In lava.
My heart will know no peace
Till the hill bursts.
Brilliant as a powerful burning-glass
Walking like a royal snake down the mountain towards the sea.
Gone again in the bright trail of lava.
Naxos thousands of feet below the olive-roots,
And now the olive leaves thousands of feet below the lava fire.
Within, white-hot lava, never at peace
Till it burst forth blinding, withering the earth;
To set again into rock
Grey-black rock.
TREES
CYPRESSES
What is it?
For which the language is lost,
Tuscan cypresses,
Is there a great secret?
Are our words no good?
Dead with a dead race and a dead speech, and yet
Darkly monumental in you,
Etruscan cypresses.
Dark cypresses,
The long-nosed, sensitive-footed, subtly-smiling Etruscans,
Who made so little noise outside the cypress groves?
That swayed their length of darkness all around
Etruscan-dusky, wavering men of old Etruria:
Naked except for fanciful long shoes,
Going with insidious, half-smiling quietness
And some of Africa’s imperturbable sang-froid
About a forgotten business.
Nay, tongues are dead, and words are hollow as hollow seed-pods,
Having shed their sound and finished all their echoing
Etruscan syllables,
That had the telling.
Tuscan cypresses,
On one old thought:
On one old slim imperishable thought, while you remain
Etruscan cypresses;
Dusky, slim marrow-thought of slender, flickering men of Etruria,
Whom Rome called vicious.
Vicious, you supple, brooding, softly-swaying pillars of dark flame.
Monumental to a dead, dead race
Embalmed in you!
Long-nosed men of Etruria?
Or was their way only evasive and different, dark, like cypress-trees in a wind?
And all that is left
Is the shadowy monomania of some cypresses
And tombs.
Within the tombs,
Etruscan cypresses.
He laughs longest who laughs last;
Nay, Leonardo only bungled the pure Etruscan smile.
To bring back the rare and orchid-like
Evil-yclept Etruscan?
We have only Roman word for it,
Which I, being a little weary of Roman virtue,
Don’t hang much weight on.
The silenced races and all their abominations,
We have buried so much of the delicate magic of life.
That churn the frankincense and ooze the myrrh,
Cypress shadowy,
Such an aroma of lost human life!
BARE FIG-TREES
Made of thick smooth silver,
Made of sweet, untarnished silver in the sea-southern air—
I say untarnished, but I mean opaque—
Thick, smooth-fleshed silver, dull only as human limbs are dull
With the life-lustre,
Nude with the dim light of full, healthy life
That is always half-dark,
And suave like passion-flower petals,
Like passion-flowers,
With the half-secret gleam of a passion-flower hanging from the rock,
Great, complicated, nude fig-tree, stemless flower-mesh,
Flowerily naked in flesh, and giving off hues of life.
Like a nude, like a rock-living, sweet-fleshed sea-anemone,
Flourishing from the rock in a mysterious arrogance.
That lives upon this rock
And laugh at Time, and laugh at dull Eternity,
And make a joke of stale Infinity,
Within the flesh-scent of this wicked tree,
That has kept so many secrets up its sleeve,
And has been laughing through so many ages
At man and his uncomfortablenesses,
And his attempt to assure himself that what is so is not so,
Up its sleeve.
The Jewish seven-branched, tallow-stinking candlestick kicked over the cliff
And all its tallow righteousness got rid of,
And let me notice it behave itself.
Each time straight to heaven,
With marvellous naked assurance each single twig
Each one setting off straight to the sky
As if it were the leader, the main-stem, the forerunner,
Intent to hold the candle of the sun upon its socket-tip,
It alone.
No sooner issued sideways from the thigh of his predecessor
Than off he starts without a qualm
To hold the one and only lighted candle of the sun in his socket-tip.
He casually gives birth to another young bud from his thigh,
Which at once sets off to be the one and only,
And hold the lighted candle of the sun.
BARE ALMOND-TREES
Like iron sticking grimly out of earth;
Black almond trunks, in the rain,
Like iron implements twisted, hideous, out of the earth,
Out of the deep, soft fledge of Sicilian winter-green,
Earth-grass uneatable,
Almond trunks curving blackly, iron-dark, climbing the slopes.
Black, rusted, iron trunk,
You have welded your thin stems finer,
Like steel, like sensitive steel in the air,
Grey, lavender, sensitive steel, curving thinly and brittly up in a parabola.
Have you a strange electric sensitiveness in your steel tips?
Do you feel the air for electric influences
Like some strange magnetic apparatus?
Do you take in messages, in some strange code,
From heaven’s wolfish, wandering electricity, that prowls so constantly round Etna?
Do you take the whisper of sulphur from the air?
Do you hear the chemical accents of the sun?
Do you telephone the roar of the waters over the earth?
And from all this, do you make calculations?
TROPIC
Sun of black void heat
Sun of the torrid mid-day’s horrific darkness.
Behold my eyes turn tawny yellow
Negroid;
See the milk of northern spume
Coagulating and going black in my veins
Aromatic as frankincense.
Sunblack men
Soft shafts, sunbreathing mouths
Eyes of yellow, golden sand
As frictional, as perilous, explosive as brimstone.
Waves of dark heat, rock, sway upwards
Waver perpendicular.
SOUTHERN NIGHT
Come up, and be called a moon.
Like memories.
Bitter-stinging white world that bore us
Subsiding into this night.
This red anathema?
Unfold slowly upwards, blood-dark;
Burst the night’s membrane of tranquil stars
Finally.
FLOWERS
ALMOND BLOSSOM
Even iron.
But let us take heart
Seeing iron break and bud,
Seeing rusty iron puff with clouds of blossom.
December’s bare iron hooks sticking out of earth.
That knows the deadliest poison, like a snake
In supreme bitterness.
Odd flakes as if of snow, odd bits of snow,
Odd crumbs of melting snow.
From out the iron, and from out the steel,
Flying not down from heaven, but storming up,
Strange storming up from the dense under-earth
Along the iron, to the living steel
In rose-hot tips, and flakes of rose-pale snow
Setting supreme annunciation to the world.
Iron-breaking,
The rusty swords of almond-trees.
They wander and are exiled, they live in exile through long ages
Like drawn blades never sheathed, hacked and gone black,
The alien trees in alien lands: and yet
The heart of blossom,
The unquenchable heart of blossom!
Yet see him fling himself abroad in fresh abandon
From the small wound-stump.
Can be kept down, but he’ll burst like a polyp into prolixity.
Bristling now with the iron of almond-trees
Iron, dawn-hearted,
Ever-beating dawn-heart, enveloped in iron against the exile, against the ages.
From the snow-remembering heart
In long-nighted January,
In the long dark nights of the evening star, and Sirius, and the Etna snow-wind through the long night.
Into blossom, into pride, into honey-triumph, into most exquisite splendour.
Oh, give me the tree of life in blossom
And the Cross sprouting its superb and fearless flowers!
Some memory of far, sun-gentler lands,
So that the faith in his heart smiles again
And his blood ripples with that untellable delight of once-more-vindicated faith,
And the Gethsemane blood at the iron pores unfolds, unfolds,
Pearls itself into tenderness of bud
And in a great and sacred forthcoming steps forth, steps out in one stride
A naked tree of blossom, like a bridegroom bathing in dew, divested of cover,
Frail-naked, utterly uncovered
To the green night-baying of the dog-star, Etna’s snow-edged wind
And January’s loud-seeming sun.
Suddenly to dare to come out naked, in perfection of blossom, beyond the sword-rust.
Think, to stand there in full-unfolded nudity, smiling,
With all the snow-wind, and the sun-glare, and the dog-star baying epithalamion.
Come forth from iron,
Red your heart is.
Fragile-tender, fragile-tender life-body,
More fearless than iron all the time,
And so much prouder, so disdainful of reluctances.
Hoar-frost-like and mysterious.
With a body like spray, dawn-tender, and looking about
With such insuperable, subtly-smiling assurance,
Sword-blade-born.
No bounds being set.
Flaked out and come unpromised,
The tree being life-divine,
Fearing nothing, life-blissful at the core
Within iron and earth.
In heaven, in blue, blue heaven,
Soundless, bliss-full, wide-rayed, honey-bodied,
Red at the core,
Red at the core,
Knotted in heaven upon the fine light.
PURPLE ANEMONES
Heaven? The white God?
Up out of hell,
From Hades;
Infernal Dis!
Not he.
Or sun-bright Apollo, him so musical?
Him neither.
Say who.
Say it—and it is Pluto,
Dis,
The dark one,
Proserpine’s master.
Flowers came, hell-hounds on her heels.
Dis, the dark, the jealous god, the husband,
Flower-sumptuous-blooded.
And in Sicily, on the meadows of Enna,
She thought she had left him;
But opened around her purple anemones,
Caverns,
Little hells of colour, caves of darkness,
Hell, risen in pursuit of her; royal, sumptuous
Pit-falls.
Hell opening;
At her white ankles
Hell rearing its husband-splendid, serpent heads,
Hell-purple, to get at her—
Why did he let her go?
So he could track her down again, white victim.
Hell’s husband-blossoms
Out on earth again.
You, Madame Ceres, mind yourself, the enemy is upon you.
About your feet spontaneous aconite,
Hell-glamorous, and purple husband-tyranny
Enveloping your late-enfranchised plains.
No more stockings to darn for the flower-roots, down in hell?
But ah my dear!
At ’em, boys, at ’em!
Ho golden-spaniel, sweet alert narcissus,
Smell ’em, smell ’em out!
Oho there!
Hell is up!
Hell on earth, and Dis within the depths!
To track her down;
All the sport of summer and spring, and flowers snapping at her ankles and catching her by the hair!
Poor Persephone and her rights for women.
It is spring.
And pomp of husband-strategy on earth.
They are always sold.
SICILIAN CYCLAMENS
When she lifted her mop from her eyes, and screwed it in a knob behind
—O act of fearful temerity!
When they felt their foreheads bare, naked to heaven, their eyes revealed:
When they felt the light of heaven brandished like a knife at their defenceless eyes,
And the sea like a blade at their face,
Mediterranean savages:
When they came out, face-revealed, under heaven, from the shaggy undergrowth of their own hair
For the first time,
They saw tiny rose cyclamens between their toes, growing
Where the slow toads sat brooding on the past.
Stickily glistening with eternal shadow
Keeping to earth.
Cyclamen leaves
Toad-filmy, earth-iridescent
Beautiful
Frost-filigreed
Spumed with mud
Snail-nacreous
Low down.
And man’s defenceless bare face
And cyclamens putting their ears back.
Dreamy, not yet present,
Drawn out of earth
At his toes.
Sub-delighted, stone-engendered
Cyclamens, young cyclamens
Arching
Waking, pricking their ears
Like delicate very-young greyhound bitches
Half-yawning at the open, inexperienced
Vista of day,
Folding back their soundless petalled ears.
Sending their rosy muzzled pensive down,
And breathing soft, unwilling to wake to the new day
Yet sub-delighted.
Far-off Mediterranean mornings,
Pelasgic faces uncovered,
And unbudding cyclamens.
Rose cyclamen, ecstatic fore-runner!
Cyclamens, ruddy-muzzled cyclamens
In little bunches like bunches of wild hares
Muzzles together, ears-aprick
Whispering witchcraft
Like women at a well, the dawn-fountain.
HIBISCUS AND SALVIA FLOWERS
The dogs do bark!
It’s the socialists come to town,
None in rags and none in tags,
Swaggering up and down.
And from the Sicilian townlets skirting Etna
The socialists have gathered upon us, to look at us.
How shall we know them now they’ve come?
Nor by any distinctive gown;
The same unremarkable Sunday suit
And hats cocked up and down.
Strolling in gangs and staring along the Corso
With the gang-stare
And a half-threatening envy
At every forestière,
Every lordly tuppenny foreigner from the hotels, fattening on the exchange.
Sans beards, sans bags,
Sans any distinction at all except loutish commonness.
Bolshevists.
Leninists.
Communists.
Socialists.
-Ists!-Ists!
Salvia and hibiscus flowers.
Salvia and hibiscus flowers.
Is it not so?
Salvia and hibiscus flowers.
The dogs do bark!
Salvia and hibiscus flowers.
Who on their breasts
Put salvias and hibiscus?
And flame-rage, golden-throated
Bloom along the Corso on the living, perambulating bush.
Azalea and camellia, single peony
And pomegranate bloom and scarlet mallow-flower
And all the eastern, exquisite royal plants
That noble blood has brought us down the ages!
Gently nurtured, frail and splendid
Hibiscus flower—
Alas, the Sunday coats of Sicilian bolshevists!
Small, interspersed with jewels of white gold
Frail-filigreed among the rest;
Rose of the oldest races of princesses, Polynesian
Hibiscus.
Put hibiscus in her hair,
Before she humbled herself, and knocked her knees with repentance.
With hibiscus flowers in the buttonholes of your Sunday suits,
Come now, speaking of rights, what right have you to this flower?
Of a peerless soul,
Blessed are the pure in heart and the fathomless in bright pride;
The loveliness that knows noblesse oblige;
The native royalty of red hibiscus flowers;
The exquisite assertion of new delicate life
Risen from the roots:
Is this how you’ll have it, red-decked socialists,
Hibiscus-breasted?
And if it be not so, brutes to pull down hibiscus flowers!
Or dragon-mouthed salvia with gold throat of wrath!
Flame-flushed, enraged, splendid salvia,
Cock-crested, crowing your orange scarlet like a tocsin
Along the Corso all this Sunday morning.
You socialists?
You with your grudging, envious, furtive rage,
In Sunday suits and yellow boots along the Corso.
You look well with your salvia flowers, I must say.
Warrior-like, dawn-cock’s-comb flaring flower
Shouting forth flame to set the world on fire,
The dust-heap of man’s filthy world on fire,
And burn it down, the glutted, stuffy world,
And feed the young new fields of life with ash,
With ash I say,
Bolshevists,
Your ashes even, my friends,
Among much other ash.
To burn the world back to manure-good ash,
Wouldn’t I stick the salvia in my coat!
But these themselves must burn, these louts!
The anger-reddened, golden-throated salvia
With its long antennæ of rage put out
Upon the frightened air.
Ugh, how I love its fangs of perfect rage
That gnash the air;
The molten gold of its intolerable rage
Hot in the throat.
And set the stinking rubbish-heap of this foul world
Afire at a myriad scarlet points,
A bolshevist, a salvia-face
To lick the world with flame that licks it clean.
And glutted squirming populousness on fire
Like a field of filthy weeds
Burnt back to ash,
And then to see the new, real souls sprout up.
But from the ash-scarred fallow
New wild souls.
Hibiscus, and mere grass,
Salvia still in a rage
And almond honey-still,
And fig-wort stinking for the carrion wasp;
All the lot of them, and let them fight it out.
Nor sound of still more foul human perfection.
You need not clear the world like a cabbage patch for me;
Leave me my nettles,
Let me fight the wicked, obstreperous weeds myself, and put them in their place,
Severely in their place.
I don’t at all want to annihilate them,
I like a row with them,
But I won’t be put on a cabbage-idealistic level of equality with them.
As equals!
What rot, to say the louts along the Corso
In Sunday suits and yellow shoes
Are my equals!
I am their superior, saluting the hibiscus flower, not them.
The same I say to the profiteers from the hotels, the money-fat-ones,
Profiteers here being called dog-fish, stinking dog-fish, sharks.
The same I say to the pale and elegant persons,
Pale-face authorities loitering tepidly:
That I salute the red hibiscus flowers
And send mankind to its inferior blazes.
Mankind’s inferior blazes,
And these along with it, all the inferior lot—
These bolshevists,
These dog-fish,
These precious and ideal ones,
All rubbish ready for fire.
And I salute hibiscus and the salvia flower
Upon the breasts of loutish bolshevists,
Damned loutish bolshevists,
Who perhaps will do the business after all,
In the long run, in spite of themselves.
For me no fellow-men,
No salvia-frenzied comrades, antennæ
Of yellow-red, outreaching, living wrath
Upon the smouldering air,
And throat of brimstone-molten angry gold.
Red, angry men are a race extinct, alas!
To be a bolshevist
With a hibiscus flower behind my ear
In sign of life, of lovely, dangerous life
And passionate disqualify of men;
In sign of dauntless, silent violets,
And impudent nettles grabbing the under-earth,
And cabbages born to be cut and eat,
And salvia fierce to crow and shout for fight,
And rosy-red hibiscus wincingly
Unfolding all her coiled and lovely self
In a doubtful world.
To be able to stand for all these!
Alas, alas, I have got to leave it all
To the youths in Sunday suits and yellow shoes
Who have pulled down the salvia flowers
And rosy delicate hibiscus flowers
And everything else to their disgusting level,
Never, of course, to put anything up again.
If they pull all the world down,
The process will amount to the same in the end.
Instead of flame and flame-clean ash
Slow watery rotting back to level muck
And final humus,
Whence the re-start.