‘At the Funeralls in Yorkeshire, to this day, they continue the custome of watching & sitting up all night till the body is inhersed. In the interim some kneel down and pray (by the corps) some play at cards some drink & take Tobacco: they have also Mimicall playes & sports, e.g. they choose a simple young fellow to be a Judge, then the suppliants (having first blacked their hands by rubbing it under the bottom of the Pott) beseech his Lo:p [i.e. Lordship] and smutt all his face. [‘They play likewise at Hott-cockles.’ —Sidenote.] Juvenal, Satyr II.
“Esse aliquos manes, et subterranea regna,
“Et contum, & Stygio ranas in gurgite nigras,
“Atq. unâ transire vadum tot millia cymbâ.
‘This beliefe in Yorkshire was amongst the vulgar (& phaps is in part still) that after the persons death, the Soule went over Whinny moore [‘Whin is a furze.’ —Sidenote.] and till about 1616 (1624) at the Funerall a woman came [like a Præfica] and sung this following Song.’
Then follow several verses scratched out, and then the Dirge, to which, however, is prefixed the remark,
‘This not ye first verse.’
As regards the doubtful reading ‘sleete’ for ‘fleet,’ there is curiously contradictory evidence. Pennant, in his Tour in Scotland, MDCCLXIX. (Chester, 1771, pp. 91-92), remarks:—
‘On the death of a Highlander, the corps being stretched on a board, and covered with a coarse linen wrapper, the friends lay on the breast of the deceased a wooden platter, containing a small quantity of salt and earth, separate and unmixed; the earth, an emblem of the corruptible body; the salt, an emblem of the immortal spirit. All fire is extinguished where a corps is kept; and it is reckoned so ominous, for a dog or cat to pass over it, that the poor animal is killed without mercy.
‘The Late-wake is a ceremony used at funerals: the evening after the death of any person, the relations and friends of the deceased meet at the house, attended by bagpipe or fiddle; the nearest of kin, be it wife, son, or daughter, opens a melancholy ball, dancing and greeting; i.e. crying violently at the same time; and this continues till daylight; but with such gambols and frolicks, among the younger part of the company, that the loss which occasioned them is often more than supplied by the consequences of that night. If the corps remains unburied for two nights the same rites are renewed.’
The Rev. J. C. Atkinson, on the other hand, states the contrary regarding the fire,—see his Glossary of the Cleveland Dialect (1868), p. 595. He supposes ‘fleet’ to be equivalent to the Cleveland ‘flet,’ live embers. ‘The usage, hardly extinct even yet in the district, was on no account to suffer the fire in the house to go out during the entire time the corpse lay in it, and throughout the same time a candle was (or is yet) invariably kept burning in the same room with the corpse.’
Bishop Kennett, in Lansdowne MS. 1033, fol. 132, confirms Aubrey’s gloss of ‘fleet’ = water, in quoting the first verse of the dirge. He adds, ‘hence the Fleet, Fleet-ditch, in Lond. Sax. fleod, amnis, fluvius.’
The ‘Brig o’ Dread’ (which is perhaps a corruption of ‘the Bridge of the Dead’), ‘Whinny-moor,’ and the Hell-shoon, have parallels in many folklores. Thus, for the Brig, the Mohammedans have their Al-Sirat, finer than a hair, sharper than a razor, stretched over the midst of hell. The early Scandinavian mythology told of a bridge over the river Giöll on the road to hell.
In Snorri’s Edda, when Hermôdhr went to seek the soul of Baldr, he was told by the keeper of the bridge, a maiden named Môdhgudhr, that the bridge rang beneath no feet save his. Similarly Vergil tells us that Charon’s boat (which is also a parallel to the Brig) was almost sunk by the weight of Æneas.
Whinny-moor is also found in Norse and German mythology. It has to be traversed by all departed souls on their way to the realms of Hel or Hela, the Goddess of Death. These realms were not only a place of punishment: all who died went there, even the gods themselves taking nine days and nights on the journey. The souls of Eskimo travel to Torngarsuk, where perpetual summer reigns; but the way thither is five days’ slide down a precipice covered with the blood of those who have gone before.
The passage of Whinny-moor or its equivalent is facilitated by Hell-shoon. These are obtained by the soul in various ways: the charitable gift of a pair of shoes during life assures the right to use them in crossing Whinny-moor; or a pair must be burned with the corpse, or during the wake. In one of his Dialogues, Lucian makes the wife of Eukrates return for the slipper which they had forgotten to burn.
Another parallel, though more remote, to the Hell-shoon, is afforded by the account of one William Staunton, who, like so many others, was privileged to see a vision of Purgatory and of the Earthly Paradise, on the first Friday after the feast of the Exaltation of the Cross in the year 1409. Accounts of such experiences, it may be remarked here, were popular from the tenth century onwards amongst the Anglo-Saxons and English, especially after the middle of the twelfth century, when the story of the famous ‘St. Patrick’s Purgatory’ was first published. William Staunton relates (Royal MS. 17 B. xliii. in the British Museum) that in one part of Purgatory, as he went along the side of a ‘water, the which was blak and fowle to sight,’ he saw on the further side a tower, with a fair woman standing thereon, and a ladder against the tower: but ‘hit was so litille, as me thowght that it wold onnethe [scarcely] bere ony thing; and the first rong of the ladder was so that onnethe might my fynger reche therto, and that rong was sharper than ony rasor.’ Hearing a ‘grisly noyse’ coming towards him, William ‘markid’ himself with a prayer, and the noise vanished, and he saw a rope let down over the ladder from the top of the tower. And when the woman had drawn him safely to the top, she told him that the cord was one that he had once given to a chapman who had been robbed.
The whole subject of St. Patrick’s Purgatory is extremely interesting; but it is outside our present scope, and can best be studied in connection with the mythology of the Lyke-wake Dirge in Thomas Wright’s St. Patrick’s Purgatory (1844). The popularity of the story is attested by accounts extant in some thirty-five Latin and English MSS. in the British Museum, in the Bodleian, at Cambridge, and at Edinburgh. Calderon wrote a drama round the myth, El Purgatorio de San Patricio; Robert Southey a ballad; and an early poem of George Wither’s, lost in MS., treated of the same subject. Recently the tale has received attention in G. P. Krapp’s Legend of St. Patrick’s Purgatory, Baltimore, 1900.
A correspondent in Notes and Queries, 9th Ser., xii. 475 (December 12, 1903), remarks that the ‘liche-wake’ is still spoken of in the Peak district of Derbyshire.
INDEX OF TITLES
| PAGE | |
| Adam | 123 |
| Allison Gross | 9 |
| A Noble Riddle Wisely Expounded | 159 |
| Baffled Knight, The | 212 |
| Bailiff’s Daughter of Islington, The | 202 |
| Bonnie George Campbell | 95 |
| Bonny Bee Ho’m | 100 |
| Bonny Earl of Murray, The | 92 |
| Broomfield Hill, The | 115 |
| Brown Robyn’s Confession | 143 |
| Captain Wedderburn | 162 |
| Carnal and the Crane, The | 133 |
| Cherry Tree Carol, The | 129 |
| Clerk Colven | 43 |
| Clerk Sanders | 66 |
| Clerk’s Twa Sons o’ Owsenford, The | 56 |
| Cospatrick | 26 |
| Dæmon Lover, The | 112 |
| Dives and Lazarus | 139 |
| Elphin Knight, The | 170 |
| Fair Helen of Kirconnell | 104 |
| Fause Knight upon the Road, The | 180 |
| Friar in the Well, The | 221 |
| Get up and Bar the Door | 231 |
| Glenlogie | 205 |
| Great Silkie of Sule Skerrie, The | 63 |
| Grey Selchie of Shool Skerry, The | 235 |
| Jew’s Daughter, The | 107 |
| Judas | 145 |
| Kemp Owyne | 16 |
| King John and the Abbot | 173 |
| King Orfeo | 208 |
| Knight and the Shepherd’s Daughter, The | 224 |
| Lady Isabel and the Elf-Knight | 155 |
| Laily Worm and the Machrel of the Sea, The | 12 |
| Lament of the Border Widow, The | 197 |
| Lord of Learne, The | 182 |
| Lowlands of Holland, The | 102 |
| Lyke-wake Dirge | 88 |
| Maid and the Palmer, The | 152 |
| Our Goodman | 215 |
| Queen of Elfan’s Nourice, The | 6 |
| Saint Stephen and King Herod | 125 |
| Sir Hugh, or the Jew’s Daughter | 107 |
| Tam Lin | 47 |
| Thomas Rymer | 1 |
| Three Ravens, The | 80 |
| Twa Corbies, The | 82 |
| Unquiet Grave, The | 41 |
| Wee Wee Man, The | 24 |
| Wife of Usher’s Well, The | 60 |
| Willie’s Fatal Visit | 119 |
| Young Akin | 32 |
| Young Benjie | 83 |
| Young Hunting | 74 |
INDEX OF FIRST LINES
| PAGE | |
| Adam lay i-bowndyn | 123 |
| An ancient story Ile tell you anon | 174 |
| An eartly nourris sits and sings | 64 |
| As I pass’d by a river side | 134 |
| As it fell out upon a day | 140 |
| As I was wa’king all alone (Wee Wee Man) | 24 |
| As I was walking all alane (Twa Corbies) | 82 |
| By Arthur’s Dale as late I went | 100 |
| Clark Colven and his gay ladie | 44 |
| Clark Sanders and May Margret | 66 |
| Cospatrick has sent o’er the faem | 26 |
| Der lived a king inta da aste | 209 |
| Fair lady Isabel sits in her bower sewing | 157 |
| Four and twenty bonny boys | 109 |
| Four and twenty nobles sits in the king’s ha’ | 205 |
| Hame came our goodman | 215 |
| Her mother died when she was young | 16 |
| Hie upon Hielands | 95 |
| Hit wes upon a Scere-thorsday | 146 |
| I have a yong suster | 163 |
| I heard a cow low, a bonnie cow low | 6 |
| In Norway Lands there lived a maid | 235 |
| It fell about the Martinmas time | 231 |
| It fell upon a Wodensday | 143 |
| It was the worthy lord of Learne | 184 |
| It was upon a Scere-Thursday (paraphrase) | 147 |
| I wish I were where Helen lies | 105 |
| ‘I was but seven year auld | 12 |
| Joseph was an old man | 129 |
| Lady Margaret sits in her bower door | 32 |
| My love has built a bony ship, and set her on the sea | 102 |
| My love he built me a bonny bower | 98 |
| O Allison Gross, that lives in yon tow’r | 9 |
| Of a’ the maids o’ fair Scotland | 84 |
| O hearken and hear, and I will you tell | 221 |
| O I forbid you, maidens a’ | 49 |
| O I will sing to you a sang | 56 |
| ‘O lady, rock never your young son young | 75 |
| ‘O whare are ye gaun? | 180 |
| ‘O whare hae ye been, my dearest dear | 113 |
| Seynt Stevene was a clerk | 126 |
| The elphin knight sits on yon hill | 170 |
| The Lord of Rosslyn’s daughter gaed through the wud her lane | 164 |
| The maid shee went to the well to washe | 153 |
| ‘The wind doth blow to-day, my love | 41 |
| There lived a wife at Usher’s Well | 60 |
| There was a knight and a lady bright | 116 |
| There was a lady of the North Country | 159 |
| There was a shepherd’s dochter | 225 |
| There was a youth, and a well-belov’d youth | 202 |
| There were three rauens sat on a tree | 80 |
| This ean night, this ean night | 90 |
| True Thomas lay o’er yond grassy bank | 2 |
| ’Twas on an evening fair I went to take the air | 119 |
| Willie has taen him o’er the fame | 20 |
| Ye Highlands and ye Lawlands | 93 |
| Yonder comes a courteous knight | 212 |
Printed by T. and A. Constable,
Printers to His Majesty
at the Edinburgh University Press