WeRead Powered by ReaderPub
Berzsenyi báró és családja: Tollrajzok a mai Budapestről cover

Berzsenyi báró és családja: Tollrajzok a mai Budapestről

Chapter 36: XXXV. A BOHÉMEK.
Open in WeRead

About This Book

A series of satirical salon sketches portrays a bourgeois family and their social circle in contemporary Budapest, using short scenes and pointed characterization to reveal manners, pretensions, and rivalries. Each vignette focuses on different household members and frequent guests, exposing romantic entanglements, artistic affectations, and the games of reputation and ambition that animate their gatherings. Dialogue-driven interactions and comic portraits critique cultural snobbery, critical hypocrisy, and the shallow performance of taste, while episodic structure shifts between intimacy and public display to illuminate shifting loyalties and social posturing without a single continuous plot.

XXXV.
A BOHÉMEK.

– Estély Berzsenyiéknél. Fényözön. A lépcsőházban délszaki növényzet. Kilenczkor Berzsenyi báró felrakja összes rendjeleit, s az inasok fölhúzzák fehér keztyűiket. Féltizkor megjelenik az első bouton; nyomában Golkonda egész gyémánttermése. Tiz óra tájban, mikor a szinháznak vége, bevonulnak a Bohémek: Schaunard, a nagy zenész, Marcel, a nagy festő, Rodolphe, a nagy költő, Colline, a nagy bölcsész, és Auguszt, a nagy művész. Az előcsarnokban az inasok lesegítik a Bohémek felöltőit; minthogy a felöltők akasztó-szalagja el van szakadva, Colline, a nagy bölcsész, egy szobaleányt hivat. Katicza sietve jő, s megkezdi az akasztószalagok felvarrását. A Bohémek ekközben felvonulnak a hallba. A hallban: –

Schaunard, a nagy zenész. – A kérdés az, hogy minő a puttyogós bor?

Arthur, a főkomornyik. – A nagyságos úrnak tréfálni méltóztatik. Csak nem gondolja, hogy a báró úr »Talizmán«-nal sérti meg a vendégeit?

Marcel, a nagy festő. – E fiú művelt s tudja, hogy az ital Francziaországban kezdődik.

Schaunard, a nagy zenész. – Csakhogy én a fanyar pezsgőt nem szeretem. Én csak Moët et Chandon-t iszom.

Arthur. – Hat különböző márka áll Nagyságod rendelkezésére, mindenféle fajtából. Édes, sec, demi sec, vin brut. A márkák: Moët & Chandon, Irroy, Pommery & Greno, Georges Goulet, J. Mumm, Heidsieck.

Marcel. – Nekem mindig Heidsieck sec-et hordjon. Jó lesz, ha félre tesz számomra három üveggel. Dugja el a kis fehér szalonban a nagy állótükör mögé.

Rodolphe, a nagy költő. – És mi van a pántlikás szivarokkal? Hol vannak a pántlikás szivarok?

Arthur. – Még vacsora előtt parancsolja Nagyságod a havannát?

Rodolphe. – Nem, egyelőre csak egy skatulya czigarettát adjon. Egy vagy két pakli »Szfinx és Obeliszk«-et.

Colline, a nagy bölcsész. – Én nem itt szívom el a szivart, hanem odahaza. Csomagoljanak be egy ötven darabos skatulyát a nagy Menendez-ekből.

Schaunard. – De hol van a menu? Lássuk a menut!

Colline. – Engem föltétlenül olyanok közé ültessen, a kik nem esznek osztrigát, mert én a szomszédaim osztrigáit is meg szoktam enni.

Arthur. – Nagyságod Csalavéri Torkos Frigyesné ő méltósága és Naphegyi Tinka ő nagysága között fog ülni.

Colline. – Nekem nem kell hölgy, nekem osztriga kell. Cserélje meg a kártyákat s ültessen engem a szélütött főapát mellé; az nem eszik osztrigát.

Marcel. – Engem öreg hölgyek közé ültessen, mert a fiatalok szeretik kiszolgáltatni magukat, és én nem azért jövök ide, hogy imádkozzak és dolgozzak.

Rodolphe. – Én mellém fiatal és kövér asszonyokat jelöljön ki, jól dekolletálva. Ez nekem étvágyat csinál.

Schaunard. – A fődolog az, hogy a kocsik megvárjanak bennünket; nem úgy, mint a multkor. A fenének van kedve gyalog kutyagolni haza a pokolba, mikor az ember a pukkadásig tele pakolta magát.

Colline. – A legnagyobb ostobaság az, hogy a mikor az ember ehetik, ihatik, a mennyit akar, a szobalányok nem ülhetnek az asztalhoz.

Auguszt, a nagy művész (a ki eddig némán tekintett maga elé). – Nos?

Arthur. – Tessék?

Auguszt (fagyos ábrázattal). – Nos?

Arthur. – Parancsol Nagyságod?

Auguszt. – Nos? A csekk?

Arthur. – Miféle csekk?

Auguszt. – Vagy talán azt hiszi a gazdája, hogy én az ő szép szeméért jöttem ide? És hogyha megetet és megitat, akkor én ingyen fogok monológokat előadni? Engem nem lehet inggombokkal lefőzni! Hol van a csekk? The money, l’argent, das Geld? Las millreis, soldi, baksis, penyaz?

Arthur. – Holnap reggel Nagyságod lakásán lesz.

Auguszt. – Holnap? A holnap az istené! De jól van, nem bánom, most az egyszer. Jövőre azonban tanuljanak modort. A modor az, hogy az ember mindenekelőtt átnyujtja a csekket.

(A vendégek átsétálnak a nagy terembe. Harmadfél órai szünet. Éjféltájban a hall ujra benépesül. Megjelennek: Berzsenyi Blanka és Elza, hédervári Hirschler Zelma, Héthársyné, Gabnaffy Ariadne és Nyuszi, Várai-Fejér Nandine és Piczu, Soroksáry Miska gróf, Csalavéri Torkos Frigyesné, Pschutt Tilda, Beteg Puszi, Bertalan Dóri, Várföldi Sebő, a Hunhegyi-család, Grünspan Berczi, a Gabnaffy-fiúk, Szilárdffyék, Berzsenyi Zoltán, Hirsényi Nándi, Rejtvényi Elek, még igen sok hölgy és úr s végűl a bohémek.)

Csalavéri Torkosné (Rodolphehoz). – Nagyon örülök, hogy végre megismerkedhettem egy szellemes emberrel; mindig kiváncsi voltam rá, hogy egy szellemes ember hogyan öltözködik és milyen magaviseletet tanusít a magánéletben. Mondjon, kérem, hamar valami szellemességet, mert égek a vágytól önön mulathatni!

Rodolphe. – Valóban, asszonyom… (összefüggéstelen szavakat hebeg.)

Colline. – A szellemességről jut eszembe, hogy hallottam ma egy igen sikerült anekdotát. Volt egyszer egy kis fiú, a ki mindig együtt aludt a szüleivel…

Rodolphe. (Schaunardhoz). – Dobjátok ki ezt a vízilovat. (Collinet eltávolítják és biztonságba helyezik.)

Gabnaffy Nyuszi (Marcelhez). – Ó, én Musette kisasszonyt nagyon jól ismerem! Sokat hallok róla a szabónémtól; különben egyforma a derékbőségünk.

Auguszt (Várai Fejér Piczuhoz). – Ezt a monológot elő fogom adni magának, ha majd asszony lesz.

Piczu. – Akkor már nem fog érdekelni. A legszebb monológnál is szebben beszél a tett.

Hirsényi Nándi. – Jön a boston! Jön a boston!

Rejtvényi (Blankához halkan). – Ha csak egy fordulót tesz a gróffal, engem nem lát többet!

(A vendégek átszállingóznak a tánczterembe. A szin üres marad. Egy félórai szünet. Megjelennek: Berzsenyi báró, Csalavéri Torkos és Várai Fejér.)

Berzsenyi. – Én csak egyet ismerek közülök, ezt a Rejtélyi Sándort. Igen szakavatott fiú, de tőlem nyugodtan kitörheti a nyakát.

Csalavéri Torkos. – Akkor hát mért hívod meg őket?

Berzsenyi. – Először: nem hívom meg őket. Másodszor: azért hívom meg őket, mert ez az asszonyok dolga, nem az enyém. Harmadszor: ti is meghívjátok őket. Negyedszer: mert nem akarom, hogy ti azt mondjátok: a báróéknál igen unalmas. Ötödször: mert azt gondoltam, hogy tudnak czigánykereket vetni, és nem tudnak. Hatodszor: miattam itt épp úgy felfordulhatnak, mint másutt. S a mi a fő: én kezdjem meg eltávolítani őket?

Csalavéri Torkos. – Te már megteheted.

Berzsenyi. – És te?

Csalavéri Torkos. – Rólam azt mondanák, hogy sajnálom a bort meg a szivart az irodalom és művészettől.

Várai Fejér. – Hát bocsáss meg nekem, kedves báró, hogy az előbb majdnem megütött a guta, mikor ezt a festészt megpillantottam, de ezt nem fogod megtiltani nekem, valahányszor ilyen egyének tolulnak elém.

Berzsenyi. – Kérlek, kérlek, a mint parancsolod. De igazán nem értem, miért ügyelsz föl ilyen selejtes vendégekre.

Várai Fejér. – Ha tudomásodra hozom, hogy ez a festész mint vejem kivánna szerepelni, azonnal érteni fogsz engemet. Ez a személy ma pofát vett magának megkérni tőlem a Piczut!

Berzsenyi. – És ez komoly?

Csalavéri Torkos. – Na hát ez igazán hallatlan!

Berzsenyi. – Nem tudom magam elé helyezni, hogy így legyen.

Várai Fejér. – De hát mit akarnak még ezek az emberek? A vacsorát, pezsgőt, szivart akarjátok, jó; és hogy ne sokat társalogjunk, én belátok egy adag vidám koldulást, velem lehet beszélni. De a lányomat elvenni feleségül! – ez már mégis csak szemtelenség!

Csalavéri Torkos. – Én ebben egészen otthon vagyok. Nálam is ismeretes egy ilyen alak; sőt teljesen befészkelte magát házamban, mert az asszonyokkal ilyes ügyekben nem lehet komolyan értekezni. Először ellopta a feleségemtől szerelemből az összes zsebkendőket; azután az asszony mindenféle foulard-okat és selyemkendőket ajándékozott neki, hogy meg ne hűljön, úgy, hogy mikor nem találtam meg mindjárt a törülközőt, azt kellett hinnem, hogy ez az alak vitte el. És most végül ez az alak folyton ide-oda küldözgeti az inasaimat, úgy, hogy ha énnekem szükségem van valamire, mehetek magam!

Várai Fejér. – Eh, ha csak a feleségemről volna szó!… De a leányomat akarja feleségül venni, a leányomat!

Berzsenyi. – És aztán… fiatalság: bolondság… az ember, jól van, nem bánom, be tud látni egy kis időtöltést…

Várai Fejér. – De ő nem az ő idejét akarja tölteni, hanem el akarja venni az én pénzemet! Reggel megiszsza a kávét, délben megeszi az ebédet, és így tovább, à la bonne heure, miattam legyen úgy. De hogy este, miután már minden egyebet befalt, lenyelt, zsebrevágott, el akarja venni tőlem a leányt, a hozományt, és mindent, a mit egy hosszú életen át előállítottam!…

Berzsenyi. – És ezek bohémeknek nevezik magukat!

Csalavéri Torkos. – Kétségtelenül a cseh körzőtől… Tessék, megint itt vannak!

Várai Fejér. – Azért nem kell szólni az illetőnek. Ilyen mindenre képes embernek inkább elnyelem az egészet.

Csalavéri Torkos. – Legalább kipanaszoltuk magunkat.

(A nagy társaság újra bevonul a hallba.)

Mind. – A monológot! Halljuk a monológot!

Hirsényi Nándi. – Tisztelt Társulat! Auguszt, a nagy művész, elő fogja adni Rodolphenak, a nagy költőnek, ez alkalomra írott monológját.

Sokan. – Éljen! Éljen!

Auguszt. – Hölgyeim, uraim! »A tolvaj szarka« Rodolphetól!

Mind. – Halljuk! Halljuk! (Helyet foglalnak. Várai Fejér, Csalavéri Torkos és Berzsenyi el a balfenéken.)