CHAPTER XIII
ONLY A TRIFLE
The fox was taken. Out of the far distance a triumphant "Halali!" was heard, and then the horn sounded to collect the scattered members of the hunt. Countess Angela and her escort were by this time at the border of the wood. Ivan sounded his horn in answer to the summons, and to show the others that they were already on their way home. They arrived at the castle a quarter of an hour before the rest of the company. Then they separated, and did not meet again until supper-time. The huntsmen spent the interval talking over the day's exploits, and the ladies were occupied with their toilettes.
Countess Angela told her aunt what had happened. She was incapable of any sort of deceit. Lies, which come so easily to the lips of some women, were impossible to her. If she did not tell a thing she kept silent; but to speak what was not true—never! But what if Ivan related to the men what had occurred? It was so much the habit to talk over the day's sport, and make a jest of everything. Why should he not make capital of such an adventure—a rescued lady—a beauty in déshabille?
When supper-time came it struck every one that the countess had a constrained manner, and closer observers noticed that she avoided looking at Ivan. She was dressed all in black, which was, perhaps, the reason that she was so pale. She was silent and preoccupied; she was wondering if they all knew what Ivan knew. The gentlemen tried to amuse her. They were full of the day's run, how the fox had doubled, how they thought they would never catch him, how they regretted that the countess had not been present, how unfortunate it was that she had been on the opposite side of the mountain, but that it was far better for her to have lost the run than to have ventured to leap the crevice. That would, indeed, have been madness; an accident would certainly have been the result. No one alluded to the fact that she had met an ugly one; but, then, well-bred people never do allude to anything unpleasant, which, though otherwise agreeable, has this drawback, that one never knows how much or how little they know.
It was a remark of her cousin Edmund that convinced Angela eventually that Ivan had kept his own counsel as to her accident.
"Did Behrend accompany you to the house?" he asked. (No one now called him Ritter Magnet, nor were there any familiar jokes with him).
"Yes."
"And his escort was not agreeable to you?"
"What makes you say that?" inquired Angela, hastily.
"From Ivan's manner; he seems terribly down in his luck. He hasn't a word to say to a dog, and he avoids looking at you. Don't you remark it? You have, I think, made the place too hot for him; he won't stay longer. Have I guessed right?"
"Yes, quite right."
"Shall I give him a hint to go?"
"Do, for my sake; but without harshness. I will not have him offended."
"Do you think I am such a bungler? I have an excellent plan to get him away quietly."
"You must tell me what it is. I am not vexed with the man, only he bores me. Do you understand? I won't have him driven away by any of you; but if he goes by his own free choice, I should be glad if he were at the antipodes."
"Well, I have no objection to tell you what I mean to do. This man is a scholar, a philosopher, as you know. He holds very different opinions from us who live in the world. For one thing, he abhors duelling. Don't spoil your pretty face by frowning. I am not going to call him out, neither is any one else, so far as I know; that would be a stupid joke. But this evening, in the smoking-room, Salista and I will get up a dispute about some trifle or another; the end of it will be a challenge. I will ask Behrend and Geza to be my seconds. Now, what will happen? If Behrend refuses, which is most likely, he will have to withdraw from our party—that is the etiquette—and we will have nothing more to say to him. If, on the contrary, he accepts, then the other seconds will manage to fall out about the arrangements of our meeting—Salista's and mine—and the regular consequence of such a falling out is that the seconds challenge one another; then our philosopher packs up his traps, thanks us for our hospitality, goes back to brew his gas. He doesn't fight, not he; for I hold that, although it is within the bounds of possibility that even a philosopher, if deeply insulted, may have recourse to his pistol to punish the offender, yet, when it is a matter of pure, worldly etiquette, it is only your born gentleman who will stand up in a duel."
"But suppose he does consent to fight this duel?"
"Then my plot has failed. We should then have a sort of court-martial, and it would have to decide that no offence was meant and none given. We would all shake hands, and the little comedy would be at an end."
Angela yawned, as if weary of the subject. "Do as you like," she said. "But take care. This man can show his teeth; he can bite."
"Leave that to me."
That evening at supper the conversation was purposely turned on duelling, for the purpose of convincing Angela that Ivan's views on the subject were sound as regarded his own safety. The opportunity offered, for the latest event in fashionable life was a duel, in which the only son of a well-known and distinguished family had lost his life for some silly dispute about a trifle.
"I hold the duel to be not merely a mistake, but a crime," said Ivan. "It is flying in the face of God to take the law into our own hands. The Te Deum which the conqueror sings over his murderous act is a disgrace; it cries to Heaven for vengeance. The appeal to weapons as satisfaction is likewise an offence against society, for it hinders the possibility of telling the truth. The man who tells us our faults openly to our face is a benefactor, but by the present laws of society we are bound to challenge him, and to kill him if we can; we have no other course, so it must be false compliments or the duello."
Edmund continued the discussion. "I take a different view of the matter," he said. "If duelling were not a law of society it would be in a sense a denial of God's mercy, for if you look at it in this way it cannot be denied that one man is weak, another man strong, and that this is a decree of Providence. The result of this difference in many instances would be that the weaker would be the slave of the stronger, who could box his ears, insult him, and all the law would give him would be, perhaps, a couple of pounds. This chasm between the law of God and the law of man is filled by the pistol-ball, which puts the strong and the weak on the same level. The pistol is not a judge, for it often decides the cause unjustly. Nevertheless, this unwritten law, and the respect, not to say fear, it infuses, has a salutary effect, and makes it impossible for the bully to tyrannize over a man of more education but less physical strength."
"But that it should be so is a crime of society," answered Ivan. "A false sentiment of honor has dictated this law. The world has no right to make such a rule; it should honor those equally, be they poor or rich, well-born or humble, who keep the law of the land as it is constituted. But what does society do? If a gentleman gets a box on the ear from another, and does not immediately demand satisfaction for the insult, and, nolens volens, make himself a target to be shot at by perhaps a better marksman than himself, what happens? He is at once dishonored; society ostracizes him. The world, if it pretend to any justice in the matter, should reform this absurd principle, and punish the man who has given the first offence. Then society, and not a leaden ball, would be judge."
"That is all very fine in theory, my dear sir; but I ask you, as a man of honor, to put yourself in the position in which, for some reason or another, you find it necessary to have satisfaction for an affront."
"I could not imagine myself placed in any such position," Ivan answered, quietly. "I offend no one intentionally, and should I do so inadvertently, I would at once apologize. I give no man the opportunity to asperse my honor, and if he were foolish enough to do so I would call upon those who know, and I should deem myself indeed unfortunate if they did not clear me of any such accusation."
"But suppose the honor of some one near and dear to you were attacked?"
"I have no one who stands to me in that close relationship."
This last remark cut short the discussion. Nevertheless, before many hours had passed the Marquis Salista proved to Ivan that there was one person whose good name was dear to him.
It was at supper, and Angela was present. The marquis was entertaining her with anecdotes of the revolution, in which he had taken part. He was bragging fearfully that when he was lieutenant of the cuirassiers he performed prodigies. At the battle of Izsasseg, with only a handful of men, he routed the entire regiment of Lehel Hussars, and at Alt Gzoney he cut the Wilhelm Hussars to pieces, and didn't spare a man.
Not a feature in Ivan's face moved. He listened silently to these wonderful tales. Angela at last grew weary of all this boasting and glorification of the Austrians over the degraded Hungarians; she turned to Ivan, and put to him a direct question:
"Is this all true?"
Ivan shrugged his shoulders. "What can I, a poor miner who lives underground, know of what goes on on the surface of the great earth?"
Angela need not have anxiety about him. He is a philosopher, and there is no fear he will go too near the fire.
After supper the company separated; Count Stefan, with Countess Theudelinde and some other ladies, went into the drawing-room. The moon shone through the bow-windows. The countess played the piano, and Angela came and spoke to Ivan.
"Here is your pin," she said. "You know the old superstition—a present of sharp-pointed instruments dissolves friendship, and those who wish to be friends never give them?"
"But," answered Ivan, smiling, "the superstition provides an antidote which breaks the spell. Both friends must laugh over the present."
"Ah, that is why you laughed when I spoke of the iron goads. There, take back your pin, and let us laugh for superstition's sake!"
And they laughed together, because it was a superstition so to do. Then Angela went out on the balcony, and took counsel from the soft air of the summer's evening; she leaned over the balustrade, waiting for Count Edmund, who had promised to bring her the first news of how the plot had worked.
The gentlemen stayed late in the smoking-room; the night is their time for enjoying themselves, so Angela had a long vigil. The moon had long disappeared behind the high tops of the poplar-trees before Angela heard Edmund's step coming through the drawing-room to the bow-window. The ladies were still playing the piano; they could talk unreservedly.
"Well, what has happened?" asked Angela.
Edmund was agitated. "Our trifle has turned out a rank piece of folly," he said, crossly.
"How?"
"I should not tell you, Angela, but the situation is such that it would be wrong to conceal anything from you. We had it all arranged just as I told you. When we were in the smoking-room we began to play our practical joke. Some one said how pleased you seemed to be with Hungary—"
"Oh, how stupid of you!" said Angela, angrily.
"I know now it was a stupid thing to do. I wish I had seen it before; but it always happens the knowledge comes too late."
"What business had you, or any one, to mention my name? I gave no permission to have it done."
"I know, I know; but in men's society, unfortunately, no one asks a lady's permission to mention her name. It was only a joke. It had been settled among us that I, being your cousin, should protest against this chatter in connection with your name; then Salista was to say that he knew well that what kept you in Pesth was the fine eyes of a certain gentleman, that I was to get angry, and forbid him to say any more, and that then we should get up the mock duel."
Angela was trembling with anger, but, anxious to hear more, she controlled herself with difficulty.
"I never heard such a childish joke," she said. "It was a college trick."
"It would have been good for us all if it had ended like a college trick. When I told you that we had prepared a trick you approved of it, Angela; you know you did. None of us thought for a moment that it would end as it has done. Behrend was sitting at the chess-table; Salista was opposite to him, leaning against the chimney-piece. After Salista had said the words, 'I know that a certain pair of eyes keeps Countess Angela in Pesth,' and before I had time to make the answer agreed upon, Ivan threw down the gauntlet. 'That is a lie!' he said."
"Ah!" cried Angela, while an electric thrill ran through her veins.
"We all sprang to our feet; the joke had ended badly. Salista grew pale; he had not counted upon this. 'Sir,' he said to Behrend, 'take back that word of yours; it is a word that in my life no man has said to me.'"
"And Behrend?" asked Angela, seizing Edmund's hand.
"Behrend stood up from the table, and answered quietly, in a cold voice, 'It is possible that up to the present you have given no occasion for this reproach to be cast in your face; but to-night I repeat that you have lied.' Then he left the room. I ran after him to try and smooth down matters. I met him in the hall. He turned to me and said, quietly, 'My dear friend, you know what must now happen. I beg that you will ask Count Geza in my name, and that you and he will be my seconds. You will communicate to me what has been settled; all is in your hands.' In this way he invited me to play the part which I had destined for him. Now he is the duellist, and I am the second. I tried to drive him into a corner. I represented to him that it was not his right to throw down the gauntlet for the Countess Angela. He answered, 'It is the right and the duty of every gentleman to protect the lady whose guest he is.' This answer, from a chivalrous point of view, is perfectly correct, but it sounds strangely from the lips of the man who a couple of hours ago told us there was no one in the world for whose good name he would fight a duel."
Angela sank back in her chair. "Oh, what terrible folly it has all been!" she wailed. "No, no, this duel cannot be! I shall prevent it!"
"I wish you would tell me what means you intend to take to prevent it."
"I will at once speak with Ivan Behrend—this moment; do you hear?"
"Unfortunately, that is impossible. When he left me he gave the order to put his horses to. There, you hear those wheels? That is his carriage. Geza has gone with him, and we four are to follow him presently. One cannot arrange this sort of thing in a strange house; that is done only on the stage. The principals must wait in their own houses to hear what we have decided to do."
"But, my God! I will not let it be done; do you hear? I will speak to Uncle Stefan."
"I have told you everything, so that our sudden departure should not surprise you; but I can tell you exactly what Count Stefan will say—that no fuss must be made; let the whole thing be done quickly and quietly. The seconds, too, must act with great prudence, and not irritate the principals by much delay."
"What do you mean by saying the seconds should act with prudence?"
"So far as depends upon them they must determine the issue of the duel, and either soften or accentuate the conditions according to circumstances. In this case we will soften. Your name will not appear as the cause of the challenge. We will induce Behrend to say that he used the word 'lie' in connection with Salista's expressions concerning the Hungarian troops. This plausible ground for a challenge will be accepted as sufficient by both sides, and in this way your name need never be mentioned."
"But I do not care! What does that matter? If any one is killed for my sake—"
"Compose yourself, my dear cousin; the seconds will be prudent. We shall place them thirty feet apart, and give them worn-out pistols with which, at half the distance, the aim would be uncertain; then we shall not allow them to take aim more than a minute, and you may be certain if they were both as thick as an elephant and protected like robin red-breasts they couldn't be safer; they may fire away for hours and never hit one another. Now, my dear child, be sensible, I beg of you. When you have a husband he will have many an affair of this kind upon his hands, and all for your beautiful eyes. But I must be going, the carriage is at the door, and we start at daylight."
And Edmund took himself off with a hasty good-bye.
This little joke had spoiled all the sport. The loss of six men made it impossible to continue hunting the next day; therefore every one resolved to return to Pesth in the morning. The night was disturbed. The companion of the Countess Angela, who slept in her room, told everyone that her mistress had hardly slept a wink, that she was constantly getting up and lighting the candle, saying that it must be daylight and time to set off for the city.
The next morning, at ten o'clock, when all the guests had left, and Countess Theudelinde and her suite were already in Pesth, Countess Angela went to her room, and walked up and down restlessly until about eleven o'clock, when Count Edmund was announced.
He came in pale and disturbed, and Angela, who tried to read his face, concluded that something had happened.
"In God's name, what is it?" she asked. "Who is hurt?"
"No one," replied Edmund, dryly; "but the affair is in a worse state than it was."
"Has the duel taken place?"
"Yes and no. It has begun, but is not finished."
"I do not understand."
"I own it is something quite new. I have never known such a thing in my experience. If you wish, I will tell you all about it."
"Oh, for Heaven's sake, do!"
"As agreed, I called at Behrend's house at six o'clock to fetch him; Geza went on with the doctor. When we got to Lassloosky, Salista was just getting out of his carriage. Ivan lifted his cap and wished him good-morning; he probably did not know that this is not usual. The principals never greet one another. Salista did not return his bow, although he might have done so, seeing that Ivan was evidently ignorant of the proper etiquette. From Lassloosky we all drove together to Leopold's Field, where we got out of the carriages and went on foot through the forest. When we reached the appointed place, a clearing in the wood, we stopped, and the seconds on both sides asked the principals, according to precedent, whether they would not make up their difference. Both sides refused. Upon which we measured the distance, marked the barrier with our pocket-handkerchiefs, and loaded the pistols. When this was over, the principals, who had been pulling blades of grass and standing about, took their places. We handed them their pistols; the signal was given by Geza clapping his hands. Salista made two steps forward and shot. Just as I expected, he did not hit his man. Ivan called out in a loud voice, 'To the barrier!' and Salista advanced to where the white pocket-handkerchief lay, while Ivan went to his barrier. Then he said, addressing Salista, 'You did not return my salutation, but if I hit your head-piece you will have to take off your cap to me.' He then took aim; the half-minute during which he held his pistol showed us his nerve was perfect. The pistol went off, and Salista stood opposite his adversary bareheaded; his helmet lay two perches behind him, with the gold rose torn from its front."
"Ah!" cried Angela.
"This man shoots as well as Robin Hood. We loaded the pistols again, because, according to the agreement, they were to have three shots each."
"Three shots!" exclaimed Angela.
"Yes. We all agreed it was better to have the affair on a proper footing, so far as the conditions went. Thirty steps is a great distance; besides, the pistols were bad. In addition, both men were wrapped up to the chin; one had a black coat, the other a dark gray military cloak—colors bad for hitting; and both had their shirt-collars concealed. There was not a point about either that would serve for a target. But the cap business had changed the nature of the whole affair, and made much bad blood. It proved, for one thing, that Behrend was a first-rate shot, and this put Salista's military spirit on its metal. The barriers were withdrawn for the second shot. Salista took off his gray cloak, tied back his hussar jacket, so that his red waistcoat and white shirt stood out clear, and instead of standing, as is usual in a duel, with one side to your adversary, he presented to him a full front, and this with red and white, the best colors, as every one knows, for a mark. Yes, and while we were loading the pistols, what do you think he did? But Salista is a madman when he is roused! He took his cigar-case out of his pocket, and lighted one to show his indifference. For the second time it was his turn to begin. He took much more pains than the first time; in fact, he was such a time taking aim that we had to call to him to shoot. Again he missed. The leaves of the branches under which Ivan stood fell upon his head; the ball had gone into the tree."
Angela shuddered.
"Ivan now addressed his opponent. 'Sir,' he said, 'it is not fitting that at such a supreme moment as this you should smoke a cigar.' Salista made no answer, but stood fronting Behrend; his face was slightly turned to one side, and he blew clouds of smoke into the air. Ivan raised his pistol for a second, took deliberate aim, then a sharp report, and Salista's cigar flew from his mouth into space."
An involuntary smile spread over Angela's lips, but it was gone in an instant, and her face resumed its immovable expression, as if cut out of stone.
Count Edmund went on. "In a fury Salista threw his pistol upon the ground. 'The devil take me,' he cried, stamping with rage, 'if I shoot any more with this man! He is Beelzebub in person. He has shot the cap from my head, the cigar from my mouth, and the third time he will shoot the spurs from my boots. He shoots all round me; he is like a Chinese juggler. I will not shoot any more with him; that's flat!' His seconds in vain tried to persuade him; he would not listen to them; he was furious; he would hear nothing. He wasn't going to be such a fool as to stand up there to be a mark for a second William Tell, who would not only shoot the apple from his head, but aim right at his heart. If they wanted to have a fair fight, with all his heart—but let it be with swords; then one would see who was the best man. We all talked to him, told him not to play the fool, that he must stand his adversary's fire no matter where he was shot, in his spur or his head. The duellist has no power to refuse; he is in the hands of his seconds. At last Behrend got curious to know what the row was about; he called to me and Geza, and we had to tell him that Salista would not stand another shot, but had demanded that the duel should be decided by swords. To our surprise Ivan answered, coolly, 'With all my heart. Give us the sabres.' 'Do you consent?' 'I consent to fight with scythes if he wishes.' So it was agreed. Salista's seconds heard this discussion with great satisfaction; they were very much put out by his outbreak, it being quite unusual to change the weapons in a duel; and there would have been a regular scandal if Ivan had used his right of refusing any such alteration in the conditions under which the duel was to be fought."
"And you have allowed such an innovation to be made?" said Angela, looking at her cousin with contracted eyebrows.
"Certainly, when the challenger has agreed to it."
"It was shameful of you!" Angela continued, with suppressed tears in her voice—"ungenerous to allow such an unequal fight. One man has practised fencing all his life; it is his profession; the other has never had a sword in his hand."
"The fight will be drawn at the first blood," said Edmund, in a soothing voice.
"But you had no right to agree to such a bloodthirsty idea; you have overstepped your duty as second. You should have said to Salista's seconds that the affair should conclude then or never."
"That is quite true; and we should have done so, only Behrend chose to interfere."
"You should not have allowed it; you could have stopped it. When does the duel take place?"
"As we had no swords we could not fight this morning. It is against the law to have a duel in the afternoon, therefore we have postponed the second meeting until to-morrow at daylight."
"Before daylight to-morrow I will put a stop to the duel."
"How so?"
"I shall speak to Behrend; I shall explain everything to him."
"If you tell him that this affair has arisen out of a joke, the result will be that, instead of fighting a duel with one man, Behrend will have six duels on his hands."
"I will tell him in such a way that he will not ask to fight with any of you."
"Then you will have ruined Salista."
"How so? What has he to do with it?"
"If this half-finished rencontre gets wind, and it reaches the ears of the authorities that an officer refused his adversary's third fire, Salista will have to leave his regiment, he will be received nowhere, and he would have to go back to the pope's army as zouave."
"For my part, I don't care if he becomes the devil's zouave! What do I care about him? Let him go to the Sultan of Dahomey. He is only fit to be the general of his army. For my part, he may go quite to the bad; he is half-way there already. But who cares what happens to him? I don't. Your duty is clear; you should protect your man. Isn't that so?"
Edmund looked with astonishment at the excitement into which the countess had thrown herself; she was trembling, and her eyes gleamed with passion.
"This is quite a new view of the affair," he said. "If you look upon it in this light, I must agree that we have been wrong, and you most certainly right. I shall go at once and look for Geza; we will both repair to Behrend, and tell him our opinion."
He bowed low before his cousin, and left. In an hour he returned. He found Angela in the same place.
"Well, what is done? Is it all settled?"
"Listen. Geza and I went to Ivan. I explained to him that we considered it our duty not to infringe the conditions laid down in such matters, and that we were resolved not to allow the duel with swords to proceed. He pressed both our hands warmly. 'I thank you,' he said, 'for the friendship you have shown me, and since your convictions will not allow you to stand by me in this affair, I shall not try to persuade you. I shall go to the nearest barracks, the Karls Kaserne, and I shall tell the first two officers I may meet that I am engaged in an affair of honor to be fought with swords, that I am a stranger in the town, and that I throw myself upon their kindness to be my seconds.'"
Angela, with a despairing gesture, clasped her hands together.
"You said the truth," continued Edmund, "when you prophesied that this man would show his teeth. He has the grip of a bull-dog when he gets an idea. We told him that Salista was a celebrated swordsman. He took it quite coolly. 'If the devil himself was my adversary, I should look him in the face,' was all he said."
Angela sat down and hid her face in her hands.
"We had no other course than to assure him, so far as our services went, he was free to make use of us. So it was settled. We go for him to-morrow at daybreak. How it will all end, God only knows!"
With these words Edmund took himself away. Angela never noticed he had left the room.
That night she never lay down. All through the long hours of the night she walked to and fro in her room. When fatigue forced her to sit down for a moment she could not rest. Once only the thought that was in her mind found expression in words:
"I have treated him as Julia Gonzaga treated the man who saved her life."
When daylight broke she threw herself, dressed as she was, upon her bed. The maid next morning found the pillow, in which she had buried her face, wet with tears.
CHAPTER XIV
THIRTY-THREE PARTS
It must certainly be said of our philosopher that he was acting somewhat inconsistently. He had left his home and property, where he had lived a simple country life amid his own people, happy in the study of those mysterious powers—fire and water; he had abandoned all his scientific pursuits to belong to a world to which he was, and must ever be, a stranger, feeling more or less like a fish upon dry land. Even his science he had turned into a farce, so bringing it into disgrace. He had lent himself to lectures and tableaux, to singing operas, and dancing Hungarian cotillons, to hunting foxes at breakneck speed, to rescuing beautiful ladies, mixing himself up therewhile in the affairs of noble families, to fighting duels with officers for the sake of lovely countesses, and running the risk of being sabred by an intemperate savage! It was no wonder that, reviewing all this, Ivan should say to himself, "Good heavens, what an ass I have made, and am making, of myself! What have I to do with all the nonsense that goes on in this fashionable world of Pesth? Above all, what is it to me whether Countess Angela is at war with her grandfather, whether she goes to Vienna, or whether he comes to Pesth? Why is it necessary for me to remain here, leading such an uncongenial life, apparently without any object?—and, although I have an object, yet if this were known to the world I should be considered an even greater fool than I am at present deemed to be."
Now, as Ivan's reflections have been made public, it is only proper that the reason of his apparently objectless conduct should be laid before the reader of these pages, so that he or she may be in a position to judge whether he was a fool or a wise man, or something between the two—a man of sentiment and feeling, who does what his heart commands him to do. With some natures the heart cannot be silenced; it has its rights. We may remember that when the Abbé Samuel paid his first visit to Ivan, he found that gentleman in the act of writing a refusal to the Countess Theudelinde's invitation; that he was, in fact, upon the point of returning to Bondavara, and that the arrival of a letter changed all his plans, and was the cause of his remaining in Pesth. This letter came from Vienna; the writer was a certain pianist whose name had been for some years mentioned among the first class of artists—Arpad Belenyi.
Nearly fourteen years before our story began Ivan had lived for a long time in the house of the Belenyis. We shall know later what he did there. Arpad was at that time a child of five years old; he was already counted a prodigy, and could play long pieces upon the piano. At that time warlike and patriotic marches were all the fashion. One day the bread-winner of the family, the father, died suddenly. The widow was in despair, especially for her orphaned boy. Ivan consoled her with the promise that he would look after him, and provide for his education.
On account of certain circumstances, some months after, however, Ivan had to leave the family Belenyi somewhat suddenly, and it seemed doubtful if he should ever see them again. Ivan at parting gave all the money he could spare to the widow, and told her to get Arpad a good musical education, such as would fit him for an artistic career. The boy, he thought, would attain eminence, and make a livelihood by his art. And here let it be clearly understood that Ivan was neither a friend of Belenyi nor the lover of Madame Belenyi; neither was he connected with the family in any way, nor was he in duty bound to do as he did. For years the Belenyis heard nothing from Ivan, nor he from them. Once, on his inquiring about them, he was told that in consequence of a lawsuit they had lost their house, had left the town, and that neither mother nor son had since been heard of. Then, after another spell of years, Arpad Belenyi's name began to be mentioned in different newspapers, always as a young and astonishingly clever artist. From this time Ivan took in regularly a musical paper or magazine, and so followed attentively his adopted son's career. The latter, however, knew nothing of his kind benefactor until, later, Ivan's name also appeared in the papers. His discourse at the Academy led to his being traced by his adopted son, who at once wrote him a letter, beginning with the words, "My dear father." It was a letter full of simple, boyish sentiments, through which broke at intervals the natural fun and playful humor of the artist. He told Ivan everything concerning himself; how he had travelled in many countries, accompanied always by his mother, to whom he had always to give an account of his actions as near the truth as possibly could be. He had already given concerts before crowned heads, and had received several orders which he was allowed to wear only on Sundays; the other days of the week they were locked up by his mother. He had earned a good deal of money, but he was not permitted to spend much. Mamma gave him every day a five-shilling piece for pocket-money; the rest she put by to buy back her little house which "old Raize" had robbed her of. He, therefore, to make more money, gave music-lessons and played accompaniments for artists. This was well paid, particularly of late, when he had fallen in with a little artist, a new singer, who paid splendidly. She was said to be the wife of Felix Kaulmann, the rich banker.
When he came to this passage Ivan's heart began to beat. He laid down the letter, then took it up again, and read it with renewed attention.
"This girl is a mixture of Muse and Mænad," wrote Arpad. "Now she is a petulant child, the next minute a wild Amazon; a born artist, full of genius, yet she is not likely ever to rise above mediocrity. She is full of intelligence and life, and with this often as stupid as a donkey. There is no doubt she could attain an unenviable notoriety, but she shrinks from it, for although she conducts herself like a courtesan, I would take my oath she is in reality as innocent as the child she really is. She is very trying to me, full of mischief and petulance, and this because I treat her to no soft manners, but scold her well for being so naughty. If you could only see, dear papa, what a splendid master I am, always serious, no frivolity allowed! Now I have photographed myself for you, have I not? Do not think, however, that I would have scrawled all over my paper this monologue about my pupil, as if I had nothing better or wiser to write about. I have done so because the subject has a certain interest for you. You must know this curious little angel confides in me as if I were her confessor. Sometimes she chatters all through her lesson, telling me where she has been, what she has done, everything that has happened to her; and she often tells me things which, if I were in her place, I would not talk about. Have a little patience, my dear good papa. This lady has thirty-three different rôles, all of them of different kinds. They are not, strictly speaking, stage parts, but monologues, which are composed expressly for her. These scenes we rehearse together; I play her accompaniment, while she sings and acts.
"I am coming now to the kernel of the nut. I am going to crack it for you. Here are the names of the actress's thirty-three parts—'Loreley,' 'Cleopatra,' 'The Queen of the Sun,' 'The Greek Slave,' 'The Bacchante,' 'Nourmahal,' 'The Bride,' 'The Matron's Cap,' 'The Bayadère,' 'Claudia Laeta, the Vestal,' 'Amalasontha,' 'Magdalene,' 'Ninon,' 'La Somnambula,' 'Medea,' 'Salome,' 'The Houris,' 'The Despair of Hero,' 'The Phrygian Cap,' 'Turandot,' 'The Peasant Girl,' 'The Mother,' 'Jeanne la Folle,' 'Ophelia,' 'Judith,' 'Zuleika Potiphar,' 'The Market Woman,' 'The Grisette,' 'The Creole,' 'Lucretia,' 'The Will-o'-the-Wisp,' 'Julia Gonzaga.'
"The thirty-third part I do not know; we have not as yet rehearsed it. But why the deuce does she learn all these parts, for she never treads the boards? The report is that the reason why this lady's talent is so much cultivated is that she is engaged to sing at the Opera-house. This seems even more strange, and I, for one, am slow to believe it. A banker like Kaulmann, who is a millionaire, and whose wife pays for her apartment four thousand florins! Besides, she would have to give her singing-master, who has got her the engagement, six thousand; to the leader of the orchestra, two thousand; four thousand to the newspapers to puff her; another three thousand to the claqueurs; and something else to the men who throw the wreaths and flowers. There would remain for her about a thousand florins; that would hardly pay for her scents. So you see the absurdity of the whole thing. Where are we now? This pretty creature, who wishes also to be a famous artist, has several lovers who can easily pay their court to madame, seeing that she and her husband live in separate apartments. This is only natural; the banker could not have his mind, which is occupied with important speculations, disturbed by constant solfeggi. There are several persons in Vienna who bear the title of the 'Mæcenas of Art'; they are gentlemen of high position, who have great weight in the departmental government, and whose voices are heard in all social and official capacities. These have been allowed the privilege of being present during the rehearsals of the thirty-two monologues; the thirty-third has not as yet been played before any one. In all this I can assure you everything is conducted with the greatest propriety, I am always present, also the husband, who remains so long as the comedy continues. Among the company are representatives of the highest nobility, counts, princes, senators, and ministers. They are good sort of people, and call one another Fritz, Nazi, Muke, etc. Among others we have two princes, who come every time we have a rehearsal—the Prince Mari and the Prince Baldi; the names they received on baptism being Waldemar and Theobald. Yesterday Eveline—for so is my pupil named—was not inclined to work, and without my asking her what ailed her, with her usual frankness she came out with her annoyance.
"'Only fancy,' she said; 'that odious Prince Waldemar, when he was in my opera-box last night, threatened that if I did not let him come to our next rehearsal he would ruin Lixi.' (Lixi is short for Felix, her husband's name.)
"'Why don't you admit him?' I asked. 'He is not worse than the other jackanapes who come here.'
"'Because I cannot endure him. I told Lixi what Prince Waldemar had said, and Lixi answered that he would ruin the prince. At the same time he gave me to understand that Prince Theobald must be invited to the rehearsal.'
"'All right,' said I; 'he is a fine old gentleman. You can have no objection to him; he is old enough to be your grandfather.'
"The young wife bit her lips, and, with a frown on her lovely face, said:
"'I have to ask him to do something. What do you think it is? Oh, you could never guess! It is to give his signature that he will consent to a certain affair which will cost him nothing, but which will help Lixi greatly. You know that Lixi has a grand speculation on hand, a gigantic coal company, which is to start the business with I don't know how many millions of money; but the place where the coal-mines are situated, the Bondavara property, belongs to Prince Theobald and his sister. The countess has already given her consent, but without his ratification the shares would not be taken up at the exchange. Prince Waldemar is working against us, and therefore I am to win over the old prince to our side. Lixi says it will be very easy to get round him just at the present moment, because his granddaughter, Countess Angela, of whom he is very fond, has quarrelled with him and left him. The poor old man is very sad and lonely, and Lixi says whoever cheers him up will be able to do anything with him; and,' she added, with a wise look, 'we are not deceiving him, for the Bondavara coal is the finest in the world.'
"I burst out laughing; I could not help it. Then she pulled my hair and said:
"'Why do you laugh, you ridiculous donkey? I think I must be a judge of coal, for I worked as day-laborer for ten years in the mines of Herr Behrend.'
"At these words my astonishment was so great that I jumped up from my seat.
"'You may stare your eyes out of your head,' she said, laughing at my amazement, 'but it is quite true. I used to shove the coal-wagons, and barefoot into the bargain.'
"'Gracious lady, believe me, I did not jump up from astonishment; I was surprised to hear you name Ivan Behrend. What do you know of him? Pray tell me.'
"'He was the owner of the coal-mines in Bondavara, near which Felix is going to open works upon an enormous scale. He was my master; God bless him, wherever he goes!'
"Now, dear papa, I have come to the heart of the business, after, it must be owned, an unconscionably long prelude. With my weak intellect I have thought out the whole thing. Here is my kind friend, my adopted father, the owner of a mine in Bondavara, and beside him men with I don't know how many millions at their backs are going to form a coal company. It would be a good thing to let him know, that he may act in time; it may be good for him, but it would seem to me that it may also be very bad. Here the air is full of speculation; you see, I am already slightly bitten. Let me know how and in what manner the affair affects you and your interests. I shall write to you what goes on here, for I shall be behind the scenes; this little fool tells me everything."
The receipt of this letter had decided Ivan to accept the Countess Theudelinde's invitation to give a romantic reading at her house, and to enter into the society of Pesth. He wrote to Arpad, and begged him to give him every day an exact account of what he heard through Evila of the progress of the coal-mine company.
From this time Ivan received regularly every week two or three letters from Vienna.
"The old prince nibbles at the bait. Kaulmann has brought him to the rehearsal of the new piece. Eveline sings and acts enchantingly; that is, when she is within four walls, and has only a few people for audience. If she acted like this on the stage she would be a celebrated actress in no time; but so soon as she comes before the footlights stage-fright seizes upon her, she trembles, forgets everything, stands there like a stick, and, worst of all, sings quite false. These rehearsals have been given on the pretext that the prince should have an opportunity of judging of her talent, so that he may influence those in power to give her an engagement at the opera. I know what their real object is. The prince is a real connoisseur in music, and he understands not alone art, but artists. He knows that there is a price set upon such black diamonds as sparkle in Eveline's eyes. There is the additional incentive that Prince Waldemar is desperately in love with this woman, and Prince Theobald, for certain reasons, will do anything to prevent her falling into his hands. He would even go the length of taking her himself sooner than such a misadventure should happen.
"A short time since Prince Waldemar met me, and offered me one hundred ducats for every leaf of the album in which are the portraits of Madame Kaulmann in her character costumes. You must know, of late, each day that we rehearse one of the monologues at the piano a photographer is present and takes the artist in her costume. Everything must be finished in the house, and not more than four pictures are allowed to be executed; one of these is for Prince Theobald, one is kept by herself, one she presents to me, and the fourth is for my friend Felix. The negative is then broken. I would not sell my photographs to Prince Waldemar, but I send them to you as they follow one another. Mamma does not like to see such pictures in my room."
Ivan received with each letter a photograph; each portrait represented Evila as a lovely creation in a most graceful pose. Arpad had not the least idea what a hell of different passions were raised in Ivan's breast as he looked at the beautiful image of the woman he had and still loved.
In the first portrait she was represented as "Loreley" the fairy, who, in the whirlpool of the Rhine, sings her magic song and combs her hair with a golden comb, while her left shoulder rises from the waves, which partially conceal her form. Her eyes gaze invitingly at the fisherman, whom she entices to his ruin. In the second photograph she appeared as "Cleopatra" at Tarsus, where she is displaying all her charms to seduce her conqueror and make him her slave; a rich portrait, in which the lascivious queen is represented laden with splendid dresses and jewels, while the expression of the beautiful face was an admirable mixture of pride, dignity, and weakness. The third photograph presented the sun-queen, "Atahualpa," the wife of the last Inca. Her look was haughty and sublime; the sublimity of the expression diverts attention from the uncovered arms, white as marble, round as an infant's, which are raised to heaven, offering as a sacrifice a human heart. Her face mirrored the coldness of heaven itself. The fourth, as the "Greek Slave"; she represented the tortured beauty, who in vain tries to break the chains of shame in which she is bound—a lovely marble statue, equal in conception to one by Thorwaldsen or Pradier. The fifth was the "Bacchante," from one of the Roman bas-reliefs, which represents the procession of Bacchus. A wild, bold, dissolute conception; showing accessories of surprising drapery, panther skins, cups, etc., an ideal debauch; limbs in wild movement. The sixth portrait was of a bride; a white lace dress, upon her head a white garland, her figure concealed by a white veil, on her face an expression of soft emotion at the approaching realization of her happiness, in her eyes tears, on her lips a tremulous smile. With what wonderful charm she stretches out her hand to receive the betrothal ring! The eighth portrayed a young woman who for the first time puts the matron's cap upon her head. Pride, shame, and conscious triumph are all in her face. She feels that the cap upon her head is a well-deserved crown—a crown for which she has sacrificed a garland.
Ivan contemplated this picture for a long time; his heart was full of the bitterness of disappointed love. His adopted son's present had been somewhat unfortunate.
The ninth photograph represented Evila as a "Bayadère," in the artistic dress of the Indian dancer, striking the tambourine over her head. Round her slight figure a shawl embroidered in gold was wound in careless folds, on her neck a chain of gold coins, her small feet bare, and strings of pearls up to the knee.
In the tenth portrait she appeared as "Claudia Laeta," the vestal virgin, at the moment when she is led to the stake because she has refused the solicitations of Caracalla; on her face an expression of horror, of virginal modesty. With one hand she tries to cover her head with her cloak to escape from the gaze of the multitude.
How is it possible for one woman to play so many parts? Arpad accompanied these pictures with diffuse explanations, which were so many arrows in the heart of Ivan. The result of all this posturing was, he said, becoming every day clearer.
"The prince is more and more fascinated; he is falling deeper and deeper into the net spread for him. After each rehearsal he declares that a real treasure has been concealed, which has been a loss to art that must be at once remedied."
But such treasures are very costly, especially when a man has reached the age of sixty-eight, close on seventy, and has a marriageable granddaughter; then it is necessary to look very closely into his check-book to see if it would be possible to provide for the grandchild and at the same time satisfy the caprices of a beautiful young woman.
Not long ago Prince Theobald had built a splendid palace in the Maximilian Strasse; it was destined for the Countess Angela, in the case that she agreed to her grandfather's wish as to her marriage. The palace was furnished with the utmost magnificence. The countess, however, had thought otherwise. She broke off her marriage with Sondersheim; she had good reasons, no doubt, but she need not have openly defied her grandfather. It was unwise of her so to do, for Evila was weaving her spell closer round the old man's heart, and Angela had best be prudent, and return speedily to Vienna, else the palace in the Maximilian Strasse will be presented, without a shadow of doubt, to Madame Kaulmann.
Arpad's letters had made Ivan acquainted with the ins and outs of the whole affair; through them he had learned that the woman he had loved had become the wife of another man, and was likely to be the mistress of a third. The first blow he could bear with a certain resignation; he wished her all happiness; but that she should sink up to the neck in shame, led thither by the act of her own husband, was a bitter thought! No, that she should be saved from, if Ivan could compass her deliverance. For this end he remained in Pesth. Hence it seemed to him he could pull the strings of this complex drama, and defeat the conspiracy against Evila's honor; for this purpose he went into a world that he despised, affected a manner of life totally inconsistent with his ideas, and cultivated a friendship with the Countess Angela, that his influence might induce her to play the part of the good angel.
Was he a fool to sacrifice his own feelings for a woman who had inflicted upon him the severest mortification a man can endure? Those whose hearts are dominated by cold prudence will judge his folly perhaps rightly; those who have hearts that feel for others will acknowledge that he did well in obeying its dictates, and from his own point of view, perhaps, he acted for his own ultimate advantage.
If Prince Theobald is induced to consent to the lease of his property to the Bondavara Company, Ivan's little coal-mine is ruined. Good if he can, while working for another, help himself. A man of business is always a speculator; therefore we say to the warm-hearted and compassionate that Ivan acted a part to save Evila from shame, and to the cold-hearted and unfeeling that it was all in the way of business, to save, if he could, his little all from the monster company ready to devour it bodily.
Arpad continued to send the photographs. They were of all kinds, tragic and comic. "Medea," with her murderous revenge and jealousy; the daughter of Herod, with her voluptuous dance to gain the saint's head; the cruelty of "Judith," the wild laughter of "Jeanne la Folle," the devotion of a holy nun, the coquettish tricks of a grisette, a languid Creole, a supernatural "Will-o'-the-Wisp"—these were the principal representations in which Ivan found rather studied effort at catching an artistic effect than natural instinct or expression. This was the school of Madame Grissac, to whom Felix had intrusted Evila's education. Two portraits that came at the end produced upon Ivan a painful impression. One represented a mother by the cradle of her child, the other a peasant girl, a coal-carrier, with her hair plaited down her back, and a red frock tucked up above her ankles. It pained Ivan deeply that she should profane these two sacred subjects. Why take a mother's love to be made a vehicle to create an old man's admiration? And the girl with the red frock! Ah, that was unpardonable! He could not forgive her for having wounded him to the very heart.
One day the artist wrote to Ivan—
"My good patron, Felix Kaulmann, is an out-and-out scoundrel. Up to the present he generally attends the rehearsals when the prince is present. Yesterday Prince Theobald seemed quite excited, so much so that Kaulmann was struck by it. To his question the prince said that he was very happy. He had received a letter from his granddaughter, the Countess Angela. She wrote in the most friendly manner. She told him that she had met a certain Ivan Behrend, who had the courage to give her a regular scolding, and had told her to her face what was the duty of the Hungarian magnates towards their country, a duty in which they were wanting, and which Prince Theobald would fulfil if he left Vienna and came to reside in Pesth, in which case the countess would agree to a reconciliation. The old prince seemed so happy at the idea of seeing his child again! Kaulmann, however, looked very black, blacker still when the prince said he would consider the matter; but that, as the countess had taken a fancy to Pesth, he thought he would go there. Inwardly Felix gnashed his teeth with rage, outwardly he expressed great satisfaction that the countess had at last broken the ice; it was a good sign that she was getting tired of her obstinacy. But if he were in the prince's situation he would try and persuade the countess to come to Vienna, instead of going himself to Pesth. The prince listened to this suggestion; he fell into the trap, and will not go at once to Pesth, but will try to bring back the countess. In the meantime we are to have the two last rehearsals. The thirty-second is the representation of 'Julia Gonzaga,' whose story you will find in any library. The most interesting part of this scene is the toilette of the heroine, who appears in a night-dress made of muslin, with her feet naked. In spite of this rather risky costume the lady's virtue was irreproachable, for in her hand she held a dagger, and threatened to kill any one who ventured to look at her feet. As I wrote to you, Kaulmann has always been present at these rehearsals, but from this one of 'Julia Gonzaga' he is obliged to absent himself, as he has to go away for a few days. I believe that my office should be called garde des dames. As it happens, however, on this occasion I, too, am unavoidably prevented from being present. When I went home and showed mamma the enclosed photograph she shuddered, and positively forbade me to assist at a rehearsal in which a woman appeared in such a costume. I must plead illness or any other cause, but stay at home I must. I thought over several lies, but at last I decided that I would tell my gracious pupil the truth; so I did.
"'Listen,' I said. 'My mother will not allow me to accompany you if you sing barefoot. If it is really the point of the piece that 'Julia' must present herself without stockings on her feet, then I must deny myself the pleasure of playing on the piano.'
"The silly child laughed very much, and said she would get somebody else. She may do as she likes; I don't care. Mamma is perfectly right in forbidding me to go, and I think that I have done perfectly right to tell my pupil why I refuse to accompany her."
This letter depressed Ivan. For a long time he looked at the photograph, considering it from every point of view. Evila in a dress the thin material of which showed every motion of her plastic limbs; in one hand she gathered the folds across her breast, her eyes had a murderous glare in their violet depths, her long and beautiful hair fell to her feet; in her right hand she pointed a dagger towards a motionless form which lay at her feet covered by a rug. This was the second time that Ivan had heard the story from a lady.
The next day he received another letter from Arpad; he found it on his return from the first meeting with Salista.
"Eveline," wrote the artist, "performed her tableau before the prince without the accompaniment of the piano and without the company of her husband. She looked so lovely that all the prince's good principles melted away like snow before the sun. He took her hand and kissed it; then the murderous look disappeared from her sweet eyes; she broke out into a ripple of laughter.
"'Prince, do you not see that I have a knife in my hand?'
"'I can take it from you.'
"The young girl laughed again; and we all know how easy it is to take anything from a smiling woman.
"At this moment there resounded through the room an echo of Eveline's laugh; that is to say, if you can call a frog's croak an echo of a nightingale's song. Out of the conservatory, which ornaments one side of the room, there came a crippled dwarf, who supported himself upon crutches. His long head was sunk between his high shoulders, and his white, satyr-like face was distorted by an odious grin as he dragged himself between the prince and his inamorata.
"'Prince, we are not alone,' laughed Eveline, freeing her hand from the clasp of the astonished nobleman.
"'In Heaven's name, who is this splendid specimen of a toad?' he cried, with an air of disgust.
"'This is my only beloved little brother,' cried Eveline, putting her arms round the little monster, and covering him with kisses while she stroked his head. 'My dear, only little brother, my all, my dearest; my ugly, cross, quarrelsome little tyrant, who comes to me whenever he likes.'
"'A horrible creature!' said the prince. 'The hobgoblins who kept watch over the gate of the Witch of Endor were cherubims as compared with this monster. I beg of you, Eveline, not to kiss his face, as it takes away forever the pleasure one would have in kissing so lovely a mouth.'
"Eveline made no answer, but, suddenly turning away, she threw a burnoose round her shoulders, put her tiny feet into a pair of slippers, and said, demurely:
"'Prince, the thirty-second rehearsal is over, and there only remains the thirty-third to complete the course.'
"The prince asked what the title of this last should be, and Eveline whispered in his ear that he would know the next day but one.
"'And how many more will know it?'
"'No one but you.'
"'Not this Caliban?'
"'Certainly not.'
"The prince took his leave in an ecstasy, firmly convinced that at the last representation he would have Eveline all to himself. Eveline needed a day to prepare herself.
"The scene was repeated to me by the cripple, who likes me very much, and comes nearly every evening to share my supper; for although everything possible for his comfort is provided by Eveline, he is never happy unless he begs from some one. If he were a prince, I do believe the creature would get out of his carriage to ask for alms. He finds such a wonderful pleasure in begging. For a stick of sugar-barley he will tell me everything. What pleased him most was the prince's remark about his being a splendid specimen of a toad. He imitated for me how he crept out of the conservatory on his crutches, and how he laughed when he saw the gentleman wanted to take the knife from his sister. You will hear from me again the day after to-morrow."
The day after to-morrow! These words to a man who might be lying stark and stiff by that time! They gave Ivan a sudden chill; but he said to himself he would not die easily, he would fight for his life.
That night he dreamed a curious dream, in which he saw two "Julia Gonzagas," who both wanted to kill him, and yet he had deserved nothing but good at their hands.
So goes the world!
CHAPTER XV
TWO POINTS
A duel with swords has this distinct advantage over a duel with pistols: you need have no concealment concerning it; the day before it is spoken of as an interesting wager would be. In former times it happened rarely that a duel with swords had a fatal ending, and therefore it is surrounded with none of the mystery that attends the more serious affair; for the seconds, likewise, there is far less responsibility. If a principal gets severely hurt, the attending surgeon declares that the sufferer has not died of the wound, but that there was some trouble in the organism which would have probably killed him within the next forty-eight hours. And who, nowadays, would make a fuss over a man who was doomed to die in forty-eight hours?
The duel which was to take place between the Marquis Salista and Ivan was spoken of at the club with indifference, as a thing that had a foregone conclusion. Salista spoke most of it himself, and at six o'clock the evening before stood at the chimney-piece and entertained a select group of friends, among whom were the four seconds, with his ideas on the subject.
The golden youth of Pesth, being in the habit of having constant fencing-bouts at the different gymnasiums, know well who is the most skilful fencer, and are therefore able to predicate, accurately enough in many cases, what the result will be. Salista had the reputation of being a first-rate swordsman; he had already fought several duels, and always been the victor; he had one particular stroke, a master-stroke, which few fencers could parry; it was a quick thrust in the stomach, which, passing round the point of his adversary's sword, ripped up his abdomen. If the other intercepted the thrust, he was likely to get out of time, so that his face, being left uncovered, was exposed to a well-delivered thrust which would spoil his beauty, if it did not have more dangerous consequences. Some men would have felt that the circumstances connected with the preceding duel required explanation, that the refusal to stand your adversary's fire had a doubtful sound. For a similar offence others had been rigorously punished by having to leave Vienna for some weeks, and being sometimes kept in Coventry even longer. Salista was, however, a privileged person; his courage was not called in question. He was, moreover, a cool hand, and carried off his difficult position with the most astounding aplomb. As he now stood upon the rug he talked with a good deal of swagger as to what would happen on the morrow.
"We shall see what stuff this Admirable Crichton is made of. Sword-exercise is not like pistol-shooting; there can be no mathematics. We will ask him how he construes the under-cut when the sabre takes his legs from under him."
Count Geza rebuked the boaster. "You must remember," he said, "that Ivan acted towards you in the most chivalrous manner when he accepted the sword instead of the pistol, and you must also consider that he is a man of learning, very much thought of, and likely to be of service in his generation."
"Very good. You needn't be afraid, I shall not kill him; I shall only slice a piece off his nose, that he may carry home a souvenir of Pesth. A scholar like him will not care if his beauty is spoiled; science is not sniffed up like snuff, and his nose is no use for looking through the telescope at the stars."
Here Edmund interfered, and protested hotly against any injury being done to the nose of his principal. At last the marquis had to content himself with a slice off his ear; but Edmund still remonstrated.
"You should be satisfied with a cut on his hand," he said; "the whole matter is not worth more."
Count Stefan here made a suggestion in his quiet way.
"My good Salista, what if this coal-heaver were to cut you down?"
"What!" blustered the marquis, standing with long legs apart in front of the chimney-piece. "To show you what I think of him, I will give him two points; I will let him have two cuts at me on my arm, and then I will cut him down. You shall see! You can make your bets. Who holds the wager?" So he went on boasting until the discussion came to an end. His last question was whether the seconds would be quick enough to interfere before he made a cripple of their great scholar.
On the following day the two parties met. The large ball-room in the hotel had been thought the most suitable place, as it was generally hired for such occasions. The seconds had chalked the floor with pulverized chalk to prevent the combatants from slipping. In an adjoining room both the principals had to strip to the waist; then they were led into the room. There was no necessity to draw lots as to the placing of the men, as the room was panelled all round with looking-glasses. Before they were given the sabres the following conditions were read out:
"First blood. Stabbing is not allowed."
Salista protested. He would not hear of first blood. The duel should go on until one of the combatants declared himself no longer able to fight. Every one tried to persuade him to be more moderate, but he would not give in.
"Give us the swords!" cried Ivan, out of all patience. "I am getting a chill, half-naked as I am."
This interruption decided the matter. The paces were measured, the principals placed in position, and their swords handed to them.
Both were naked to their waists. Salista exhibited Herculean muscles, Ivan had a well-developed form. He had certainly not so much flesh as his adversary, but was bony, had long arms, and a vaulted chest. The fight began in the usual manner. Both men held the points of their swords towards each other, had the left hand drawn back, and their heads protected by their arms. Now and again they crossed their swords dexterously, trying to find a place for a good thrust, and striking one another softly. Each stared into his adversary's eyes, seeking to read his intentions. Salista essayed to give his adversary a thrust which would injure his face. This was very difficult, for the face is always protected by the arm. Ivan, on his side, endeavored to give his opponent the double thrust. This requires extraordinary agility; but he succeeded. He tore the top muscle of Salista's right arm the whole way down. That this blow does not bleed at once is explained by the cellular texture of the muscles.
"Forward!" cried Salista. "No blood!"
He now gave up all efforts at injuring his adversary in the face, and resorted to his well-known trick, the belly-thrust, which is difficult to parry, and if it hits is often deadly in its effect. If it is not parried, the effect is certain; and if it is, the giver can, if he is a good swordsman, hit his adversary a terrible cut over the head. Ivan did not parry, good or bad. Salista had not forgotten that the duelling-sword is shorter than the cavalry practise-sword; but he forgot, or rather didn't know, that his adversary had arms of unusual length. This is, therefore, what happened. Ivan did not attempt to parry the belly-thrust; he raised his arm, and let the sword-point of his opponent pass at a distance of two lines over his body, while he aimed straight at the other's arm, cutting him crossways in the same place where he had before cut lengthways.
These were the two points. Through this cross-cut the difference of strength between the two men was equalized. This last defeat filled Salista with fury. With the roar of a wild beast he threw himself upon his adversary, and with all his strength made two cuts at the head. He cut as a butcher cuts with his axe; it was a miracle that both swords didn't break in two, for, according to rule, Ivan received both thrusts upon the handle of his sword, and before the other could give him a third he gave him quickly a thrust in front with such strength and precision that it came with full force on the head and face of the marquis. It was lucky that the sword was light, otherwise he would have split his skull in two. Salista reeled under the blow, then raised his left arm to protect his head, tottered sideways, and fell down, supporting himself upon the handle of his sword. His seconds ran to him to raise him up and lead him away. Ivan stood with his sword-point lowered, his face apathetic, as if turned to marble. His seconds congratulated him.
"Are the gentlemen content?" he asked.
"I dare swear they are," returned Count Edmund. "Nothing could have turned out better; the affair is at an end."
With these words they conducted Ivan into the next room to dress himself.
When he returned to the hall he found that his adversary had recovered consciousness; the two doctors were with him, one binding up his head, the other his arm.