WeRead Powered by ReaderPub
Birds, Beasts and Flowers / Poems by D. H. Lawrence cover

Birds, Beasts and Flowers / Poems by D. H. Lawrence

Chapter 11: TREES
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The collection groups short lyric pieces into themed sections—fruits, trees, flowers, evangelistic beasts, creatures, reptiles, birds, animals, and ghosts—and offers vivid, sensuous observations of plants and animals across Mediterranean and American landscapes. Poems anthropomorphize flora and fauna, blend natural description with mythic and biblical allusion, and register bodily desire, mortality, and elemental force. Imagery ranges from tactile fruit and gnarled trees to reptiles and birds, while persona poems critique mechanical modern life and celebrate primal vitality. The result is a compact, often ecstatic sequence of lyrical meditations that probe life, death, and the human relationship to the living world.

Peace is written on the doorstep
In lava.
Peace, black peace congealed.
My heart will know no peace
Till the hill bursts.
Brilliant, intolerable lava
Brilliant as a powerful burning-glass
Walking like a royal snake down the mountain towards the sea.
Forests, cities, bridges
Gone again in the bright trail of lava.
Naxos thousands of feet below the olive-roots,
And now the olive leaves thousands of feet below the lava fire.
Peace congealed in black lava on the doorstep.
Within, white-hot lava, never at peace
Till it burst forth blinding, withering the earth;
To set again into rock
Grey-black rock.
Call it Peace?
Taormina.

 

 

TREES

CYPRESSES

Tuscan cypresses,
What is it?
Folded in like a dark thought
For which the language is lost,
Tuscan cypresses,
Is there a great secret?
Are our words no good?
The undeliverable secret,
Dead with a dead race and a dead speech, and yet
Darkly monumental in you,
Etruscan cypresses.
Ah, how I admire your fidelity,
Dark cypresses,
Is it the secret of the long-nosed Etruscans?
The long-nosed, sensitive-footed, subtly-smiling Etruscans,
Who made so little noise outside the cypress groves?
What business, then?
Nay, tongues are dead, and words are hollow as hollow seed-pods,
Having shed their sound and finished all their echoing
Etruscan syllables,
That had the telling.
Yet more I see you darkly concentrate,
Tuscan cypresses,
On one old thought:
On one old slim imperishable thought, while you remain
Etruscan cypresses;
Dusky, slim marrow-thought of slender, flickering men of Etruria,
Whom Rome called vicious.
Vicious, dark cypresses:
Vicious, you supple, brooding, softly-swaying pillars of dark flame.
Monumental to a dead, dead race
Embalmed in you!
Were they then vicious, the slender, tender-footed,
Long-nosed men of Etruria?
Or was their way only evasive and different, dark, like cypress-trees in a wind?
They are dead, with all their vices,
And all that is left
Is the shadowy monomania of some cypresses
And tombs.
The smile, the subtle Etruscan smile still lurking
Within the tombs,
Etruscan cypresses.
He laughs longest who laughs last;
Nay, Leonardo only bungled the pure Etruscan smile.
What would I not give
To bring back the rare and orchid-like
Evil-yclept Etruscan?
For as to the evil
We have only Roman word for it,
Which I, being a little weary of Roman virtue,
Don’t hang much weight on.
For oh, I know, in the dust where we have buried
The silenced races and all their abominations,
We have buried so much of the delicate magic of life.
There in the deeps
That churn the frankincense and ooze the myrrh,
Cypress shadowy,
Such an aroma of lost human life!
They say the fit survive,
But I invoke the spirits of the lost.
Those that have not survived, the darkly lost,
To bring their meaning back into life again,
Which they have taken away
And wrapt inviolable in soft cypress-trees,
Etruscan cypresses.
Evil, what is evil?
There is only one evil, to deny life
As Rome denied Etruria
And mechanical America Montezuma still.
Fiesole.

BARE FIG-TREES

Fig-trees, weird fig-trees
Made of thick smooth silver,
Made of sweet, untarnished silver in the sea-southern air—
I say untarnished, but I mean opaque—
Thick, smooth-fleshed silver, dull only as human limbs are dull
With the life-lustre,
Nude with the dim light of full, healthy life
That is always half-dark,
And suave like passion-flower petals,
Like passion-flowers,
With the half-secret gleam of a passion-flower hanging from the rock,
Great, complicated, nude fig-tree, stemless flower-mesh,
Flowerily naked in flesh, and giving off hues of life.
Rather like an octopus, but strange and sweet-myriad-limbed octopus;
Like a nude, like a rock-living, sweet-fleshed sea-anemone,
Flourishing from the rock in a mysterious arrogance.
Let me sit down beneath this many-branching candelabrum,
The Jewish seven-branched, tallow-stinking candlestick kicked over the cliff
And all its tallow righteousness got rid of,
And let me notice it behave itself.
And watch it putting forth each time to heaven,
Each time straight to heaven,
With marvellous naked assurance each single twig
Each one setting off straight to the sky
As if it were the leader, the main-stem, the forerunner,
Intent to hold the candle of the sun upon its socket-tip,
It alone.
Every young twig
No sooner issued sideways from the thigh of his predecessor
Than off he starts without a qualm
To hold the one and only lighted candle of the sun in his socket-tip.
He casually gives birth to another young bud from his thigh,
Which at once sets off to be the one and only,
And hold the lighted candle of the sun.
Oh many-branching candelabrum, oh strange up-starting fig-tree,
Oh weird Demos, where every twig is the arch twig,
Each imperiously over-equal to each, equality over-reaching itself
Like the snakes on Medusa’s head,
Oh naked fig-tree!
Still, no doubt every one of you can be the sun-socket as well as every other of you.
Demos, Demos, Demos!
Demon, too,
Wicked fig-tree, equality puzzle, with your self-conscious secret fruits.
Taormina.

BARE ALMOND-TREES

TROPIC

SOUTHERN NIGHT

 

 

FLOWERS

ALMOND BLOSSOM

Even iron can put forth,
Even iron.
This is the iron age,
But let us take heart
Seeing iron break and bud,
Seeing rusty iron puff with clouds of blossom.
The almond-tree,
December’s bare iron hooks sticking out of earth.
The almond-tree,
That knows the deadliest poison, like a snake
In supreme bitterness.
Upon the iron, and upon the steel,
Odd flakes as if of snow, odd bits of snow,
Odd crumbs of melting snow.
Nay, what a heart of delicate super-faith,
Iron-breaking,
The rusty swords of almond-trees.
Trees suffer, like races, down the long ages.
They wander and are exiled, they live in exile through long ages
Like drawn blades never sheathed, hacked and gone black,
The alien trees in alien lands: and yet
The heart of blossom,
The unquenchable heart of blossom!
Look at the many-cicatrised frail vine, none more scarred and frail,
Yet see him fling himself abroad in fresh abandon
From the small wound-stump.
Even the wilful, obstinate, gummy fig-tree
Can be kept down, but he’ll burst like a polyp into prolixity.
And the almond-tree, in exile, in the iron age!
This is the ancient southern earth whence the vases were baked, amphoras, craters, cantharus, œnochœ, and open-hearted cylix,
Bristling now with the iron of almond-trees
Iron, but unforgotten,
Iron, dawn-hearted,
Ever-beating dawn-heart, enveloped in iron against the exile, against the ages.
See it come forth in blossom
From the snow-remembering heart
In long-nighted January,
In the long dark nights of the evening star, and Sirius, and the Etna snow-wind through the long night.
Sweating his drops of blood through the long-nighted Gethsemane
Into blossom, into pride, into honey-triumph, into most exquisite splendour.
Oh, give me the tree of life in blossom
And the Cross sprouting its superb and fearless flowers!
Something must be reassuring to the almond, in the evening star, and the snow-wind, and the long, long, nights,
Some memory of far, sun-gentler lands,
So that the faith in his heart smiles again
And his blood ripples with that untellable delight of once-more-vindicated faith,
And the Gethsemane blood at the iron pores unfolds, unfolds,
Pearls itself into tenderness of bud
And in a great and sacred forthcoming steps forth, steps out in one stride
A naked tree of blossom, like a bridegroom bathing in dew, divested of cover,
Frail-naked, utterly uncovered
To the green night-baying of the dog-star, Etna’s snow-edged wind
And January’s loud-seeming sun.
Think of it, from the iron fastness
Suddenly to dare to come out naked, in perfection of blossom, beyond the sword-rust.
Think, to stand there in full-unfolded nudity, smiling,
With all the snow-wind, and the sun-glare, and the dog-star baying epithalamion.
Oh, honey-bodied beautiful one,
Come forth from iron,
Red your heart is.
Fragile-tender, fragile-tender life-body,
More fearless than iron all the time,
And so much prouder, so disdainful of reluctances.
In the distance like hoar-frost, like silvery ghosts communing on a green hill,
Hoar-frost-like and mysterious.
In the garden raying out
With a body like spray, dawn-tender, and looking about
With such insuperable, subtly-smiling assurance,
Sword-blade-born.
Unpromised,
No bounds being set.
Flaked out and come unpromised,
The tree being life-divine,
Fearing nothing, life-blissful at the core
Within iron and earth.
Knots of pink, fish-silvery
In heaven, in blue, blue heaven,
Soundless, bliss-full, wide-rayed, honey-bodied,
Red at the core,
Red at the core,
Knotted in heaven upon the fine light.
Open,
Open,
Five times wide open,
Six times wide open,
And given, and perfect;
And red at the core with the last sore-heartedness,
Sore-hearted-looking.
Fontana Vecchia.

PURPLE ANEMONES

Who gave us flowers?
Heaven? The white God?
Nonsense!
Up out of hell,
From Hades;
Infernal Dis!
Jesus the god of flowers——?
Not he.
Or sun-bright Apollo, him so musical?
Him neither.
Who then?
Say who.
Say it—and it is Pluto,
Dis,
The dark one,
Proserpine’s master.
Who contradicts——?
Go then, he said.
And in Sicily, on the meadows of Enna,
She thought she had left him;
But opened around her purple anemones,
Caverns,
Little hells of colour, caves of darkness,
Hell, risen in pursuit of her; royal, sumptuous
Pit-falls.
All at her feet
Hell opening;
At her white ankles
Hell rearing its husband-splendid, serpent heads,
Hell-purple, to get at her—
Why did he let her go?
So he could track her down again, white victim.
Ah mastery!
Hell’s husband-blossoms
Out on earth again.
Look out, Persephone!
You, Madame Ceres, mind yourself, the enemy is upon you.
About your feet spontaneous aconite,
Hell-glamorous, and purple husband-tyranny
Enveloping your late-enfranchised plains.
You thought your daughter had escaped?
No more stockings to darn for the flower-roots, down in hell?
But ah my dear!
Aha, the stripe-cheeked whelps, whippet-slim crocuses,
At ’em, boys, at ’em!
Ho golden-spaniel, sweet alert narcissus,
Smell ’em, smell ’em out!
Those two enfranchised women.
Somebody is coming!
Oho there!
Dark blue anemones!
Hell is up!
Hell on earth, and Dis within the depths!
Run, Persephone, he is after you already.
Why did he let her go?
To track her down;
All the sport of summer and spring, and flowers snapping at her ankles and catching her by the hair!
Poor Persephone and her rights for women.
Husband-snared hell-queen,
It is spring.
It is spring,
And pomp of husband-strategy on earth.
Ceres, kiss your girl, you think you’ve got her back.
The bit of husband-tilth she is,
Persephone!
Poor mothers-in-law!
They are always sold.
It is spring.
Taormina.

SICILIAN CYCLAMENS

When he pushed his bush of black hair off his brow:
When she lifted her mop from her eyes, and screwed it in a knob behind
—O act of fearful temerity!
When they felt their foreheads bare, naked to heaven, their eyes revealed:
When they felt the light of heaven brandished like a knife at their defenceless eyes,
And the sea like a blade at their face,
Mediterranean savages:
When they came out, face-revealed, under heaven, from the shaggy undergrowth of their own hair
For the first time,
They saw tiny rose cyclamens between their toes, growing
Where the slow toads sat brooding on the past.
The shaking aspect of the sea
And man’s defenceless bare face
And cyclamens putting their ears back.
Long, pensive, slim-muzzled greyhound buds
Dreamy, not yet present,
Drawn out of earth
At his toes.
Dawn-rose
Sub-delighted, stone-engendered
Cyclamens, young cyclamens
Arching
Waking, pricking their ears
Like delicate very-young greyhound bitches
Half-yawning at the open, inexperienced
Vista of day,
Folding back their soundless petalled ears.
Greyhound bitches
Sending their rosy muzzled pensive down,
And breathing soft, unwilling to wake to the new day
Yet sub-delighted.
Ah Mediterranean morning, when our world began!
Far-off Mediterranean mornings,
Pelasgic faces uncovered,
And unbudding cyclamens.
The hare suddenly goes uphill
Laying back her long ears with unwinking bliss.
And up the pallid, sea-blenched Mediterranean stone-slopes
Rose cyclamen, ecstatic fore-runner!
Cyclamens, ruddy-muzzled cyclamens
In little bunches like bunches of wild hares
Muzzles together, ears-aprick
Whispering witchcraft
Like women at a well, the dawn-fountain.
Greece, and the world’s morning
Where all the Parthenon marbles still fostered the roots of the cyclamen.
Violets
Pagan, rosy-muzzled violets
Autumnal
Dawn-pink,
Dawn-pale
Among squat toad-leaves sprinkling the unborn
Erechtheion marbles.
Taormina.

HIBISCUS AND SALVIA FLOWERS

Hark! Hark!
The dogs do bark!
It’s the socialists come to town,
None in rags and none in tags,
Swaggering up and down.
Sunday morning,
And from the Sicilian townlets skirting Etna
The socialists have gathered upon us, to look at us.
How shall we know them when we see them?
How shall we know them now they’ve come?
Not by their rags and not by their tags,
Nor by any distinctive gown;
The same unremarkable Sunday suit
And hats cocked up and down.
Yet there they are, youths, loutishly
Strolling in gangs and staring along the Corso
With the gang-stare
And a half-threatening envy
At every forestière,
Every lordly tuppenny foreigner from the hotels, fattening on the exchange.
Sans rags, sans tags,
Sans beards, sans bags,
Sans any distinction at all except loutish commonness.
How do we know then, that they are they?
Bolshevists.
Leninists.
Communists.
Socialists.
-Ists!-Ists!
Alas, salvia and hibiscus flowers.
Salvia and hibiscus flowers.
Listen again.
Salvia and hibiscus flowers.
Is it not so?
Salvia and hibiscus flowers.
Hark! Hark!
The dogs do bark!
Salvia and hibiscus flowers.
Who smeared their doors with blood?
Who on their breasts
Put salvias and hibiscus?
Rosy, rosy scarlet,
And flame-rage, golden-throated
Bloom along the Corso on the living, perambulating bush.
Who said they might assume these blossoms?
What god did they consult?
Rose-red, princess hibiscus, rolling her pointed Chinese petals!
Azalea and camellia, single peony
And pomegranate bloom and scarlet mallow-flower
And all the eastern, exquisite royal plants
That noble blood has brought us down the ages!
Gently nurtured, frail and splendid
Hibiscus flower—
Alas, the Sunday coats of Sicilian bolshevists!
Pure blood, and noble blood, in the fine and rose-red veins;
Small, interspersed with jewels of white gold
Frail-filigreed among the rest;
Rose of the oldest races of princesses, Polynesian
Hibiscus.
Eve, in her happy moments,
Put hibiscus in her hair,
Before she humbled herself, and knocked her knees with repentance.
Sicilian bolshevists,
With hibiscus flowers in the buttonholes of your Sunday suits,
Come now, speaking of rights, what right have you to this flower?
The exquisite and ageless aristocracy
Of a peerless soul,
Blessed are the pure in heart and the fathomless in bright pride;
The loveliness that knows noblesse oblige;
The native royalty of red hibiscus flowers;
The exquisite assertion of new delicate life
Risen from the roots:
Is this how you’ll have it, red-decked socialists,
Hibiscus-breasted?
If it be so, I fly to join you,
And if it be not so, brutes to pull down hibiscus flowers!
Or salvia!
Or dragon-mouthed salvia with gold throat of wrath!
Flame-flushed, enraged, splendid salvia,
Cock-crested, crowing your orange scarlet like a tocsin
Along the Corso all this Sunday morning.
Is your wrath red as salvias,
You socialists?
You with your grudging, envious, furtive rage,
In Sunday suits and yellow boots along the Corso.
You look well with your salvia flowers, I must say.
Warrior-like, dawn-cock’s-comb flaring flower
Shouting forth flame to set the world on fire,
The dust-heap of man’s filthy world on fire,
And burn it down, the glutted, stuffy world,
And feed the young new fields of life with ash,
With ash I say,
Bolshevists,
Your ashes even, my friends,
Among much other ash.
If there were salvia-savage bolshevists
To burn the world back to manure-good ash,
Wouldn’t I stick the salvia in my coat!
But these themselves must burn, these louts!
The dragon-faced,
The anger-reddened, golden-throated salvia
With its long antennæ of rage put out
Upon the frightened air.
Ugh, how I love its fangs of perfect rage
That gnash the air;
The molten gold of its intolerable rage
Hot in the throat.
I long to be a bolshevist
And set the stinking rubbish-heap of this foul world
Afire at a myriad scarlet points,
A bolshevist, a salvia-face
To lick the world with flame that licks it clean.
I long to see its chock-full crowdedness
And glutted squirming populousness on fire
Like a field of filthy weeds
Burnt back to ash,
And then to see the new, real souls sprout up.
Not this vast rotting cabbage patch we call the world;
But from the ash-scarred fallow
New wild souls.
Nettles, and a rose sprout,
Hibiscus, and mere grass,
Salvia still in a rage
And almond honey-still,
And fig-wort stinking for the carrion wasp;
All the lot of them, and let them fight it out.
But not a trace of foul equality,
Nor sound of still more foul human perfection.
You need not clear the world like a cabbage patch for me;
Leave me my nettles,
Let me fight the wicked, obstreperous weeds myself, and put them in their place,
Severely in their place.
I don’t at all want to annihilate them,
I like a row with them,
But I won’t be put on a cabbage-idealistic level of equality with them.
What rot, to see the cabbage and hibiscus-tree
As equals!
What rot, to say the louts along the Corso
In Sunday suits and yellow shoes
Are my equals!
I am their superior, saluting the hibiscus flower, not them.
The same I say to the profiteers from the hotels, the money-fat-ones,
Profiteers here being called dog-fish, stinking dog-fish, sharks.
The same I say to the pale and elegant persons,
Pale-face authorities loitering tepidly:
That I salute the red hibiscus flowers
And send mankind to its inferior blazes.
Mankind’s inferior blazes,
And these along with it, all the inferior lot—
These bolshevists,
These dog-fish,
These precious and ideal ones,
All rubbish ready for fire.
And I salute hibiscus and the salvia flower
Upon the breasts of loutish bolshevists,
Damned loutish bolshevists,
Who perhaps will do the business after all,
In the long run, in spite of themselves.
Meanwhile, alas
For me no fellow-men,
No salvia-frenzied comrades, antennæ
Of yellow-red, outreaching, living wrath
Upon the smouldering air,
And throat of brimstone-molten angry gold.
Red, angry men are a race extinct, alas!
Never
To be a bolshevist
With a hibiscus flower behind my ear
In sign of life, of lovely, dangerous life
And passionate disqualify of men;
In sign of dauntless, silent violets,
And impudent nettles grabbing the under-earth,
And cabbages born to be cut and eat,
And salvia fierce to crow and shout for fight,
And rosy-red hibiscus wincingly
Unfolding all her coiled and lovely self
In a doubtful world.
Never, bolshevistically
To be able to stand for all these!
Alas, alas, I have got to leave it all
To the youths in Sunday suits and yellow shoes
Who have pulled down the salvia flowers
And rosy delicate hibiscus flowers
And everything else to their disgusting level,
Never, of course, to put anything up again.
But yet
If they pull all the world down,
The process will amount to the same in the end.
Instead of flame and flame-clean ash
Slow watery rotting back to level muck
And final humus,
Whence the re-start.
And still I cannot bear it
That they take hibiscus and the salvia flower.
Taormina.

 

 

THE EVANGELISTIC BEASTS

ST MATTHEW