MY INDIAN FRIENDS.
III.
Behramji Malabâri.
Intimately connected with the reform of religion in India were social reforms, such as the education of women, the recognition of widow marriages, the fixing of the marriageable age of boys and girls, &c. The burning of widows or of Suttees, had been boldly put down by the English Government years ago; though, as we saw, it was still defended as resting on Vedic authority by so learned and enlightened a man as Râdhâkânta Deva. But, though widows were no longer burnt, their life as widows was in many cases worse than death. Owing to the system of very early, and what has been truly called, child-marriages, the number of child-widows is, and has been for many years, very large in India; and the only means of reducing their number was to prohibit early marriages altogether. The chief actors in this good work were my friend Behramji Malabâri, and another dear friend, Râmabâi, both still alive and hard at work in the good cause. The former was chiefly bent on preventing these premature marriages, the latter on taking care of the victims of that pernicious system. We need not enter here on purely physiological questions, for here the answer is always ready that marriage at the early age of seven or eight can mean no more than betrothal. That in the East, men and women are more precocious in their physical development is an assertion rather than an established fact. But it is not the body only, it is the mind that has to be considered, and what can be the mental condition of a child-wife of seven, nay, even of fourteen? How such a system ever sprang up, it is difficult to say. It was not the old Indian system. It may have originated at the time of the Mohammedan conquest, married women being supposed to be more respected by the conquerors than unmarried girls. At present its fatal effects are but too clear, in the premature decay of the women, in the weakness of their offspring, and, more particularly, in the large number of child-widows. No wonder therefore that a man of Malabâri’s patriotism and sense of duty should have devoted himself body and soul, and purse too, to the abolition of that evil. Though there were many to sympathise with him and to help him, still there was also strong opposition, and from quarters where one would least have expected it. Malabâri was a Parsi, and the Hindus did not like to be lectured by an outsider. If their dirty linen had to be washed at all, they wished to have it washed at home by their own washerwomen. Others, though admitting abuses, gave a most idyllic picture of the first love of young children, which extended its blessing over the whole of their lives, while the European system led to endless misery, to broken hearts, to divided affections, and sometimes even to a sundering of ties which in the eyes of the Hindus can never be sundered.
There have been many strong protests from numbers of well-conducted families in India who deny altogether that child-widows, or any widows, are subject to cruel treatment, and who maintain that early marriages have by no means all the evil effects which are charged against them. There are exceptions, no doubt, to everything, but I doubt whether these exceptions can make up for the mischief caused by the system of early marriages as still prevalent in India. And what is there that can be urged in favour of a system which even its strongest supporters can only defend as less monstrous than it appears to be. We are told[9] that in Bengal a young husband is able to educate his young wife. That sounds very well. But in a Hindu family a married child is not supposed even to see her husband during the daytime, so that the education, whatever that may mean, could only take place in the stillness of the night, not the most propitious time after a day of constant work. We are likewise told that a child-wife divides her year in two halves. One of them she spends with her parents, this being a sort of vacation time, and the other she spends at the house of her husband’s parents, this being confessedly the time of daily drudgery. In well-ordered families the young wife is never allowed to live with her husband permanently till she has reached her fourteenth year.
This defence, however, does not amount to much, and though we may quite believe that in good families the evils of the system of child-marriage are very much mitigated, the system itself is unnatural, full of dangers, and certainly lowering, both physically and morally, to the mothers of India.
The most unexpected defender of child-marriages appeared in Ânandibâi Joshee, a young Hindu lady who had gone to America to study medicine, and, after taking her medical degree at the Women’s Medical College of Pennsylvania in 1886, was appointed Physician-in-charge of the Female Ward of the Albert-Edward Hospital at Kolhapur, and died in 1887 at the early age of twenty-two. She was evidently a most enlightened lady, and a great friend of Râmabâi. But when she had been asked, in 1884, to lecture on child-marriages, she surprised her large American audience by defending the national custom of early marriage. I am sorry I have never been able to see her lecture, but it shows at all events that the abolition of that custom was not so universally desired as it ought to have been, and by no means so easy in India as it might appear to us. We are told that the early betrothal of boys and girls made their mutual affection more natural and firm, and added the feelings of brother and sister to those of husband and wife. It was fondly hoped that under such circumstances the idea of anybody else ever taking the place of the first beloved one would be altogether impossible. Many other arguments were adduced in support of what seemed a national, time-hallowed, and almost sacred custom, but they soon crumbled away at the touch of so well-informed and determined a man as my friend Malabâri. I do not know how many voyages he has made to England to insure sympathy and help. He has spent years in travelling all over India and gaining support for his crusade. He has told us that he is a poor man, but whatever he possessed or gained, he seems to have given up for the main object of his life. I am quite willing to believe that in the better families the evil consequences of premature matrimony are guarded against, just as I cannot altogether withhold my belief from those who declare that in good families child-widows, and in fact all widows, are treated with sympathy and respect. But without denying such exceptions, it was the rule or the custom, such as he knew it to exist, that roused the indignation of Malabâri. He may be congratulated on having lived to see some at least of the fruits of his devoted labours. Assisted by his friends, both native and English, he carried at last a Bill which fixed the respective ages of freedom to marry at eighteen and twelve. This was a decided victory; still the battle is by no means over, and probably never will be till the marriageable age of girls is raised at least to sixteen, and that of boys to twenty. It was twenty-four in Vedic times. That every kind of abuse was heaped on Malabâri need not surprise us; still his own conscience must tell him that he has done a real service to millions of human beings, and removed from his country a slur that had lowered it in the eyes of all civilised nations. It is highly creditable to him that he declined all rewards and honours offered to him at the end of his successful campaign, and we should not be surprised if we met him again on the old battlefield, anxious to win new victories as the defender of a good cause.
The number of widows in India is simply appalling. According to the census of the year 1881 their number of all ages amounted, at that time, to twenty million nine hundred and thirty thousand six hundred and twenty-six. Of these six hundred and sixty-nine thousand one hundred were under nineteen years of age.
| From 15 to 19 years of age | 382,736 |
| From 10 to 14 years of age | 207,388 |
| Under 9 years of age | 78,976 |
| 669,100 |
Even native states have taken up the cause of the unhappy children. Some of the Rajput states some years ago declared against premature marriage, and Mysore has now followed their good example, passing a law not only to prevent child-marriages, but to make it penal for an old man to marry a young girl. I doubt whether such a law would pass even our own Parliament. Clause 3 says:—
“Any person who causes the marriage of a girl who has not completed fourteen years of age, with a man who has completed fifty years of age, and any person who knowingly aids and abets, within the meaning of the Indian Penal Code, such marriage, shall be punished with simple imprisonment for a term which may extend to six months, or with fine, or with both.”
The Madras Presidency will now have to follow the example of Mysore, instead of taking the lead, as it ought to have done. In a Memorandum accompanying the Bill for the Madras Presidency, it is stated that in 1882 there were 157,466 girls married under the age of nine, and that there were 5,621 widows under the same age. Think of widows under nine years of age!
In the census of 1891 it was shown that there were 23,938 girls married in their fourth year and under, and 142,606 between five and nine years of age, giving a total of 166,544 girls married under nine years of age. There were 988 widows of four years and under, and 4,147 between five and nine years, making a total of 5,135. In future, however, the law is never to recognise any widows under nine years of age, and there is every hope that the number of these baby-widows will be considerably reduced as soon as no girl can be betrothed till she has reached, at least, the age of eight; the bridegroom being, as a rule, five or six years older. This is, of course, much too low an age, but it was considered the least likely to rouse opposition among the native population, as some of the law-books of the Hindus are in favour of that age, while they actually threaten parents who do not marry their daughter before ten with the hell called Raurava. The greatest living legal authorities in India have declared in favour of a limit of age, fixing it at eight for girls. As their support gives immense strength to the aspirations of the reform party, its leaders have accepted it for the present. Men like Malabâri are of course not satisfied, yet they may be proud to have achieved what they have achieved. They have at all events reduced the number of possible child-widows, by limiting the marriageable age of girls to eight. Much more, however, remains to be done, and Malabâri is not the man to let sleeping dogs lie. He wields a powerful pen in English, and he is the best living writer of Guzerathi. He began life as a Guzerathi poet, but he gave up poetry and everything else to concentrate all his energy on his crusade. He has written several very successful English books, the last being “The Indian Eye on English Life.” He is the editor of an influential paper at Bombay, The Indian Spectator. He has also undertaken to spread my Hibbert Lectures “On the Origin and Growth of Religion” all over India, by having them translated into Sanskrit and every one of the modern languages of the country. This undertaking also he has carried through successfully, without flinching from considerable trouble and pecuniary risk. All these undertakings require money, and in the present state of things a willingness to spend money is a very good, if not the best, test of a man’s sincerity. Malabâri has stood that test for many years, and much as he longs for rest, I learn that he is not likely to stand by with folded arms, and to leave the fight to others[10].
Râmabâi.
If we admire the boldness and perseverance of Malabâri, we cannot withhold the same admiration from a young Indian lady who, though she could not hope to prevent child-marriages, has done her very best to ameliorate the lot of the victims of those unnatural unions.
To be a widow at all is hard enough, but nothing can be more miserable than the lot of a young widow in India, whose life may be said to be over before it has begun. Widows are looked upon in their own homes as beings of evil omen, as having deserved their misfortune by some unknown misdeeds in this or, what is worse, in a former life, and, particularly if childless, they are treated no better than servants, whether in the house of their parents-in-law, or even in the house of their real parents, if they are allowed to return there. They are shunned, excluded from all amusements, obliged to wear coarse garments, deprived of their ornaments, and often condemned to have their heads shaved, a great indignity in the eyes of every woman. What a life to look forward to for a girl, often, it may be, not yet sixteen years old! No wonder that they should often commit suicide, or fall still lower by being driven to lead an immoral life. It is to ameliorate the lot of these unhappy creatures that Râmabâi has been working for years, chiefly at Poonah. She is certainly a most courageous woman, not to be turned away from her purpose by any misfortunes or any threats.
I saw much of her when she stayed with us at Oxford, but the most eventful part of her career belonged to an earlier period. With what she told me then, and what has been published since by Mrs. R. L. Bodley in the Introduction to Râmabâi’s account of the “Life of a High-Caste Hindu Woman” (Philadelphia, 1887), we begin to understand the high aims of this truly heroic Hindu lady, in appearance small, delicate, and timid, but in reality strong and bold as a lioness. Her life, so far as we know it from herself and from others, draws away the veil behind which so much that is really of the deepest interest to us, is hidden in the East. Here we see first of all from her own case how carelessly marriages are often arranged in India. Râmabâi’s grandfather, who belonged to an old and very illustrious Brâhmanic family, the Kauthumas, was on a religious pilgrimage with his family, that is, his wife and two daughters, one nine, the other seven years of age. One morning, when bathing in the Godâvarî, he saw a fine-looking man in the river, and after inquiring for his caste, his clan, and his home, and finding out that he was a widower, he offered him his eldest daughter, that is, a child of nine, in marriage. All things being satisfactorily settled in a few hours, the marriage took place the next day, and the stranger started with his child-wife for his home, nearly nine hundred miles away from the child’s own home, while the father continued his pilgrimage, unconcerned any longer about the fate of his daughter. However, the marriage, though we might call it hasty and imprudent, turned out well, and her husband, who was a great Sanskrit scholar, a pupil of Râmachandra Sâstri, not only was kind to his little wife, but was most anxious to teach her the sacred language. This was a very unusual measure, in fact, it was against the Brâhmanic law. It seems that he had made the same experiment with his first wife, but that it had failed owing to the opposition of her family. When therefore he was met by a similar opposition in the case of his second wife, he suddenly left his home and his friends, and journeyed with his young wife to the forest of Gungamul, on a remote plateau of the Western Ghauts, and there founded his new home, where the world could no longer hinder or trouble him. Such things are possible in India only, and even there they are of rare occurrence. Râmabâi was told by her mother how she and her husband spent the first night after their flight from home in the open air without shelter of any kind, she rolled up in her pasodi or cotton quilt, he watching by her side. Wild animals were heard howling all around them, and the young wife lay convulsed with terror; and no wonder she did, though her husband kept watch till daybreak, frightening the wild animals away as best he could from his bride and his new home. However, there, in the forest, husband and wife, like another Yâgñavalkya and Maitreyî, remained, and there the husband began to teach his wife Sanskrit. A rude hut was soon constructed, such as suffices in a forest and in the climate of India. The wife grew in stature and in knowledge, and soon became the mother of three children born in this wilderness, one son and two daughters. As they grew up the father at once began the instruction of his son and his elder daughter. Soon the fame of his scholarship began to attract other students from the neighbourhood, and the hermitage, situated as it was near the source of one of the rivers, became a place of pilgrimage, and attracted many visitors.
When the younger daughter, our Râmabâi, grew up, the father was getting too old and too weary to teach her also, so that her education fell chiefly to the share of her mother, Lakshmâbâi.
Soon the household grew, partly by the arrival of the aged father and mother-in-law, who had to be taken care of, partly by the arrival of many pilgrims, who in India have a right to hospitable entertainment. At last the expenses grew too high, the little hermitage had to be broken up, and father and children had to begin a new life, that of a pilgrim family without any home, wandering about from place to place, tramping, in fact, as we should say, and earning a small livelihood by recitations, whether in palaces or monasteries. When Râmabâi began her career as a prodigy of learning, she had learned ever so many Sanskrit texts by heart, either from her mother or from listening unknown, as she told me, to the lessons given by her father to her brother. Erudition in India means learning by heart. A pupil learns a number of verses every day and repeats them the next day, constantly adding new lines, till at last he can repeat thousands of lines without a hitch. Râmabâi listened at the door while her brother and other students repeated their daily lessons, and in this way she learnt in the end to repeat more lines than most young Brâhmans. For this she received rewards while travelling on foot from place to place with her father, mother, and brother. The elder sister had been married, though not very happily, it would seem, while Râmabâi gladly remained unmarried long after the statutable age. This was really considered as a breach of the law, but as long as her parents were alive she had a recognised support in them. When, however, the father died, and very soon after the mother also, her position became almost desperate. She still had her brother, who then became her natural guardian and protector; but the whole of the small family property had been spent. There was not even enough left to pay a few Brâhmans for carrying the remains of her mother to the burning-ghat, about three miles distant. At last two Brâhmans were found who took pity on the bereaved children, and with their assistance son and daughter carried the sacred burden to the place of cremation. Poor Râmabâi’s low stature compelled her to carry her share of the dear burden on her head. We can hardly imagine such a state of things, and such suffering; yet what seems to us incredible comes from Râmabâi’s own mouth, and, from what I know of her, she may be implicitly trusted. When I once asked her how she knew that she belonged to the famous Brâhmanic clan of the Kauthumas, she replied very simply, “But who would ever doubt it?” And the same remark applies to all that she has told us of the sufferings of her life.
These sufferings were not over yet. She had now no one to look to but her brother, and without some male support the life of a single woman is simply impossible in India. For some years brother and sister travelled together on foot all over India, earning what they wanted for their support by their recitations of Sanskrit texts, and afterwards by lecturing on the degraded position of women in India. Arrived in Calcutta Râmabâi’s lectures excited great interest. But now followed a new blow. Her brother died, and from sheer necessity she had to take a husband. The marriage turned out perfectly happy, but after nineteen months of quiet married life there followed a new blow. Her husband died, and she was left a widow with one daughter, whom she called Manoramâ, or Heart’s Joy.
Her case seemed desperate indeed, but she was upheld by her strong desire to fit herself for useful work among her own countrywomen. Helpless as she was, she resolved to go to England in order to study medicine. This was a bold decision, and required more moral courage than Napoleon’s march to Russia.
Member of a high-caste Brâhman family though she was, the mere prejudice against crossing the black water would hardly have affected her, but she was very poor. All she possessed was a small sum of money which she had earned by her lectures and by translations done for Government, and how was she to pay for her passage and to support herself, her child, and a friend who was to accompany her to England? But undeterred by any fears she started with her little daughter and a female friend, and when she arrived in England, almost destitute, she fortunately found shelter for a time with the Sisterhood at Wantage, some members of which she had known at Poonah. But even then her tragedy was not yet ended. She had declared to the Sisters that, grateful as she felt for their kindness, she would never become a Christian, because, as she often said, a good Brâhmanî is quite as good as a good Christian. Her friend, however, was frightened by the idea that she and Râmabâi would be made Christians by force; and to save Râmabâi and herself from such a fate, she tried one night to strangle her. Failing in that, she killed herself. It was after this terrible catastrophe at Wantage that Râmabâi came to stay with us at Oxford, and such was her nervous prostration that we had to give her a maidservant to sleep every night in the same room with her. Nor was this all. After all arrangements had been made to enable her to attend medical lectures at Oxford, her hearing became suddenly so much affected that she had to give up all idea of a medical career. She then determined to study nursing, and thus fit herself for useful work in India. Then came an invitation from America to be present at the conferring of a medical degree on her countrywoman, Ânandibâi Joshee, of whom I spoke before, and being once there, she soon succeeded in gaining many friends, who helped her to start a refuge or Âsrama for child-widows in India. This is the work to which at last she has devoted herself, and with great success, her only difficulty being that in the meantime she had, after all, become a Christian and joined her Christian friends; not that she considered her former religion false or mischievous, but because, as she told me, she could no longer stand quite alone, she wanted to belong to somebody, and particularly to be able to worship together with those whom she loved and who had been so kind to her. Her having become a Christian has, no doubt, proved a serious obstacle to her success in her chosen sphere of usefulness in India. Though we may trust her that she never made an attempt at proselytising among the little widows committed to her care, yet how could it be otherwise than that those to whom the world had been so unkind, and Râmabâi so kind, should wish to be what their friend was, Christian! Her goodness was the real proselytising power that could not be hidden; but she lost, of course, the support of her native friends, and has even now to fight her battles alone, in order to secure the pecuniary assistance necessary for the support of her little army of child-widows. She is, indeed, a noble and unselfish woman, and deserves every help which those who sympathise with her objects, can afford to give her.
Ânandibâi Joshee, M.D.
There is another Hindu lady to whom I alluded before as a friend of Râmabâi’s, who in fact invited Râmabâi to come to the United States to be present at her taking her degree of M.D. in the Medical College of Pennsylvania, and who thus determined, to a great extent, the future course of Râmabâi’s life. She too must have been a young heroine, and it is well that her name should not be forgotten on the roll of martyrs, who have lived, worked, and died in the cause of elevating and regenerating their country. I draw my information chiefly from a sympathetic article, signed Isabel M. Sullivan, in the Indian Social Reformer, July 10, 1898. Ânandibâi was different from Râmabâi in one respect. Though free from many prejudices, she remained a true Brâhmani through life. She fearlessly stood by Râmabâi after her husband’s death, and even offered her the shelter of her home. She remained her faithful friend to the end, which took place in 1887, when she was only twenty-two years of age. Though she could not bring herself to go quite so far as Râmabâi in giving up the religion of her childhood, her enthusiasm took another, yet very perilous form. She had seen the untold physical sufferings of girls and women in India, who are almost entirely left to the medical care of uneducated femmes sages and inefficient nurses. But for a young girl of eighteen, brought up in the narrowly guarded sphere of an Indian home, to dream of leaving her country, to travel to America, and enter as a medical student at an American University required such an amount of moral courage as we should never have expected from a young and timid Hindu lady who could know little of the world outside her Zenânah, and had probably never spoken to a man except her husband and members of her own family. She was married already, when she conceived her plan of going to America, and such was her strength of character that she succeeded in persuading her husband to accompany her in her voyage of discovery, and to support her in her endeavour to preserve her caste while living abroad. “I will go to America as a Hindu,” she said, “and come back and live among my people as a Hindu.” And she carried out her resolve in spite of endless difficulties. Yes, she had been married in 1874, at the age of nine. We can hardly believe in such marriages, yet they exist, and in her case this early, nay premature marriage proved certainly most successful. No wonder therefore that, when she was asked to speak about child-marriages before an American audience, she should have stood up for them, even in the presence of her friend Râmabâi, treating them, of course, as what they really are, betrothals, but betrothals binding for life. Accompanied by her husband, Gopalrao Vinayak Joshee, she arrived in the United States, being really the first Brâhman lady who had ever set foot in New York. From thence she went to Philadelphia, where her arrival is described to us by her friend, Dr. Rachel Bodley. “One day in September, 1883,” she writes, “there came to my door a little lady in a blue cotton saree, accompanied by her faithful friend, Mrs. B. F. Carpenter of New Jersey, and since that hour, when, speechless for very wonder, I bestowed a kiss of welcome upon the strangers cheek instead of words, I have loved the women of India. The little lady was Mrs. Ânandibâi Joshee, who had come to study medicine in the Medical College of Pennsylvania.” Dr. Bodley proved a true friend in need to the lonely stranger. She tells us that “though from the first Ânandibâi had received a cordial welcome in America, it must have been with some heart-sinking that she settled down alone in her college rooms, confronted by the anthracite coal stove, which was the only means of cooking her food, and which she did not know how to manage. She tried faithfully to prosecute her studies, and at the same time keep caste-rules and cook her own food, but the anthracite coal stove in her room was a constant vexation and likewise a source of danger, and the solitude of the individual house-keeping was overwhelming. After a trial of two weeks her health declined to such an alarming extent that I invited her to pay a short visit to my home, and she never left it again to dwell elsewhere in Philadelphia during her student-residence. In the performance of College duties, going in and out, up and down, always in her measured, quiet, dignified, patient way, she has filled every room with memories which now hallow the home and must continue to do so throughout the years to come.” Ânandibâi’s faculties developed rapidly under Western opportunities, her scientific acquirements placed her high in rank among her peers in College, and on March 11, 1886, she took her medical degree, being the first Hindu woman to receive the Degree of Doctor of Medicine in any country. On June 1, 1886, she was appointed to the position of Physician-in-Charge of the Female Ward of the Albert Edward Hospital at Kolhapur, and on October 9 she sailed from New York to assume the duties of her new official position. But, alas, the strain of the last three years in a foreign land had undermined her constitution, perchance the cold of the American winters had attacked lungs inured to naught but tropical heat, and when she landed in Bombay it was found that she was in an advanced stage of consumption. She had come home to die, and, after spending three years in the study of medicine, she must have known very well the fate that awaited her. After these three years of voluntary exile, she found herself once more in the familiar places of her childhood, at Poonah, surrounded by her mother and sisters, and it was her mother’s sad privilege to support her daughter in her arms when at midnight the end came quickly. This occurred on February 26, 1887, in the home in which she was born.
All this is unspeakably sad. So much silent heroism, so many sacrifices patiently borne for years, and then at the end resignation, and farewell! Mrs. Bodley, who has been such a motherly friend both to Ânandibâi and Râmabâi, and to whom we owe most of what we have been allowed to know of Ânandibâi’s last years, when receiving the photograph of her protégée taken on her deathbed, writes: “The pathos of that lifeless form is indescribable. The last of several pictures taken during the brief public career of the little reformer, it is the most eloquent of them all. The mute lips, and the face wan and wasted and prematurely aged in the fierce battle with sorrow and pain alike convey to her American friends this message, not to be forgotten: ‘I have done what I could.’”
If we consider all the impediments that barred the way of a young Indian lady when conceiving the plan of studying medicine in a foreign country, we are amazed at Ânandibâi’s courage and perseverance, and we shall hesitate before we declare that Hindu women cannot be worthy peers of English women. Our own lady doctors, who have cut their way through the compact phalanx of prejudice and jealousy, can best judge of the heroism of their unknown Hindu colleague, whose name ought to hold its place on the roll of those who have fallen in a noble fight, and whose very death marks a victory. Though she had so painfully striven to preserve her caste in a foreign land, it seemed doubtful at first whether the Brâhmans of Poonah would receive her as pure, after her long sojourn among unbelievers. But humanity proved too strong even for caste. Men and women, old and young, orthodox and unorthodox, all received the young doctor with open arms, paid her friendly visits, and extended to her a most cordial welcome. Her own friends were astonished at the unprecedented concession made in her favour by the strictly orthodox party. And when the end came the whole of Poonah seemed to share in the mourning of the family, and the fear that the priests might raise objections to cremating her body according to the sacred rites of the Hindus, proved perfectly groundless. Not only on the occasion of her funeral, but earlier, when her husband offered sacrifices to the gods and the guardian planets to avert their anger and her death, the priests showed no sign of any prejudice against him or her. This, too, is a victory, for it shows that even the most inveterate social and religious diseases are not incurable when treated with unselfish love and generosity. If all this could be achieved by a frail young daughter of India, what is there that could be called impossible for the strong men of that country? Even now her example has been followed, and Ânandibâi’s life has not been in vain.
National Character of the Hindus.
No wonder that those who look upon the Indian nation as an inferior race should have so often protested against my judgment of them as prejudiced and as far too favourable. I know quite well that the men and women of whom I have here spoken are exceptional beings. They would be exceptional in England also, and anywhere else. But exceptions, after all, represent possibilities, and the good work achieved by such men as Rammohun Roy, Keshub Chunder Sen, and Malabâri, or by Râmabâi, shows how much of real power lies dormant in the people of India. If it is always wise in judging of people to look more to their strong than to their weak points; why should we, in trying to determine the average intellectual and moral stature of the Hindus, take account of their dwarfs rather than of their giants? Is it right, for instance, to say that all Indians are liars? It is a very hackneyed charge, but it is never forgotten, and it often crops up again when least expected. Because culprits before an Indian judge and witnesses before a jury, nay, even cooks and butlers in Anglo-Indian homes, have occasionally, or even frequently, told lies, does it follow that all Indians are liars? It is unfortunate that so many who have spent their lives as civil servants or officers in India should represent the few hundreds or the few thousands of people with whom they have been brought into contact at Calcutta, Benares, Bombay, or Madras as fair specimens of the people of India at large. It should never be forgotten that the true home of the Indians is in their villages, and that those who go to Calcutta or other great towns to take service in English families are by no means the best specimens of the Indian population. They are willing to submit for some time to the unkind treatment which they not seldom receive from men, women, and children of alien origin; but they can but seldom feel any real attachment or even respect for their employers, though here, too, there are most honourable exceptions. From the earliest times truthfulness has always been mentioned as a national characteristic of the inhabitants of India, and we are now told that all Indians are liars! We cannot open any of the ancient law-books or epic poems without coming across such sentences as “Truth is the ladder to heaven and the ship across the ocean”; “The end of all the Vedas is Truth”; “Seeking after all the virtues, I have nowhere found anything so purifying as Truth.” We appeal to the literatures of other nations as records of their true character, why not in the case of the Hindus? It is easy to say that all this is changed now, and that those who have been magistrates and judges in India ought to know best. But do these judges consider the peculiar difficulties with which the lower classes in India have to contend, being ruled by men of a different colour, of a different language, and a different religion? Would they expect or find much regard for truth even in an English sailor if examined by a French, ay, even by an English judge? It is easy to be truthful if you have nothing to fear, but we must not wonder if, to escape an oath or a kick, a native servant will now and then tell a lie to his master. Anyhow, one case, a hundred, nay, a thousand cases are not sufficient to condemn a whole nation of more than two hundred millions. It has been my rule through life never to accept any of these sweeping assertions about a whole nation. If I hear a man calling all Indians liars, I generally ask how many he has known, and I do the same when I hear all Frenchmen called monkeys, all Italians assassins, all Germans unwashed, all Russians savages, or even England Perfide Albion. I have never in all my life repented having had eyes for the bright side rather than the dark side of nations as well as of individuals. I hoped I had exposed the fallacy and folly of such undiscriminating accusations in the Lectures which I gave at Cambridge, to the candidates for the Indian Civil Service, Lect. 2, “On the Truthful Character of the Hindus.” But no, the old charge is brought up again and again. That some members of the Indian Civil Service who had for years to deal with native servants and tradesmen should have had some painful experiences, who can doubt? Even within the small circle of my own personal acquaintances I have met with Indians who disregarded the old commandment of telling the truth; but to generalise in such matters, from a limited number of instances, is surely against all the rules of inductive logic. This prejudice against the inhabitants of India as being a nation of liars may become really dangerous in its consequences. Even now, as the press is open to the ruled as well as to the rulers of India, the charge of ingrained untruthfulness has been hurled back most savagely by the accused on the accusers. It always is so, and there is in the end but one remedy, even when an inclination towards untruthfulness does exist, and that is trust. I have no doubt that I shall be much abused again for having ventured to say so much, and to stand up for the people of India, and particularly for having produced evidence in support of my opinion, taken from their literature, ancient and modern, from their sacred books, their law-books, and their philosophical systems. Such evidence is admitted when we judge of any other nation; why should it be ruled out of court in the case of the people of India?
Missionaries seem to imagine that they have a better chance of spreading their own religion by vilifying the popular religion of India, and trying to show that all the vices of the people are due to it. King Asoka, in the third century B.C., knew better, when he had his edicts engraved all over his kingdom, and declared “that people should never praise their own religion or disparage other religions without a cause; and that whenever there is a cause, our words should be moderate.” Our own missionaries might safely take these words to heart. At all events, no virtue stands higher in the eyes of the founders of the Indian religion than truthfulness, and if religion has any influence in forming the character of a whole nation, no nation should be more truthful than that of India.
I am far from being an indiscriminate admirer of India, and, if I am told that I exaggerate the good qualities of the people, I am quite willing to confess that even among the small number of young men who are now sent every year from India to England, and particularly to Oxford, I have myself had some disappointing experiences. Want of straightforwardness arising from want of moral courage, want of truthfulness arising from a desire to please, hollow pretence amounting in some cases to actual deception, all these I have witnessed among the young men who now come to spend two or three years at Oxford. But may we not look upon these defects as clouds that will pass? And are there never any cases of untruthfulness when there has been a disturbance in college, or when an election has to be carried, coûte qu’il coûte. The worst of it is that those who complain of untruthfulness in others, cannot help posing as patterns of truthfulness themselves.
I may mention some curious cases. A young Bengali told me that he came all the way from Benares to Oxford, because he had been told by his friends who had contributed money towards the founding of an Indian Institute there, that he would be received there and enabled to attend lectures in the University. How he had paid his passage money I cannot understand, but I believe the poor boy was actually starving when he came to me, and he was in despair, when I had to tell him that there was no such institution at Oxford, and no scholarships open to him as he had been led to imagine. He told me that he had been to the Indian Institute, but could get no help. He told me that he saw no students or teachers there, but only stuffed animals. “My friends in India,” he said, “have been asked to subscribe money for the benefit of Indian students at Oxford, but no one would even speak to me or help me there. If one of your students,” he added, “came to Benares, our Pandits would receive him with open arms, teach him all they know, and gladly give him food and lodging.” “Yes,” I said, “but the laws of Manu do not apply to England.” I gave him the little he wanted, but what became of him afterwards I cannot tell, nor how he found the means of returning to his own country. I confess I was at first a little suspicious, but, after all, his story may have been true, and what then?
The manners of the young Indians when they arrive at Oxford are generally excellent, but they soon acquire what they consider English manners, rough and ready, bluff and blunt, and by no means an improvement on their own. The same young man who at first enters your room with folded hands and a graceful salâm, will after a very short time walk in, sit down, stretch out his legs, and address you in the most familiar terms. They imagine that this is English. Some profess to know Sanskrit, and pour out a stream of words which at school they may have learnt by heart, but often with an utter disregard of case and gender. Some who had failed, as we afterwards were informed by the authorities, to even pass their matriculation examination in Sanskrit at the Calcutta University, posed as Pandits at Oxford, expressing at the same time their undisguised contempt for all who professed to know and to teach Sanskrit in the Universities of England. These men have a very curious way of blushing. If you convict them of a downright falsehood, their bright brown colour turns suddenly greyish, but their eloquence in defending themselves never fades or flags.
Altogether the experiment of sending young Hindus to prepare for the Civil Service Examination in England has not, as far as I have been able to judge, proved a great success. At Oxford they find it very hard to make friends among the better class of undergraduates. Most of our undergraduates come from public schools, and have plenty of friends of their own. If they are asked to be kind to any of the Indian students, all they can do, or really be expected to do, is to invite them once or twice to a breakfast party. They have hardly any interests in common with them, and anything like friendship is out of the question. If the young students from India have money to spend, there is danger of their falling into bad company, and even if they pass their examinations, I am afraid that some of them return to India not much improved by their English exile. The worst of it is that they often return désillusionné. At first everything English is grand and perfect in their eyes, an Oxford degree is the highest goal of their ambition. But when they have obtained it, chiefly by learning by heart, they make very light of it. And this making light of it is soon applied to other things English also, which they hear constantly criticised or abused, particularly in the newspapers and in Parliament, so that they often leave England better informed, it may be, but hardly better affected towards the Government which they are meant to serve. The present state of things is certainly discouraging, particularly as it seems impossible to suggest any real remedy. But here also there are bright exceptions, and I have always held that we must judge of things by their bright rather than by their dark sides. There are, and there always will be, difficulties in the intercourse between Europeans and Orientals. It is wonderful to see how well they have been overcome in the Government of India. Natives in the Civil Service or at the Bar seem to work quite harmoniously with their English colleagues, and even after they have reached high employment, and have to exercise authority, little has been heard of conflicts, whether caused by arrogance or subserviency. There are Continental statesmen who, while they cannot help admiring the English system of governing India, look upon it as suicidal in the end. They consider the Russian system of complete repression as the only right system of dealing with Orientals, and as far more merciful in the end. Well, we must wait for the end; but, whatever it may be, it seems right to treat the inhabitants of India as they have been hitherto treated by the Government and by the wisest rulers of India, not as born enemies or as conspirators to be kept under by force, but as loyal subjects to be trusted. Of course, there sometimes will be troubles, for how can it be expected that in two or three hundred millions of conquered subjects there should be no grumbling, no disaffection, no fanaticism? The government of India by a mere handful of Englishmen is, indeed, an achievement unparalleled in the whole history of the world. The suppression of the Indian mutiny shows what stuff English soldiers and statesmen are made of. If people say that ours is not an age for Epic poetry, let them read Lord Roberts’ “Forty-one Years in India.” When I see in a circus a man standing with outstretched legs on two or three horses, and two men standing on his shoulders, and other men standing on theirs, and a little child at the top of all, while the horses are running full gallop round the arena, I feel what I feel when watching the government of India. One hardly dares to breathe, and one wishes one could persuade one’s neighbours also to sit still and hold their breath. If ever there were an accident, the crash would be fearful, and who would suffer most? Fortunately, by this time the people of India know all this, and they have learnt to appreciate what they owe not only to the Pax, but to the Lux Britannica. If one could dare to read the mind of three hundred millions, I should say that in the present state of things the people of India, as a whole, want no change except such changes as can be achieved by ordinary constitutional means. It is true that I have not known a large number of Indians, but I have known Indians who could well speak in the name of large numbers, and they speak to me more openly perhaps than to others, looking upon me as a kind of Mlekkha, but at the same time as half an Indian. Some young Indian Râjahs while travelling in Switzerland, found themselves lately in the same railway carriage with some Russian princes and noblemen. They had been discussing among themselves some of their grievances in English, and the Russians, who of course understood English, after listening to them for some time, became very communicative, and began to explain to them the beneficent rule of the Tsar. They even went so far as to hold out a hope to them of an Indian Parliament, as soon as the Russians were settled in Calcutta. On parting they asked the Indian princes, “When shall we see you at St. Petersburg?” And they were not a little taken aback when the strangers bowed and smiled, and said, “We are going just now to be present at the opening of Parliament in London. We should like very much to see St. Petersburg afterwards, and to be present at the opening of your Parliament there....”
Again and again have I been urged to go to India, and have been told many a time by people who had spent a few months there that I could never hope to know the Indians, to understand Indian literature, or even pronounce Sanskrit properly without having passed a vacation at Calcutta or Bombay. I would have given anything to go to India when I was young. There was a time when I was on the point of becoming a missionary in order to be able to spend some years in India. But what a strange missionary I should have made! What I cared to know in India were not the Râjahs and Mahârâjahs, the streets of Bombay, the towers of silence, or the temples of Ellora. What I cared to see were the few remaining Srotriyas who still knew their Vedas by heart, who would have talked to me and shaken hands with me, even though I was a Mlekkha. Had they not asked me even at a distance to act as one of the sixteen priests at their Shrâddhs (Srâddhas), their funeral services? Had they not asked me to recite Vedic prayers for the souls of their deceased fathers? Had they not actually sent me the same presents which on those occasions they are bound to give to their priests, because, as they wrote, I knew the Veda better than their own priests? Had they not actually sent me the sacred Brâhmanic thread which I am as proud to wear as any more brilliant decoration?
Here is a letter which I received some years ago beautifully printed in gold:—
“Respected Sir,—On the occasion of my departed fathers Shrâddh ceremony, which was celebrated some months ago, amongst the offerings to Adhyâpaks and Âchâryas (teachers), an offering was made to you in consideration of your eminent services to the laws of Sanskrit literature (sic). I am a believer in the New Dispensation of the Brahmo-Somâj of India, which teaches reverence to the great and good men of all lands and religions. I trust you will kindly accept the piece of shawl sent in separate parcels, and pronounce your blessing both for me and for the spirit of my honoured father in heaven.”
Was it very wrong or sacrilegious that I did so? I extract a few sentences from the letter I wrote in reply:—
“I deeply sympathise with your Shrâddh ceremony; nay, I wish we had something like it in our own religion. To keep alive the memory of our parents, to feel their presence during the great trials of our life, to be influenced by what we know they would have wished us to do, and to try to honour their name by showing ourselves not unworthy bearers of it, that is a Shrâddh ceremony in which we can all partake, nay, ought to partake, whatever our religion may be. There is a real, though unseen bond of union (tantu) that connects us through our parents and ancestors with the Great Author of all things, and the same bond will connect ourselves through our children with the most distant generations. If we know that, and are constantly reminded of it by ceremonies like that of your Shrâddh, we are not likely to forget the responsibility that rests on every one of us. In that sense your Shrâddh is a blessing, on your parents because on yourselves, and whatever the future of your religion may be in India, I hope this communion with the spirits of your ancestors, or Pitris, will always form an essential part of it.”
Two or three years in India would certainly have been a delight to me, but short of that I did not care to go. I was quite satisfied with that ideal India which I had built up for myself, whether from their books or from those who had come to see me at Oxford. If my India, as I am often told, is an ideal India, is it more so than Greece as seen through the poems of Homer, or Italy as seen through the verses of Virgil? What is ideal is not necessarily unreal, it is only like a landscape seen in sunshine. Look at a landscape on a brilliant summer’s day bathed in light and verdure, and again on a bleak day of March with its bitter winds and cloudy sky. It is the same landscape, but which of the two is its true aspect? I shall not speak here of ancient Indian poets, of ancient Indian philosophers, or of ancient Indian heroes. What I feel, and what I wish my friends would feel with me, is that a country which, even in these unheroic days, could produce a Rammohun Roy, a Keshub Chunder Sen, a Malabâri, and a Râmabâi, is not a decadent country, but may look forward to a bright, sunny future, as it can look back with satisfaction and even pride on four thousand years of a not inglorious history.
I have never bestowed excessive praise on Indian literature, nor do I feel answerable for having filled the brains of native scholars with exaggerated ideas about its value. Its value to us is great, but chiefly from a historical point of view, and this is just what native scholars find it so difficult to understand. No wonder that after Goethe had bestowed such superlative praise on the Sanskrit play of “Sakuntalâ,” the Hindus should have spoken of their Kâlidâsa as the equal of Shakespeare. They forget that what surprised Goethe was not only the beauty of Kâlidâsa’s poetry, great as it is, but its antiquity, and the fact that such refined poetry should have existed where it was least expected, and at a time when it could not have been matched by the poetry of any other country.
Indian Theosophy.
Empty panegyrics are always to be deprecated, and I am afraid that great and lasting mischief has been wrought, for instance, by Madame Blavatsky and her friends who went to India, ignorant of Sanskrit and Sanskrit literature, and who have for years been proclaiming to the world at large that Hindu philosophy, particularly that of the Vedânta and that of Buddhism, which they did not always distinguish very carefully one from the other, was infinitely superior to all the philosophies of Europe, that the Brâhmans even at the present day were the depositaries of the primeval wisdom of the world, and that by the united efforts of Madame Blavatsky and Dayânanda Sarasvatî a new theosophy would dawn on India and Europe which would eclipse all former systems of thought. Poor Dayânanda Sarasvatî had no idea of what Madame Blavatsky was thinking of; but, though bewildered for a time by the unaccustomed adulation poured on him and the extravagant veneration paid to him by Europeans, he soon recovered, and declined to have anything to do with the Polish prophetess and her vagaries.
Mme. Blavatsky might certainly have done a good work if she had joined some really learned Pandits, familiar with the six systems of Hindu philosophy; nor would it have been too much for a person endowed with such extraordinary, if not miraculous, powers as she was said to have possessed, to have mastered the grammar of Sanskrit. But what has been the result of all her labours? Indian philosophy has gained some Corybantic followers, but the true teaching of Bâdarâyana and Kapila has been obscured rather than illuminated by being mixed up with poor and contemptible conjuring tricks. New prejudices have been roused against the noble philosophies of Vedânta, Sâmkhya, and Yoga which it will take many years to remove. Why not take the authoritative texts of these systems, many of which have been translated into English and German, and place their essential doctrines in a clear and intelligible form before the philosophic public of Europe? There is no mystery about that philosophy, or about the Mahâtmans who are versed in it. There is nothing esoteric in their teaching; all is open to those who are properly qualified and trustworthy. Their Upanishads and Darsanas can be studied exactly like the philosophies of Plato or DesCartes—nay, even better, because every one of their tenets has been put down in their Sûtras very clearly and definitely by Indian philosophers far more so than by Plato or Hegel. It is difficult, therefore, not to get angry if one sees the elevated views of these ancient philosophers dragged down to the level of cloudy hallucinations, and rendered absurd by being mixed up with vulgar trickeries. “Corruptio optimi pessima.”
I have often been blamed for the hard judgments which I have pronounced against Madame Blavatsky and her friends. I have been told that she and her friends have done good by rousing a new interest in their ancient philosophy among the people of India, and by attracting the attention of European thinkers towards it. If that is so, let it be to their credit; but I feel convinced that no good has ever come from anything that is not perfectly honest and straightforward; and what a lurid light has been thrown on the Theosophist Society at Adyar! There is no excuse for such things, however good the intention may have been, and even now, when I see well-intentioned men like Vivekânanda preaching the doctrines of the Upanishads, of Bâdarâyana and Samkara in America, and gaining, as I read, numerous converts, I still seem to perceive now and then something of the old Blavatsky leaven, that has not yet been entirely thrown off. Vedântism requires no bush, no trappings, no tricks. What we want is a historical and critical treatment, just the same as that which has been applied to Plato and Aristotle.
When I saw hundreds of people running after Madame Blavatsky and her apostles, and the texts and the excellent translations of the philosophical Sûtras hardly looked at, an old Oriental story often came into my mind. The story is a mere illustration, a Drishtânta, but it is full of truth.
“A certain man had the peculiar power of grunting exactly like a pig, so much so that whenever he grunted where pigs were grazing they would all turn round to see if any new member had come into their fold. This man’s fame spread abroad, and he began a tour to obtain money by means of his art. Wherever he went he erected a pandal, and issued tickets for admission, all of which got exhausted very soon, such was the eagerness of people to hear him grunt. While he was thus making money in a village a sage happened to pass by with his disciples, and it struck him that he could teach a good lesson to them through this incident. Accordingly he ordered a small pandal to be erected, and advertised that even better grunting would be heard here than in the other pandal, and that free of cost. The people were naturally very eager to hear it, and they visited it. The sage brought a real pig before them, and squeezing it a little, made it grunt. Really the grunt was much better than the man’s, but the people exclaimed, ‘Pooh, is this all? We hear this every day, but what is there in it? It is nothing wonderful,’ and went away. The sage said, ‘Here is a splendid lesson for us. We seldom care for reality, but always go in for imitation.’ That is why even this world exists, which is a mere imitation, a reflection in the distorting mirror of Mâyâ, of the great Âtman. No external help is required to see the Self, but very few care for it, and, even if you eagerly advertise it, none will go to you except those who love truth for truth’s sake. Reflect on this.”
This story is a mere parable, and, as such, cannot possibly offend anybody. At all events, if anybody might complain, it would be the showman of the real pig, not the mere imitator. I have never seen Madame Blavatsky. She threatened once she would come to Oxford to face and to confound me, but she never did. Though she preached to the undergraduates at Balliol, she never came near me. It is simply my love of genuine Indian philosophy that induced me to protest against what I knew to be a mere travesty of Vedânta, Sâmkhya, and Yoga philosophy. If even in this travestied form Indian philosophy has found friends, in India and Europe, owing to her preaching, I am quite content, but Satyam paramo dharmah, “Truth is the highest religion,” or the highest virtue, and nothing, I am deeply convinced, can prosper for any length of time that is mixed up with exaggeration or untruth. If it is right and our bounden duty to protest against foolish disfigurements of our own religion, why should misrepresentation of the Hindu religion and Hindu philosophy be allowed to pass unchallenged?
From what I have seen and read of Vivekânanda and his colleagues, they seem to me honestly bent on doing good work, and I feel the same about the propaganda carried on by Dharmapâla in favour of Buddhism. It is honest, it is unselfish, it is free from juggling. Vivekânanda and the other followers of Râmakrishna ought, however, to teach their followers how to distinguish between the perfervid utterances of their teacher, Râmakrishna, an enthusiastic Bhakta (devotee), and the clear and dry style of the Sûtras of Bâdarâyana. The Vedânta spirit is there, but the form often becomes too vague and exaggerated to give us an idea of what the true Gñânin (knower) ought to be. However, as long as these devoted preachers keep true to the Upanishads, the Sûtras, and the recognised commentaries, whether of Samkara or of Râmânuga, I wish them all the success which they deserve by their unselfish devotion and their high ideals.
My Indian Correspondents.
Were I to publish any of the innumerable letters which I receive from unknown correspondents from every part of India, some written in English, others in Sanskrit, they would surprise many readers by showing how like the present political, philosophic, and religious atmosphere in the higher classes of Indian society is to our own. My Indian friends are interested in the same questions which interest us, and they often refer us to their own ancient philosophers who have discussed the same questions many centuries ago. Many of them read and write English perfectly well, though there is a certain bluntness in their questions which would startle us in England.
While I am writing these lines, a letter signed by a number of Indian gentlemen is lying on my table, as yet unanswered, and, if the nature of the questions be considered, likely to remain unanswered for some time. To us some of these questions sound certainly very startling, but they are nevertheless interesting, because they show us the problems on which the Indian mind is brooding, and which to many of them are like their daily bread. We ourselves are more inclined to suppress questions of this kind, or to say with Sir Philip Sidney, “Reason cannot show itself more reasonable than to leave off reasoning on things above reason.” To Indian thinkers, however, there seem to be no regions at all which cannot be approached and penetrated by human reason.
The questions on which my unknown friends want my answer, and probably expect it by return of post, are:—
(1) What is your opinion regarding God and soul? Is the latter a reflection of the former, or is the one quite separate from the other?
Athanasius might have answered such a question, but how can I?
(2) If both God and soul are said to have been separated from the beginning, then how, when, and whence is the latter afflicted with Karman (acts and their results) which cause sad suffering to each individual soul?
(3) Is the universe eternal and self-abiding, or has it been created by some one?
(4A) Taking it for granted that there is some one to be considered the Creator of the universe, we want to know what was the period of the creation, and how long the creation will last; what it was at first, and what will it be hereafter? Did the Creator create all beings (old and young, children and parents) in a moment, or did He create them in succession? Were male and female created at the same time, or one after the other?
(4B) Did the Creator bestow rewards on the actions of men in a former life, or did He create them freely of His own accord? Is He the Giver of rewards, the Ruler of the Universe, or simply the Creator?
(4C) How is it, then, that God created rich and poor, happy and sad? What were the acts that could have produced such results?
(5) What is the real matter of the five elements—earth, water, fire, air, and ether, and of the soul? What is the origin of the smallest atoms (paramânu) and of time?
(6) Is there any method which, acted upon, will save us from anxieties and troubles of this world, and by means of which we may reach Nirvâna?
(7) What was the origin of idol-worship? Is it good, or is it contrary to the Sacred Books?
(8) Was Buddhism an offshoot of Gainism, or vice versa? or have both religions arisen separately from time immemorial?
(9) By whom were the Vedas compiled, and what do they treat of?
(10) Where does the soul go to after death? Is there any heaven or hell in which the rewards of actions, both good and bad, are to be enjoyed?
My correspondents, who are evidently men of cultivated minds, describe themselves simply as cloth-merchants. I know nothing more about them, but we may learn from their letter what is the unseen stream of thought running through India. They seem to belong to the Digambara sect of the Gain religion. I doubt whether any English cloth-merchants would have appealed to J. S. Mill or to Darwin for a solution of such metaphysical difficulties. We may consider such questions unreasonable, only we must not imagine that because we do not speak of these riddles, we ourselves have solved them. Nay, it may be useful to be reminded from time to time of the limits of our knowledge, so as not to trust too much to the omniscience of our own philosophers.
I often feel ashamed that I cannot answer such letters. But first of all, let me assure my kind correspondents that I am not omniscient, and never pretended to be so. On some of the questions they ask me, their own philosophers have said all that can be said, more even than our own. But let them consider likewise that with the best will on my part, I should have no time left for my own studies, were I to attempt to enter on a discussion of such problems as are set before me by my unknown friends in India and elsewhere. Every one who writes to me seems to imagine that he is the only person who does so. If they saw the chaos of unanswered letters on my table they would see that I do not exaggerate, and would understand that it would be physically impossible for any human being to answer all the letters addressed to me. Life has its limits, every day has its limits, and one hour out of the twenty-four might well be left to an old man for dreaming, for looking back on the years and the friends that are gone, and forward to that life to which our stay on earth forms, as he thinks, but a short prelude.
In one respect, as I pointed out before, the Indians differ from us very characteristically. They give very free expression to their sentiments, whether of love or of admiration, and even when they have to express their disapproval they do it in the gentlest and least offensive words. Some of them have expressed to me on several occasions their surprise, nay, disgust, at the rudeness and coarseness of certain Sanskrit scholars in their literary controversies. Some people may call Oriental gentleness and courtesy flattery, some dishonesty, and it certainly would be so for us. Even in French and Italian, however, there are some expressions which we would not use in English, and which, if translated into English, sound to us unreal and exaggerated, while not to use them would amount in French to a want of politeness. We are not so easily enchanted or ravished, nor are we always devoted servants, but at the same time I must confess that our yours truly sounds almost brutal in answer to the eloquent finish of the letters of our French friends. But though I fully admit that considerable deductions must be made from the panegyrics addressed to us by our Indian correspondents, it would be wrong to accuse them of intentional insincerity. If their panegyrics seem sometimes to come very near to an apotheosis, we must not forget that their Devas or gods are not looked upon as anything very extraordinary after all.
I must mention at least one instance when I was agreeably surprised by the thorough sincerity of one of my Indian correspondents, who certainly meant far more than he said. The Mahârâjah of Vizianagram wrote to me some years ago expressing a wish to possess a copy of my edition of the “Rig-Veda” in six volumes. It had been published at £15, but when I applied to a second-hand bookseller he charged £24, and told me that complete copies of the book were getting very scarce. Soon after the Mahârâjah wrote again asking the bookseller to send him a second copy, but he was informed by his agent in England that he could not get a complete set for love or for money. The Mahârâjah wrote to ask me why I did not bring out a new edition, and I had to tell him what the expense of printing such a work would be, and that, though I should gladly give my labour for nothing, I could not find a publisher in England, not even a University Press, to undertake such a work. The Indian Government had for years used the first edition for making presents in Europe and in India, and though in this way it had fully reimbursed itself for the original outlay, it was not inclined to venture on a second edition. Upon this the Mahârâjah, who had hitherto been most lavish in his praises of the work, showed that the praise he had bestowed on it was not mere empty praise, but was really meant. After telling me what his Pandits had said to him, and sending me some valuable MSS., as a present, which they had prepared for me, he offered to pay himself for the printing of a new edition, if I would undertake the labour of revising the text.
This I readily accepted, and in two years, 1890 to 1892, a new, and I hope more correct edition, was issued from the Press at Oxford in four large volumes. The Mahârâjah paid to the Press not less than £4,000. I found out afterwards that this Indian nobleman was by no means a student, an antiquarian, or a theologian; but, on the contrary, a man of the world, very fond of racing and hunting. He distinguished himself on one occasion, as I was told, by riding up the staircase to the very roof of his palace. When in one of my last letters I asked him what had induced him to spend so large a sum on the Rig-Veda, he replied that India wanted its Bible, and he added, “It may benefit me hereafter.” That hereafter has come sooner than he expected. He died a comparatively young man, and as long as the Veda lives his name will certainly not be forgotten. The Veda has lived now for four thousand years, or, according to Indian ideas, it has existed from all eternity. Four thousand years is but a small slice of eternity, but are there many books that have lasted or will last four thousand years? I ought to add that his liberality did not stop at paying the expenses of the work, but that he placed a large number of copies at my disposal, which was more than I expected or deserved. Are there many Mahârâjahs or Zemindârs in Europe who would have spent so large a sum on a new edition of the Bible, or, in fact, of any other important book? Would any scholar even think of appealing to the millionaires of England or America to help him in bringing out an old forgotten book, if it “benefited them hereafter” only? Anyhow, I came to learn that Hindus are not simply grandiloquent, but that they can do grand things also, when the opportunity offers.
If I finish here the list of my Indian friends, it is not because I have no more names to add. We have lately had a book called “Representative Indians,” by C. P. Pillai, 1897, containing biographical sketches of thirty-six distinguished Hindus and Parsis. Many of them I have known or corresponded with, but of their sentiments, their hopes and disappointments, I know but little. The undercurrent of their life, the deeper motives of their actions, are under a kind of purdah, and we hardly ever get either autobiographical confessions or outspoken memoirs. This is a pity, and naturally deprives reminiscences of Indian friends of much of that human interest which everybody feels when catching glimpses of the more intimate life of distinguished persons. We seldom hear of a good or smart saying from a Hindu, such as we have in large numbers from English, German, or French statesmen or poets. The people of India are still a deep secret to us, and if I have succeeded in withdrawing the curtain from only a small portion of their inmost thoughts and feelings, if, here and there, I have helped to change mere curiosity about them into a warm human sympathy with them, my reminiscences will have fulfilled their true object. In some respects, and particularly in respect to the greatest things (τὰ μέγιστα), India has as much to teach us as Greece and Rome, nay, I should say more. We must not forget, of course, that we are the direct intellectual heirs of the Greeks, and that our philosophical currency is taken from the capital left to us by them. Our palates are accustomed to the food which they have supplied to us from our very childhood, and hence whatever comes to us now from the thought-mines of India is generally put aside as merely curious or strange, whether in language, mythology, religion, or philosophy. But however foreign Indian thought may appear to us, it has filled an important place in the growth of the human race, and that growth is important, whether it took place on the borders of the Ilissos or on the shores of the Ganges. In India we still see, as it were, the last traces of the primordial surprise at this world. Their earliest thinkers seem still to feel strange in it, while Greeks and Romans are thoroughly at home in their little world. No doubt the Greeks as well as the Indians saw the riddles of the world, were perplexed by them, and tried to solve them. But while Greeks and Romans, and later on the leading races of Europe also, settled down to their practical work in life, the Indians, at least the leading thinkers among them, never felt quite at ease even in their beautiful forests, by the side of their mighty rivers, or under the shadow of their gigantic snow-mountains in the north. They never cared so intensely for this span of life on earth as the Greeks did. Hence they never brought political life to its full development, like the Greeks and Romans; they never strove to conquer what was not theirs, or to govern the world which they had conquered; nor did they, like the Hebrews, look upon the exact fulfilment of the law as the highest object of their life on earth. Even while passing through this world, their eyes were for ever fixed on the Beyond. They strove to pierce through the dark roof of their forests, to travel to the distant sources of their rivers, and to transcend even the snowy peaks of the Himâlaya Mountains. Their hearts would never forget the life that lay behind them, and their minds were for ever set on the life that was to come.