866. I swore off. A row. The devil of a party. One day at Walewski's. I cut fives. Naturally I wasn't worrying any. The other had a four. 'Idiot!' cried the little Baron de Chaux Gisseux who was laying staggering sums on my table. I hurled a bottle of champagne at his head. He ducked. It was Marshal Baillant who got the bottle. A scene! The matter was fixed up because we were both Free Masons. The Emperor made me promise not to cut fives again. I have kept my promise not to cut fives again. I have kept my promise. But there are moments when it is hard...."

He added in a voice steeped in melancholy:

"Try a little of this Ahaggar 1880. Excellent vintage. It is I, Lieutenant, who instructed these people in the uses of the juice of the vine. The vine of the palm trees is very good when it is properly fermented, but it gets insipid in the long run."

It was powerful, that Ahaggar 1880. We sipped it from large silver goblets. It was fresh as Rhine wine, dry as the wine of the Hermitage. And then, suddenly, it brought back recollections of the burning wines of Portugal; it seemed sweet, fruity, an admirable wine, I tell you.

That wine crowned the most perfect of luncheons. There were few meats, to be sure; but those few were remarkably seasoned. Profusion of cakes, pancakes served with honey, fragrant fritters, cheese-cakes of sour milk and dates. And everywhere, in great enamel platters or wicker jars, fruit, masses of fruit, figs, dates, pistachios, jujubes, pomegranates, apricots, huge bunches of grapes, larger than those which bent the shoulders of the Hebrews in the land of Canaan, heavy watermelons cut in two, showing their moist, red pulp and their rows of black seeds.

I had scarcely finished one of these beautiful iced fruits, when M. Le Mesge rose.

"Gentlemen, if you are ready," he said to Morhange and me.

"Get away from that old dotard as soon as you can," whispered the Hetman of Jitomir to me. "The party of Trente et Quarante will begin soon. You shall see. You shall see. We go it even harder than at Cora Pearl's."

"Gentlemen," repeated M. Le Mesge in his dry tone.

We followed him. When the three of us were back again in the library, he said, addressing me:

"You, sir, asked a little while ago what occult power holds you here. Your manner was threatening, and I should have refused to comply had it not been for your friend, whose knowledge enables him to appreciate better than you the value of the revelations I am about to make to you."

He touched a spring in the side of the wall. A cupboard appeared, stuffed with books. He took one.

"You are both of you," continued M. Le Mesge, "in the power of a woman. This woman, the sultaness, the queen, the absolute sovereign of Ahaggar, is called Antinea. Don't start, M. Morhange, you will soon understand."

He opened the book and read this sentence:

"'I must warn you before I take up the subject matter: do not be surprised to hear me call the barbarians by Greek names.'"

"What is that book?" stammered Morhange, whose pallor terrified me.

"This book," M. Le Mesge replied very slowly, weighing his words, with an extraordinary expression of triumph, "is the greatest, the most beautiful, the most secret, of the dialogues of Plato; it is the Critias of Atlantis."

"The Critias? But it is unfinished," murmured Morhange.

"It is unfinished in France, in Europe, everywhere else," said M. Le Mesge, "but it is finished here. Look for yourself at this copy."

"But what connection," repeated Morhange, while his eyes traveled avidly over the pages, "what connection can there be between this dialogue, complete,—yes, it seems to me complete—what connection with this woman, Antinea? Why should it be in her possession?"

"Because," replied the little man imperturbably, "this book is her patent of nobility, her Almanach de Gotha, in a sense, do you understand? Because it established her prodigious genealogy: because she is...."

"Because she is?" repeated Morhange.

"Because she is the grand daughter of Neptune, the last descendant of the Atlantides."