WeRead Powered by ReaderPub
Bismarck cover

Bismarck

Chapter 24: Transcriber's Notes
Open in WeRead

About This Book

A first‑hand diary by a long‑time confidant of the German chancellor, compiling twenty‑five years of official and private intercourse into daily notes, reproduced documents, and restored passages. It chronicles diplomatic negotiations, cabinet deliberations, and episodes from the Franco‑German conflict while interweaving candid character sketches that acknowledge political skill alongside personal faults. The work foregrounds behind‑the‑scenes decision making, the routines and culture of diplomacy, and the personal networks that shaped policy, aiming to provide an eyewitness, document‑based account rather than partisan eulogy or sustained criticism.

END OF VOL. I.

RICHARD CLAY AND SONS, LIMITED, LONDON AND BUNGAY.

Transcriber's Notes

The following changes have been made to the text as printed. In cases of doubt, recourse has been had to the original German work (Tagebuchblätter).

1. Obvious typographical errors have been corrected.

2. Errors in use of quote marks and other punctuation have been corrected.

3. In cases of inconsistent spelling of German and French names, the spelling used in the original language has been preferred. Examples include changing Frankfort to Frankfurt, Mayence to Mainz, Rheims to Reims, Delbruck to Delbrück. However, where the English text is consistent in spelling, that spelling has been retained (Cologne, Munich, Jahrbuecher).

4. Where a word is used repeatedly in the same way, hyphenation has been made consistent, preferring the form most often used in the printed work, or failing that the more usual form in general use at the time of publication.

5. Page 113: the result would not been has been changed to the result would not have been.