THE BADGER.
"Thou shalt make a covering above of badgers' skins."—Ex. xxvi. 14.
A species of dugong (Halicore hemprichii) is the animal that has been selected as the Badger of the Scriptures. It is one of the marine mammalia, and always lives near the shore, where it can find the various algæ on which it feeds. It is a gregarious animal, and, as it frequently ascends rivers for some distance, it may be captured in sufficient numbers to make both its flesh and skin useful. Moreover, it is of considerable size, fourteen or fifteen feet in length being its usual dimensions, so that a comparatively small number of the skins would be required for the covering of the Tabernacle.
That shoes can be made of it is evident from the fact that at the present day shoes, or rather sandals, are made from its hide, and are commonly used by the Bedouins. But the very qualities and peculiarities which render it a fit material for the sandal of a half-naked Bedouin Arab, who has to walk continually over hard, hot, sandy, and rough ground, would surely make it unsuitable for the delicate shoes worn by a woman of rank who spends her time in the house, and the rest of whose clothing is of fine linen and silk, embroidered with gold and jewels. In our own country, the hobnailed shoes of the ploughman and the slight shoe of a lady are made of very different materials, and it is reasonable to conjecture that such was the case when the passage in question was written.
Then Dr. Robinson, who admits that the hide of the dugong could hardly have been used as the material for a lady's shoe, thinks that it would have answered very well for the roof of the Tabernacle, because it was large, clumsy, and coarse. It seems strange that he did not also perceive that the two latter qualities would completely disqualify such skins for that service. Everything clumsy and coarse was studiously prohibited, and nothing but the very best was considered fit for the Tabernacle of the Lord. By special revelation, Moses was instructed to procure, not merely the ordinary timber of the country for the framework—not only the fabrics which would keep out rain and wind—not simply the metals in common use, from which to make the lamps and other furniture—not the ordinary oils for supplying the lamps; but, on the contrary, the finest linen, the most elaborate embroidery, the rarest woods, the purest gold, the costliest gems, were demanded, and nothing common or inferior was accepted. The commonest material that was permitted was the long, soft fleece of rams' wool; but, even in that case, the wool had to be dyed of the regal scarlet—a dye so rare and so costly that none but the wealthiest rulers could use it. Even the very oil that burned in the lamps must be the purest olive-oil, prepared expressly for that purpose.
The very fact, therefore, that any article was plentiful and could easily be obtained, would be a proof that such article was not used for so sacred a purpose; while it is impossible that anything coarse and clumsy could have been accepted for the construction of that Tabernacle within which the Shekinah ever burned over the Mercy-seat—over which the cloud rested by day, and the fire shone by night, visible external proofs of the Divine glory within.
We therefore dismiss from our minds the possibility of accepting any material for it which was not exceptionably valuable, and which would be employed in the uses of ordinary life. The great object of the minutely-elaborate directions which were given through Moses to the Israelites was evidently to keep continually before their eyes the great truth that they owed all to God, and that their costliest offerings were but acknowledgments of their dependence.
We will now presume that the Tachash of the Pentateuch and Ezekiel is really the animal which we know by the name of Badger. It exists throughout the whole of the district traversed by the Israelites, though it is not very plentiful, nor is it easily taken. Had such been the case, its fur would not have been employed in the service of the sanctuary.
It is nocturnal in its habits, and very seldom is seen during the hours of daylight, so that it cannot be captured by chase. It is not gregarious, so that it cannot be taken in great numbers, as is the case with certain wild animals which have been thought to be the Tachash of Scripture. It is not a careless animal, so that it cannot be captured or killed without the exercise of considerable ingenuity, and the expenditure of much time and trouble. It is one of the burrowing animals, digging for itself a deep subterranean home, and always ready whenever it is alarmed to escape into the dark recesses of its dwelling, from which it can scarcely be dislodged. It is not a large animal, so that a considerable number of skins would be required in order to make a covering which should overlap a structure forty-five feet in length and fifteen in breadth. Were it a solitary animal, there might be a difficulty in procuring a sufficient number of skins. But it is partly gregarious in its habits, living together in small families, seven or eight being sometimes found to inhabit a single dwelling-place. It is, therefore, sufficiently rare to make its skin valuable, and sufficiently plentiful to furnish the requisite number of skins. All these facts tend to show that the cost of such a covering must have been very great, even though it was the outermost, and, consequently, the least valuable of the four. It has been suggested that these skins were only used to lay over the lines where the different sets of coverings overlapped each other, and that, in consequence, they need not have been very numerous.
But we find that these same skins, which were evidently those which formed the external roof, were used, when the Tabernacle was taken down, for the purpose of forming distinct coverings for the ark of the testimony, the table of shewbread, the seven-branched candlestick, the golden altar, the various vessels used in the ministrations, and lastly, the altar of sacrifice itself. Thus, when we recollect the dimensions of the ark, the table, the candlestick, and the two altars, we shall see that, in order to make separate covers for them, a quantity of material would be used which would be amply sufficient to cover the whole roof of the Tabernacle, even if it had, as was most probably the case, a ridged, and not a flat roof.
We now come to our next point, namely, the aptitude of the Badger's skin to resist weather. Any one who has handled the skin of the Badger will acknowledge that a better material could hardly be found. The fur is long, thick, and, though light, is moderately stiff, the hairs falling over each other in such a manner as to throw off rain or snow as off a penthouse. And, as to the third point, namely, its possible use as a material for the manufacture of shoes, we may call to mind that the skin of the Badger is proverbially tough, and that this very quality has caused the animal to be subjected to most cruel treatment by a class of sporting men which is now almost extinct.
The Septuagint gives little assistance in determining the precise nature of the Tachash, and rather seems to consider the word as expressive of the colour with which the fur was dyed than that of the animal from which it was taken. Still, it must be remembered that not only are zoological terms used very loosely in the Scriptures, but that in Hebrew, as in all other languages, the same combination of letters often expresses two different ideas, so that the word Tachash may equally signify a colour and an animal. Moreover, it has been well pointed out that the repeated use of the word in the plural number shows that it cannot refer to colour; while its almost invariable combination with the Hebrew word that signifies a skin implies that it does not refer to colour, but to an animal.
What that animal may be, is, as I have already mentioned, conjectural. But, as the authorized translation renders the word as Badger, and as this reading fulfils the conditions necessary to its identification, and as no other reading does fulfil them, we cannot be very far wrong if we accept that translation as the correct one, and assume the Tachash of the Scriptures to be the animal which we call by the name of Badger.
THE BEAR.
The Syrian Bear—Identity of the Hebrew and Arabic titles—Its colour variable according to age—Bears once numerous in Palestine, and now only occasionally seen—Reason for their diminution—Present localities of the Bear, and its favourite haunts—Food of the Bear—Its general habits—Its ravages among the flocks—The Bear dangerous to mankind—The Bear robbed of her whelps—Illustrative passages—Its mode of fighting—Various references to the Bear, from the time of Samuel to that of St. John.
Whatever doubt may exist as to the precise identity of various animals mentioned in the Scriptures, there is none whatever as to the creature which is frequently alluded to under the name of Bear.
"As a roaring lion and a ranging bear, so is a wicked ruler over the poor people."—Prov. xxviii. 15.
The Hebrew word is Dôb, and it is a remarkable fact that the name of this animal in the Arabic language is almost identical with the Hebrew term, namely, Dubh. The peculiar species of Bear which inhabits Palestine is the Syrian Bear (Ursus Isabellinu s), and, though it has been variously described by different eye-witnesses, there is no doubt that the same species was seen by them all. As is the case with many animals, the Syrian Bear changes its colour as it grows older. When a cub, it is of a darkish brown, which becomes a light brown as it approaches maturity. But, when it has attained its full growth, it becomes cream-coloured, and each succeeding year seems to lighten its coat, so that a very old Bear is nearly as white as its relative of the Arctic regions. Travellers, therefore, who have met the younger specimens, have described them as brown in hue, while those who have seen more aged individuals have stated that the colour of the Syrian Bear is white.
Owing to the destruction of forests, the Bear, which is essentially a lover of the woods, has decreased considerably in number. Yet, even at the present time, specimens may be seen by the watchful traveller, mostly about the range of Lebanon, but sometimes at a considerable distance from that locality. Mr. Tristram, for example, saw it close to the Lake of Gennesaret. "We never met with so many wild animals as on one of those days. First of all, a wild boar got out of some scrub close to us, as we were ascending the valley. Then a deer was started below, ran up the cliff, and wound along the ledge, passing close to us. Then a large ichneumon almost crossed my feet and ran into a cleft; and, while endeavouring to trace him, I was amazed to see a brown Syrian Bear clumsily but rapidly clamber down the rocks and cross the ravine. He was, however, far too cautious to get within hailing distance of any of the riflemen."
The same author mentions that some of the chief strongholds of this Bear are certain clefts in the face of a precipitous chasm through which the river Leontes flows. This river runs into the sea a few miles northward of Tyre, and assists in carrying off the melted snows from the Lebanon range of mountains. His description is so picturesque, that it must be given in his own words. "The channel, though a thousand feet deep, was so narrow that the opposite ridge was within gunshot. Looking down the giddy abyss, we could see the cliff on our side partially covered with myrtle, bay, and caper hanging from the fissures, while the opposite side was perforated with many shallow caves, the inaccessible eyries of vultures, eagles, and lanner falcons, which were sailing in multitudes around. The lower part had many ledges clad with shrubs, the strongholds of the Syrian Bear, though inaccessible even to goats. Far beneath dashed the milk-white river, a silver line in a ruby setting of oleanders, roaring doubtless fiercely, but too distant to be heard at the height on which we stood. This cleft of the Leontes was the only true Alpine scenery we had met with in Palestine, and in any country, and amidst any mountains, it would attract admiration."
On those elevated spots the Bear loves to dwell, and throughout the summer-time generally remains in such localities. For the Bear is one of the omnivorous animals, and is able to feed on vegetable as well as animal substances, preferring the former when they can be found. There is nothing that a Bear likes better than strawberries and similar fruits, among which it will revel throughout the whole fruit season, daintily picking the ripest berries, and becoming wonderfully fat by the constant banquet. Sometimes, when the fruits fail, it makes incursions among the cultivated grounds, and is noted for the ravages which it makes among a sort of vetch which is much grown in the Holy Land.
But during the colder months of the year the Bear changes its diet, and becomes carnivorous. Sometimes it contents itself with the various wild animals which it can secure, but sometimes it descends to the lower plains, and seizes upon the goats and sheep in their pastures. This habit is referred to by David, in his well-known speech to Saul, when the king was trying to dissuade him from matching himself against the gigantic Philistine. "And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou art but a youth, and he a man of war from his youth.... Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion and a bear, and took a lamb out of the flock: and I went out after him, and smote him, and delivered it out of his hand; and when he arose against me, I caught him by the beard, and smote him, and slew him. Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God."—1 Sam. xvii. 33-36.
Though not generally apt to attack mankind, it will do so if first attacked, and then becomes a most dangerous enemy. See, for example, that most graphic passage in the book of the prophet Amos, whose business as a herdsman must have made him conversant with the habits, not only of the flocks and herds which he kept, but of the wild beasts which might devour them:—"Woe unto you that desire the day of the Lord! to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light. As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into a house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him." (v. 19.)
Another reference to the dangerous character of the Bear is made in 2 Kings ii. 23, 24, in which is recorded that two she-bears came out of the wood near Bethel, and killed forty-two of the children that mocked at Elisha.
As the Bear is not swift of foot, but rather clumsy in its movements, it cannot hope to take the nimbler animals in open chase. It prefers to lie in wait for them in the bushes, and to strike them down with a sudden blow of its paw, a terrible weapon, which it can wield as effectively as the lion uses its claws. An allusion to this habit is made in the Lamentations of Jeremiah (iii. 10), "He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places."
Harmless to man as it generally is, there are occasions on which it becomes a terrible and relentless foe, not seeking to avoid his presence, but even searching for him, and attacking him as soon as seen. In the proper season of the year, hunters, or those who are travelling through those parts of the country infested by the Bear, will sometimes find the cubs, generally two in number, their mother having left them in the den while she has gone to search for food. Although they would not venture to take the initiative in an attack upon either of the parents, they are glad of an opportunity which enables them to destroy one or two Bears without danger to themselves. The young Bears are easily killed or carried off, because at a very early age they are as confident as they are weak, and do not try to escape when they see the hunters approaching.
The only danger lies in the possibility that their deed may be discovered by the mother before they can escape from the locality, and, if she should happen to return while the robbers are still in the neighbourhood, a severe conflict is sure to follow. At any time an angry Bear is a terrible antagonist, especially if it be wounded with sufficient severity to cause pain, and not severely enough to cripple its movements. But, when to this easily-roused ferocity is added the fury of maternal feelings, it may be imagined that the hunters have good reason to fear its attack.
To all animals that rear their young is given a sublime and almost supernatural courage in defending their offspring, and from the lioness, that charges a host of armed men when her cubs are in danger, to the hen, which defies the soaring kite or prowling fox, or to the spider, that will give up her life rather than abandon her yet unhatched brood, the same self-sacrificing spirit actuates them all. Most terrible therefore is the wrath of a creature which possesses, as is the case of the Bear, the strongest maternal affections, added to great size, tremendous weapons, and gigantic strength. That the sight of a Bear bereaved of her young was well known to both writers and contemporary readers of the Old Testament, is evident from the fact that it is mentioned by several writers, and always as a familiar illustration of furious anger. See for example 2 Sam. xvii. 8, when Hushai is dissuading Absalom from following the cautious counsel of Ahithophel, "For thou knowest thy father and his men, that they be mighty men of war, and they be chafed in their minds as a bear robbed of her whelps in the field." Solomon also, in the Proverbs (xvii. 12), uses the same image, "Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly."
When the Bear fights, it delivers rapid strokes with its armed paw, tearing and rending away everything that it strikes. A blow from a bear's paw has been several times known to strip the entire skin, together with the hair, from a man's head, and, when fighting with dogs, to tear its enemies open as if each claw were a chisel. This mode of fighting is clearly alluded to by the prophet Hosea, who seems, from the graphic force of his sentences, to have been an actual spectator of some such combat, "I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart" (Hos. xiii. 8).
That the Bear was a well-known animal both in the earlier and later times of the Scripture is also evident from the fact that it was twice used as a symbol exhibited to a seer in a vision. The first of these passages occurs in the book of Daniel (vii. 5), when the prophet is describing the wonderful vision of the four beasts:—"And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it, between the teeth of it, and they said thus unto it, Arise, devour much flesh." The second allusion occurs in the Revelation, the seven-headed and ten-crowned beast having a form like that of a leopard, but feet like those of a Bear.
THE HEDGEHOG, OR BITTERN.
Various readings of the word Kippôd—The Jewish Bible and its object—The Syrian Hedgehog and its appearance—Its fondness for dry spots—The prophecies of Isaiah and Zephaniah, and their bearing on the subject—The Porcupine supposed to be the Kippôd—The Hedgehog and Porcupine called by the same name in Greek and Arabic—Habits of the Porcupine—Its quills, and the manner of their shedding.
In our Authorized Bible, there are one or two passages where the Hebrew word Kippôd is translated as Bittern. For example, there is Isaiah xiv. 22, 23, "I will cut off from Babylon the name, and remnant, and son and nephew, saith the Lord. I will also make it a possession for the bittern, and pools of water, and I will sweep it with the besom of destruction, saith the Lord of hosts."
Then there is another passage of the same prophet (xxxiv. 11), "But the cormorant and the bittern shall possess it (i.e. Idumea), the owl also and the raven shall dwell in it." The last mention of this creature occurs in Zephaniah ii. 14, "And flocks shall lie down in the midst of her (i.e. Nineveh), all the beasts of the nations: both the bittern and the cormorant shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds; for he shall uncover the cedar-work."
Now, in the "Jewish School and Family Bible," a new literal translation by Dr. A. Benisch, under the superintendence of the Chief Rabbi, the word Kippôd is translated, not as Bittern, but Hedgehog. As I shall have to refer to this translation repeatedly in the course of the present work, I will give a few remarks made by the translator in the preface.
SYRIAN HEDGEHOG.
"Pelican and hedgehog shall possess it."—Isa. xxxiv. 11 (Jewish Bible).
After premising that both Christian and Jew agree in considering the Old Testament as emanating from God, and reverencing it as such, he proceeds to say that the former, as holding himself absolved from the ceremonial law of the Mosaic dispensation, has not the interest in the exact signification of every letter of the law which necessarily attaches itself to the Jew, who considers himself bound by that law, although some ceremonies, "by their special reference to the Temple in Jerusalem and the actual existence of Israel in the Holy Land, are at present not practicable."
He then observes that the translators of the authorized Anglican version, whose many excellences he fully admits, could not be considered as free agents, as they were bound by the positive injunctions of their monarch, as well as by the less obvious, but more powerful influence of Christian authorities, to alter the original translation as little as possible, and to keep the ecclesiastical words. Retaining, therefore, the renderings of the Anglican translation whenever it can be done without infringing upon absolute accuracy, the translator has marked with great care various passages where he has felt himself obliged to give a different rendering to the Hebrew. Whenever words, especially such as are evidently the names of animals, cannot be rendered with any amount of probability, they have not been translated at all, and to those about which there are good grounds of doubt a distinctive mark is affixed.
Now to the word Hedgehog, by which the Hebrew Kippôd is rendered, no such marking is attached in either of the three quoted passages, and it is evident therefore that the rendering is satisfactory to the highest authorities on the Hebrew language. And we have the greater assurance of this accuracy, because, in the mere translation of the name of an animal, no doctrinal point is involved, and so there can be no temptation to the translator to be carried away by preconceived ideas, and to give to the word that rendering which may tend to establish his peculiar doctrinal ideas.
The Septuagint also translates Kippôd as εχινος (echinus) i.e. the Hedgehog, and this rendering is advocated by the eminent scholar Gesenius, who considers it to be formed from the Hebrew word kaped, i.e. contracted; reference being of course made to the Hedgehog's habit of rolling itself up when alarmed, and presenting only an array of bristles to the enemy. This derivation of the word is certainly more convincing than a suggestion which has been made, that the Hebrew Kippôd may signify the Hedgehog, because it resembles the Arabic name of the same animal, viz. Kunfod.
As therefore the word Kippôd is translated as Hedgehog in the Septuagint and Jewish Bible, and as Bittern in the authorized version, we very naturally ask ourselves whether either or both of these animals inhabit Palestine and the neighbouring countries. We find that both are plentiful even at the present day, and that more than one species of Hedgehog and Bittern are known in the Holy Land. About the Bittern we shall treat in good time, and will now take up the rendering of Hedgehog.
There are at least two species of Hedgehog known in Palestine, that of the north being identical with our own well-known animal (Erinaceus Europœus), and the other being a distinct species (Erinaceus Syriacus). The latter animal is the species which has been chosen for illustration. It is smaller than its northern relative, lighter in colour, and, as may be seen from the illustration, is rather different in general aspect.
Its habits are identical with those of the European Hedgehog. Like that animal it is carnivorous, feeding on worms, snails, frogs, lizards, snakes, and similar creatures, and occasionally devouring the eggs and young of birds that make their nest on the ground.
Small as is the Hedgehog, it can devour all such animals with perfect ease, its jaws and teeth being much stronger than might be anticipated from the size of their owner.
One or two objections that have been made to the translation of the Kippôd as Hedgehog must be mentioned, so that the reader may see what is said on both sides in dubious cases. One objection is, that the Kippôd is (in Isaiah xiv. 23) mentioned in connexion with pools of water, and that, as the Hedgehog prefers dry places to wet, whereas the Bittern is essentially a marsh-dweller, the latter rendering of the word is preferable to the former. Again, as the Kippôd is said by Zephaniah to "lodge in the upper lintels," and its "voice to sing in the windows," it must be a bird, and not a quadruped. We will examine these passages separately, and see how they bear upon the subject. As to Zephaniah ii. 13, the Jewish Bible treats the passage as follows:—"And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and arid like the desert. And droves shall crouch in the midst of her, all the animals of nations: both pelican and hedgehog (Kippôd) shall lodge nightly in the knobs of it, a voice shall sing in the windows; drought shall be in the thresholds, for he shall uncover the cedar-work."
Now the reader will see that, so far from the notion of marsh-land being connected with the Kippôd, the whole imagery of the prophecy turns upon the opposite characteristics of desolation, aridity, and drought. The same imagery is used in Isaiah xxxiv. 7-12, which the Jewish Bible reads as follows, "For it is the day of the vengeance of the Eternal, and the year of recompenses for the quarrel of Zion. And the brooks thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch. It shall not go out night nor day; the smoke of it shall go up for ever; from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. Pelican and hedgehog (Kippôd) shall possess it; owls also and ravens shall dwell in it; and he shall stretch over it the line of desolation, and the stones of emptiness." And to the end of the chapter the same idea of drought, desolation, and solitude is carried out.
Thus, even putting the question in the simplest manner, we have two long passages which directly connect the Kippôd with drought, aridity, and desolation, in opposition to one in which the Kippôd and "pools of water" are mentioned in proximity to each other. Now the fact is, that the sites of Nineveh and Babylon fulfil both prophecies, being both dry and marshy—dry away from the river, and marshy among the reed-swamps that now exist on its banks.
So much for the question of locality.
As to the second objection, namely, that the Kippôd was to lodge in the upper lintels, and therefore must be a bird, and not a quadruped, it is sufficient to say that the allusion is evidently made to ruins that are thrown down, and not to buildings that are standing upright.
As to the words, "their voices shall sing in the windows," the reader may see, on reference to the English Bible, that the word "their" is printed in italics, showing that it does not exist in the original, and has been supplied by the translator. Taking the passage as it really stands, "Both the cormorant and the bittern (Kippôd) shall lodge in the upper lintels of it; a voice shall sing in the windows," it is evident that the voice or sound which sings in the windows does not necessarily refer to the cormorant and Bittern at all. Dr. Harris remarks that "the phrase is elliptical, and implies 'the voice of birds.'"
THE PORCUPINE.
Presumed identity of the Kippôd with the Porcupine—The same Greek name applied to the Porcupine and Hedgehog—Habits of the Porcupine—the common Porcupine found plentifully in Palestine.
Although, like the hedgehog, the Porcupine is not mentioned by name in the Scriptures, many commentators think that the word Kippôd signifies both the hedgehog and Porcupine.
That the two animals should be thought to be merely two varieties of one species is not astonishing, when we remember the character of the people among whom the Porcupine lives. Not having the least idea of scientific geology, they look only to the most conspicuous characteristics, and because the Porcupine and hedgehog are both covered with an armature of quills, and the quills are far more conspicuous than the teeth, the inhabitants of Palestine naturally class the two animals together. In reality, they belong to two very different orders, the hedgehog being classed with the shrew-mice and moles, while the Porcupine is a rodent animal, and is classed with the rats, rabbits, beavers, marmots, and other rodents.
At the present day the inhabitants of the Holy Land believe the Porcupine to be only a large species of hedgehog, and the same name is applied to both animals. Such is the case even in the Greek language, the word Hystrix (ὕστριγξ or ὕσθριξ) being employed indifferently in either sense.
Its food is different from that of the hedgehog, for whereas the hedgehog lives entirely on animal food, as has been already mentioned, the Porcupine is as exclusively a vegetable eater, feeding chiefly on roots and bark.
It is quite as common in Palestine as the hedgehog, a fact which increases the probability that the two animals may have been mentioned under a common title. Being a nocturnal animal, it retires during the day-time to some crevice in a rock or burrow in the ground, and there lies sleeping until the sunset awakens it and calls it to action. And as the hedgehog is also a nocturnal animal, the similarity of habit serves to strengthen the mutual resemblance.
The Porcupine is peculiarly fitted for living in dry and unwatered spots, as, like many other animals, of which our common rabbit is a familiar example, it can exist without water, obtaining the needful moisture from the succulent roots on which it feeds.
The sharply pointed quills with which its body is covered are solid, and strengthened in a most beautiful manner by internal ribs, that run longitudinally along its length, exactly like those of the hollow iron masts, which are now coming so much into use. As they are, in fact, greatly developed hairs, they are continually shed and replaced, and when they are about to fall are so loosely attached that they fall off if pulled slightly, or even if the animal shakes itself. Consequently the shed quills that lie about the localities inhabited by the Porcupine indicate its whereabouts, and so plentiful are these quills in some places that quite a bundle can be collected in a short time.
There are many species of Porcupines which inhabit different parts of the world, but that which has been mentioned is the common Porcupine of Europe, Asia, and Africa (Hystrix cristata).
THE MOLE.
The two Hebrew words which are translated as Mole—Obscurity of the former name—A parallel case in our own language—The second name—The Moles and the Bats, why associated together—The real Mole of Scripture, its different names, and its place in zoology—Description of the Mole-rat and its general habits—Curious superstition—Discovery of the species by Mr. Tristram—Scripture and science—How the Mole-rat finds its food—Distinction between the Mole and the present animal.
There are two words which are translated as Mole in our authorized version of the Bible. One of them is so obscure that there seems no possibility of deciding the creature that is represented by it. We cannot even tell to what class of the animal kingdom it refers, because in more than one place it is mentioned as one of the unclean birds that might not be eaten (translated as swan in our version), whereas, in another place, it is enumerated among the unclean creeping things.
THE MOLE-RAT.
"These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth ... the lizard, the snail, and the mole."—Lev. xi. 29, 30.
We may conjecture that the same word might be used to designate two distinct animals, though we have no clue to their identification. It is rather a strange coincidence, in corroboration of this theory, that our word Mole signifies three distinct objects—firstly, an animal; secondly, a cutaneous growth; and thirdly, a bank of earth. Now, supposing English to be a dead language, like the Hebrew, it may well be imagined that a translator of an English book would feel extremely perplexed when he saw the word Mole used in such widely different senses.
The best Hebraists can do no more than offer a conjecture founded on the structure of the word Tinshemeth, which is thought by some to be the chameleon. Some think that it is the Mole, some the ibis, some the salamander, while others consider it to be the centipede; and in neither case have any decisive arguments been adduced.
We will therefore leave the former of these two names, and proceed to the second, Chephor-peroth.
This word occurs in that passage of Isaiah which has already been quoted when treating of the bat. "In that day a man shall cast his idols of silver and his idols of gold, which they made each one to himself to worship, to the moles and to the bats; to go into the clefts of the rocks and into the tops of the ragged rocks, for fear of the Lord and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth."
It is highly probable that the animal in question is the Mole of Palestine, which is not the same as our European species, but is much larger in size, and belongs to a different order of mammalia. The true Mole is one of the insectivorous and carnivorous animals, and is allied to the shrews and the hedgehogs; whereas the Mole of Palestine (Spalax typhlus) is one of the rodents, and allied to the rabbits, mice, marmots, and jerboas. A better term for it is the Mole-rat, by which name it is familiar to zoologists. It is also known by the names of Slepez and Nenni.
In length it is about eight inches, and its colour is a pale slate. As is the case with the true Moles, the eyes are of very minute dimensions, and are not visible through the thick soft fur with which the whole head and body are covered. Neither are there any visible external ears, although the ear is really very large, and extremely sensitive to sound. This apparent privation of both ears and eyes gives to the animal a most singular and featureless appearance, its head being hardly recognisable as such but for the mouth, and the enormous projecting teeth, which not only look formidable, but really are so. There is a curious superstition in the Ukraine, that if a man will dare to grasp a Mole-rat in his bare hand, allow it to bite him, and then squeeze it to death, the hand that did the deed will ever afterwards possess the virtue of healing goitre or scrofula.
This animal is spread over a very large tract of country, and is very common in Palestine. Mr. Tristram gives an interesting account of its discovery. "We had long tried in vain to capture the Mole of Palestine. Its mines and its mounds we had seen everywhere, and reproached ourselves with having omitted the mole-trap among the items of our outfit. From the size of the mounds and the shallowness of the subterranean passages, we felt satisfied it could not be the European species, and our hopes of solving the question were raised when we found that one of them had taken up its quarters close to our camp. After several vain attempts to trap it, an Arab one night brought a live Mole in a jar to the tent. It was no Mole properly so called, but the Mole-rat, which takes its place throughout Western Asia. The man, having observed our anxiety to possess a specimen, refused to part with it for less than a hundred piastres, and scornfully rejected the twenty piastres I offered. Ultimately, Dr. Chaplin purchased it for five piastres after our departure, and I kept it alive for some time in a box, feeding it on sliced onions."
The same gentleman afterwards caught many of the Mole-rats, and kept them in earthen vessels, as they soon gnawed their way through wood. They fed chiefly on bulbs, but also ate sopped bread. Like many other animals, they reposed during the day, and were active throughout the night.
The author then proceeds to remark on the peculiarly appropriate character of the prophecy that the idols should be cast to the Moles and the bats. Had the European Mole been the animal to which reference was made, there would have been comparatively little significance in the connexion of the two names, because, although both animals are lovers of darkness, they do not inhabit similar localities. But the Mole-rat is fond of frequenting deserted ruins and burial-places, so that the Moles and the bats are really companions, and as such are associated together in the sacred narrative. Here, as in many other instances, we find that closer study of the Scriptures united to more extended knowledge are by no means the enemies of religion, as some well-meaning, but narrow-minded persons think. On the contrary, the Scriptures were never so well understood, and their truth and force so well recognised, as at the present day; and science has proved to be, not the destroyer of the Bible, but its interpreter. We shall soon cease to hear of "Science versus the Bible," and shall substitute "Science and the Bible versus Ignorance and Prejudice."
The Mole-rat needs not to dig such deep tunnels as the true Moles, because its food does not lie so deep. The Moles live chiefly upon earthworms, and are obliged to procure them in the varying depths to which they burrow. But the Mole-rat lives mostly upon roots, preferring those of a bulbous nature. Now bulbous roots are, as a rule, situated near the surface of the ground, and, therefore, any animal which feeds upon them must be careful not to burrow too deeply, lest it should pass beneath them. The shallowness of the burrows is thus accounted for. Gardens are often damaged by this animal, the root-crops, such as carrots and onions, affording plenty of food without needing much exertion.
The Mole-rat does not keep itself quite so jealously secluded as does our common Mole, but occasionally will come out of the burrow and lie on the ground, enjoying the warm sunshine. Still it is not easily to be approached; for though its eyes are almost useless, the ears are so sharp, and the animal is so wary, that at the sound of a footstep it instantly seeks the protection of its burrow, where it may bid defiance to its foes.
How it obtains its food is a mystery. There seems to be absolutely no method of guiding itself to the precise spot where a bulb may be growing. It is not difficult to conjecture the method by which the Mole discovers its prey. Its sensitive ears may direct it to the spot where a worm is driving its way through the earth, and should it come upon its prey, the very touch of the worm, writhing in terror at the approach of its enemy, would be sufficient to act as a guide. I have kept several Moles, and always noticed that, though they would pass close to a worm without seeming to detect its presence, either by sight or scent, at the slightest touch they would spring round, dart on the worm, and in a moment seize it between their jaws. But with the Mole-rat the case is different. The root can utter no sound, and can make no movement, nor is it likely that the odour of the bulb should penetrate through the earth to a very great distance.
THE MOUSE.
Conjectures as to the right translation of the Hebrew word Akbar—Signification of the word—The Mice which marred the land—Miracles, and their economy of power—The Field-mouse—Its destructive habits and prolific nature—The insidious nature of its attacks, and its power of escaping observation—The Hamster, and its habits—Its custom of storing up provisions for the winter—Its fertility and unsociable nature—The Jerboa, its activity and destructiveness—Jerboas and Hamsters eaten by Arabs and Syrians—Various species of Dormice and Sand-rats.
That the Mouse mentioned in the Old Testament was some species of rodent animal is tolerably clear, though it is impossible to state any particular species as being signified by the Hebrew word Akbar. The probable derivation of this name is from two words which signify "destruction of corn," and it is therefore evident that allusion is made to some animal which devours the produce of the fields, and which exists in sufficient numbers to make its voracity formidable.
Some commentators on the Old Testament translate the word Akbar as jerboa. Now, although the jerboa is common in Syria, it is not nearly so plentiful as other rodent animals, and would scarcely be selected as the means by which a terrible disaster is made to befall a whole country. The student of Scripture is well aware that, in those exceptional occurrences which are called miracles, a needless development of the wonder-working power is never employed. We are not to suppose, for example, that the clouds of locusts that devoured the harvests of the Egyptians were created for this express purpose, but that their already existing hosts were concentrated upon a limited area, instead of being spread over a large surface. Nor need we fancy that the frogs which rendered their habitations unclean, and contaminated their food, were brought into existence simply to inflict a severe punishment on the fastidious and superstitious Egyptians.
Of course, had such an exercise of creative power been needed, it would have been used, but we can all see that a needless miracle is never worked. He who would not suffer even a crumb of the miraculously multiplied bread to be wasted, is not likely to waste that power by which the miracle was wrought.
If we refer to the early history of the Israelitish nation, as told in 1 Sam. iv.—vi., we shall find that the Israelites made an unwarrantable use of the ark, by taking it into battle, and that it was captured and carried off into the country of the Philistines. Then various signs were sent to warn the captors to send the ark back to its rightful possessors. Dagon, the great fish-god, was prostrated before it, painful diseases attacked them, so that many died, and scarcely any seem to have escaped, while their harvests were ravaged by numbers of "mice that marred the land."
The question is now simple enough. If the ordinary translation is accepted, and the word Akbar rendered as Mouse, would the necessary conditions be fulfilled, i.e. would the creature be destructive, and would it exist in very great numbers? Now we shall find that both these conditions are fulfilled by the common Field-mouse (Arvicola arvalis).
This little creature is, in proportion to its size, one of the most destructive animals in the world. Let its numbers be increased from any cause whatever, and it will most effectually "mar the land." It will devour every cereal that is sown, and kill almost any sapling that is planted. It does not even wait for the corn to spring up, but will burrow beneath the surface, and dig out the seed before it has had time to sprout. In the early part of the year, it will eat the green blade as soon as it springs out of the ground, and is an adept at climbing the stalks of corn, and plundering the ripe ears in the autumn.
When stacked or laid up in barns, the harvest is by no means safe, for the Mice will penetrate into any ordinary barn, and find their way into any carelessly-built stack, from which they can scarcely be ejected. The rat itself is not so dire a foe to the farmer, as the less obtrusive, but equally mischievous Field-mouse. The ferret will drive the rats out of their holes, and if they have taken possession of a wheat-stack they can be ejected by depriving them of access to water. But the burrows of the Field-mouse are so small that a ferret cannot make its way through them, and the nightly dew that falls on the stack affords an ample supply of water.