According to the usual etiquette, Ivan went to him.
"Forgive me, comrade," he said.
Salista gave him his left hand, and said, cordially, "It is not worth talking about; but it was a splendid fight. The other two don't count, because I had said I would give you 'two points;' the third—ah, that was a cut! But I shall be all right in a week."
Ivan asked the doctors if the wounds were dangerous, but Salista answered for them.
"Soldier's luck," he said. "I have given similar cuts a hundred times; now it is my turn, and I don't complain. Only one thing troubles me. Neither arnica nor ice-bandages can do me any good; but you who have caused this suffering can mitigate it. Confess, now, that you have been in the army."
"Without doubt," returned Ivan. "During the War of Freedom I was lieutenant of hussars."
"May the devil fetch you! Why didn't you tell us before? In what regiment did you serve?"
"In the Wilhelm Hussars. Therefore I am the sole survivor and witness of that memorable exploit of yours, when you cut us to pieces."
Everybody burst out laughing. No one laughed more than the wounded man. The doctors reminded him that he must not laugh, else the bandage over his face would get disturbed.
"Very good," said Salista. "I shall laugh only on one side of my face. Comrade, God bless you! I shall not think any more of the cut now that I know it was the work of a soldier, and not of a civilian. Come, kiss me on the other cheek, the one you have left me whole and entire. So, my brother. I cannot give you my right hand, for you have given me a cross-cut there that will show a scar for many a day. It was first-rate, that cut, a regular hussar cut, and, therefore, I don't in the least mind it."
And the combatants kissed one another.
The next moment the wounds began to bleed afresh, and Salista fainted from loss of blood. Ivan held his head upon his knees while the doctors bound up the veins; then he helped to carry him to the carriage.
Every one said, "What a capital fellow!"
CHAPTER XVI
GOOD-BYE
The friends and acquaintances of both parties were assembled at Count Stefan's to hear the result of the duel. The seconds on both sides had promised to come and give the earliest news. All the habitués of society were waiting; there was suppressed excitement; bets were made upon which should be wounded, and whether Salista would give a heavy wound or only a slight scratch to his adversary. Count Stefan had the courage to bet ten to one that Salista would get a scratch; he also risked "even money" that the marquis would be the only one wounded. That Ivan would escape with a whole skin no one else for an instant imagined. If they had done so they might have offered a hundred to one, and even at that no one of the party would have taken the bet.
The outposts planted themselves at the windows, to be the first to see the carriage with the seconds. When a cab drove up, they shouted to the others:
"Edmund and Geza have arrived!"
"Then I have won my bet," said Count Stefan; "the seconds of the man who is least hurt get away first."
Count Edmund went to the countess's apartment to let her know what had happened, while Geza ascended to Count Stefan's rooms. He rushed in with the triumphant air a victorious second should have.
"He has put him to the sword."
"Who? Who? Ivan? Salista?" cried the company, surrounding the messenger in their excitement.
"Ivan has put the marquis."
An "A-ah!" was the incredulous rejoinder of the others.
"But I tell you he has," repeated the young count; "he has cut him into a jelly."
"And Ivan?"
"He is as untouched as I am."
"Ah, you are making fun of us."
"It is no subject for fun. Ask Salista."
"But where is Ivan?"
"He will be here immediately, and will convince the unbelievers, who will find no wounds into which they can poke their fingers. He went home with the doctors, for Salista had two, who have at last succeeded in stitching him together."
Then he related to them circumstantially all that had happened. For those who did not clearly understand, he demonstrated with the help of two walking-sticks the course the duel took. He came to the double-cut.
"In this way Ivan parried the stomach-thrust and gave the fore-cut—the final a tempo contre coup. The performer of these wonderful exploits had not even turned a hair."
"Why, he is a miracle!"
"No such thing," protested Count Geza. "He has been in the army—captain in the hussars." (He advanced him a grade, but captain sounds better than lieutenant.) "He fought all through the revolution; he was nineteen times in action, and fought with the Cossacks besides. He has also received a good-service medal."
All this the count imagined might be the fact, although he had certainly not heard a word of such a history from Ivan. Once a man has scored one success, he is credited with twenty more.
"Truly a wonderful man!" said Baron Oscar. "For three months he has been among us every day, and has never mentioned his soldiering experiences."
"Now we have really landed him upon us, like a Sindbad that can never be shaken off," remarked Baron Edward. "We wanted to be rid of him, and instead we have raised him into the saddle. He will never dismount; he is saddled on us forever. No one would dare now to speak to him."
"Good God of Saxony!" cried Baron Oscar, "how the man will carry his nose in the air! There will be no standing him, for the women will, of course, make the deuce of a fuss about him, and men must have a certain respect for him. Sacré bleu! A man who can shoot and fence like this fellow! But I would bet anything that it was a mere accident."
"I think quite the contrary," remarked Count Stefan, "and I very much fear that Ivan will leave us all cooling our heels here, and not show his face. He will never cross any of our thresholds again."
"Oh, he wouldn't be such a confounded fool! I bet you a hundred to one."
"First pay me the bet you have lost."
Baron Oscar put his hand in his pocket, but before he drew out his pocket-book a happy thought struck him.
"But how if Geza and his brother second were playing off a joke? They may have concocted this story. Perhaps the truth is that at the last moment the quarrel was made up and there was no duel, and that they have both come from a luncheon where no blood, but plenty of champagne, flowed."
"If you don't believe me, then drive to Salista. My cab is at the door. Go and convince yourself."
The baron rushed off. On the staircase he met Count Edmund coming up from the ladies. He asked where Oscar was rushing in such haste.
"He doesn't believe Geza's story."
"That is just the way the ladies have treated me; they won't believe me. They say, 'If nothing has happened to Ivan, where is he?' The Countess Theudelinde sheds tears like a river; she execrates us all, and declares we have killed her hero. The cuckoo only knows which of the two ladies is the most in love with him. Up to this I thought I knew, but now I am all in the dark."
Baron Oscar returned at this moment. He didn't say a word, but took out his pocket-book and paid Count Stefan his bet. It was a very convincing answer.
"Well, how is Salista?" asked several voices together.
"He is terribly disfigured."
On this every one took out their purses and paid their lost bets; they did it with very sour faces. If only Ritter Magnet had been disfigured!
Just then Ivan was announced. The sour faces changed with marvellous rapidity into friendly smiles. He was greeted warmly; every one wanted to shake hands with him. He was the hero of the hour, but he looked tired and very serious. Count Stefan was the last to press his hand.
"I rejoice," he said, "to see you uninjured."
Two young fellows said to one another, "Old Stefan may very well rejoice; he has made a good thing of the handicap, and cleared us out jollily." But in spite of their losses, they, too, congratulated the victor.
Every one seemed pleased except, perhaps, Ivan. "I thank you all," he said, in his grave voice, "for your warm sympathy; and I thank you, count, in particular, for your cordial reception, and for the friendship which you have accorded to me. I shall always preserve a grateful remembrance of your kindness. I beg of you to bear me likewise in your recollection, for I have come now to take leave. I am returning to my home to-morrow."
The count winked with his left eye at Baron Oscar, as who should say, "Did I not tell you so?" But he spoke no word to induce Ivan to rescind his resolution. He pressed his hand warmly as he said:
"Be assured that I have a sincere esteem for you, and wherever we may meet again always consider me as an old friend. God bless you!"
Baron Oscar made much more fuss. He held Ivan with both hands on his arm.
"My dear friend, we cannot allow this. Such a good fellow as you have proved yourself to be cannot slip away from us in this manner—just at the moment, too, when you are going to be the lion of the season. You sha'n't escape; you belong to us."
Ivan laughed; gentle sarcasm, half pain, half irony, totally unmixed with bitterness, was in the laugh. Then he answered this burst of friendship:
"I thank you, comrade, for the honor you do me, but I am not fit to be Governor of Barataria; it is far better for me to be at home. I go to get my 'grison' saddled, and I ride away."
(Any one who is conversant with "Don Quixote" will remember the skit upon the island of Barataria, and the affecting meeting between the ass and his master.)
When he had finished speaking, Ivan made a deep bow to the company and left the room. Count Stefan followed him, and, in spite of his protestations, accompanied him down the stairs to Theudelinde's door. He was much moved by Ivan's last words.
When he returned he found the entire company still in a very uncomfortable frame of mind, discussing the scene that had just happened with much annoyance.
"Who has told him the joke about the island of Barataria?" asked Baron Oscar.
Each one gave his word of honor that he had not betrayed confidence.
"Then may the devil fly away with me if I don't believe it was the abbé."
But Count Stefan shook his head. "No, my friends," he said, "believe me, no one has told Behrend anything. He is a man of acute penetration, and he has read you like a book without appearing to take notice."
Geza, however, swore that the priest had blabbed.
We swear to nothing, but think it right to mention that a few days previous the Abbé Samuel had received a letter from Vienna with the words, "What are you about? You are ruining the whole thing. That ass Behrend is bringing about a reconciliation between the countess and the old prince. Get him out of Pesth, for he is working dead against us.—Felix."
"At all events, we have pleased my pretty cousin," remarked Count Edmund. "She wanted him to be sent about his business, and we have done it."
"Oh, is that so?" And Count Stefan smiled sardonically. "Cherchez la femme, as Talleyrand said. But I know the dear, capricious sex. When Ivan tells the ladies down-stairs that he is leaving, there will be a reaction, and your pretty cousin will cry out, 'Then we shall go together!'"
The others laughed incredulously; only Edmund assumed the air of Pontius Pilate.
"I should not be surprised," he said. "Enfin, there would be nothing disgraceful in the affair. The fellow is a gentleman; he was a soldier, and is of good birth. His land joins the Bondavara property; his income is something under two hundred thousand florins. Angela is heiress to twenty millions; but then, if our well-beloved uncle, Prince Theobald, lives another ten years and carries on as he is doing, it may result that Ivan and Angela may be on the same platform as regards their fortunes. So far as rank is in question, if the government continues to play the game they are playing with our rights and privileges, and if under the new parliamentary régime the peasant's coat is to ascend the tribune, then I shall ask to be raised to the peasantry."
The Countesses Theudelinde and Angela received Ivan in their private sitting-room—a mark of close intimacy. He came in with a constrained air; his face was pale, and the emotion he could not suppress gave softness to his usually stern expression. Theudelinde came to meet him with outstretched hands. When she drew near she took his in her clasp, and pressed his fingers warmly. Her lips trembled, and with difficulty she kept the tears which filled her eyes from coursing down her cheeks. She could not speak, but simply nodded to Ivan to take his place before a small table, upon which a splendid bouquet stood. Theudelinde sat on the sofa, Angela beside her. The young countess was simply dressed; she had not even a flower in her hair. She was grave, and hardly raised her eyes to Ivan.
It was Theudelinde who broke the rather embarrassing silence.
"We have been in terrible trouble about you," she said. "You cannot imagine what tortures of anxiety we have gone through during these two days."
Angela's eyes were on the carpet; she was included in the "we."
"I cannot forgive myself, countess, for the share I have had in causing you pain. I can only do penance for my fault, and to-morrow I am going into banishment at Bondathal."
"Ah!" Theudelinde's voice expressed surprise. "You are going to leave us? What are you going to do in Bondathal?"
"I will return to my business, which I have too long neglected."
"And do you like to live in Bondathal?"
"I am tranquil there."
"Have you relatives?"
"I have none."
"You have a household?"
"So far as I can, I do everything for myself."
"You have surely friends and acquaintances who form a pleasant circle around you?"
"I have only my workmen and my machines."
"You live there a hermit's life?"
"No, countess, for a hermit lives alone, while I have my books and my work; I am never alone."
The countess's face assumed almost a solemn expression.
"Herr von Behrend, give me your hand, and stay here."
Ivan got up, and bowed low before her. "The kind feeling which has prompted your words, as well as the honor you have done me, shall never be forgotten by me. It is a proof to me of your great goodness, and I beg of you to accept my heartfelt thanks."
"Then you will remain? How long?"
"Until to-morrow morning."
"Ah," cried the countess, with a petulant air, "when I ask you to stay!"
Her disappointment was so transparent, her annoyance so sincere, that it was impossible not to feel sorry for her. Theudelinde looked at Angela as if she expected her to come to her help; but Angela never raised her eyes, shaded by their long lashes, while her fingers plucked nervously at the petals of a marguerite, as if she were consulting that well-known oracle.
"Countess," said Ivan, still standing, and with his hand on the back of his chair, "when I answer a friendly invitation such as yours with an apparently uncivil refusal to remain, as you so kindly wish me to do, I feel that it is incumbent on me to give you my true reason for withdrawing myself from your society. I cannot say to you what I would to a mere acquaintance; I cannot make such excuses as 'that I have business at home; that I have been too long here; that I shall return soon.' To you I must confess that I go away because no inducement would prevail on me to remain, and that when I go I mean never to return. Countess, this is not my world; here I could not live. I have spent three months here; I have been a daily guest in the best circles; I have lived with members of the highest and most cultivated society, have studied closely their manner of life. I quite agree that these people have every right to live in what manner they choose; but I, who have been accustomed to a totally different manner of life, who have been taught to consider existence from a different point of view, to reverence the higher aims and obey its finer instincts, I should be acting a lie and violating my own principles were I to remain in such an atmosphere and live after such a fashion. Here, in this exalted rank, you are all solitary rings, while we in the lower order hang together as links of one chain. You are totally independent one of the other, therefore you follow each one his own inclinations. With us the pressure of life knits us more closely together, and we call egotism and generosity by different names from what you do. I am, therefore, not fit for your circle. I am ashamed to be haughty towards those upon whom you look down, and I cannot bend before those whom you delight to honor. I do not recognize the gods whom you adore, neither can I mock at my God, and ignore Him as you do. In this world of yours there is a malicious demon who transforms all that is good in man's nature, and who prompts him to laugh and deny every inclination to virtue. Who tells his friend or neighbor the truth to his face, and who cares for any one who is not present? Dear friends race together over hill and dale; but suppose one makes a false step and breaks his neck, good-bye to him, the dear friend is gone. Another does not break his neck in the race, but he dissipates all his fortune; those who are running with him never say to him, 'Step out of the course; you are going to the bottom.' All at once he stumbles, and his fortune and the honors of his ancestors lie tumbled in the dust. Good-bye to him; his name is struck out of the club-list; that dear friend is no more. It is true we knew yesterday and the day before yesterday that he would surely get a bad fall, but no one else knew of it, so we rode with our dear friend to the last. Now all the world is aware of his tumble in the dust, therefore we know him no more. If any one wishes to go on his own way, and live a rational life to himself, oh, then, he is a coward, a miser, a carpet knight! And how do the women fare in this world of yours? What about domestic life, and the sweet joys of the home? What tragedies are enacted inside those splendid mansions, and outside what fun is made of them by friends and acquaintances! What refinement in sin! what idolatry of false joys! And when these are over, what ennui of life, what endless weariness! No, countess, this life is not for me. I should be poisoned in such an atmosphere. You can bear it, you grace it by your presence; but for me, I should go mad were I to remain. Therefore I go, and all that is now left is to ask your forgiveness for my bold words. I acknowledge my indiscretion; I have spoken bitterly of society, and yet I stand on its parquet floor. I have been ungrateful; I have given expression to my antipathies in the presence of those who have shown tolerance towards my faults and my awkward manners; who have accompanied me to the door of the circle where I have often played a ridiculous part, and, notwithstanding, have never been laughed at before my face. But, countess, the words I have uttered I have felt, so to speak, constrained by your goodness to say. You have, with extraordinary kindness, asked me to remain, and I would prove to you that I am forced to leave by a power stronger than myself."
During Ivan's rather lengthy address Countess Theudelinde had risen to her feet. Her eyes began to light up, her face to wear a glorified expression, her lips to move as if she repeated each word he said; and when he had spoken the concluding sentence she seized both his hands, while she stammered out:
"You speak the truth—the truth—nothing but the truth; you speak as I spoke forty years ago, when I left the world as you are doing now! The world is ever the same; it does not change." Here she wrung her hands passionately. "Go home," she sobbed out; "go back to your solitude, hide yourself under the earth, conceal yourself in your mine, God will be with you wherever you are—everywhere! God bless you! God bless you!"
She did not remark that Angela had also risen from her seat, and as Ivan took his leave she made a step forward, and said, in a firm, decided voice:
"If you go away, you do not go alone, for I shall go with you." Her whole face glowed as she spoke these words.
Ivan was master of the situation. Standing upon this giddy height, he did not for that reason lose his balance. With wonderful presence of mind he answered the excited girl:
"You will do well, countess. To-morrow is your grandfather's birthday, and early to-morrow you can be with him. He is ready to clasp you in his arms."
Angela grew white as a marble statue. She sank back in her armchair, the leaves she had plucked from the flower lay scattered at her feet. Ivan bowed to her respectfully, kissed the hand of Countess Theudelinde, and quitted the room.
Ah, there are men who never forget their first and only love!
Not long after Ivan had left, Count Edmund dropped in to see the ladies. He appeared to come by accident, but he was dying with curiosity. Countess Angela was more amiable than usual. When he was leaving, she said to her cousin:
"Go to Salista, and tell him that I have inquired for him."
Count Edmund was courtier enough to conceal the astonishment he most certainly felt, but as he went down the stairs he began to hum Figaro's song from the Barber of Seville:
One never can know,
One never can know!"
Countess Angela wrote that same evening to her grandfather. Ivan was right in saying the next day was his birthday, and this was her birthday greeting:
"I am not coming home. Adieu."
For two days every one in Pesth spoke of Ivan and his duel with Salista; the third day he was forgotten. Good-bye to him!
CHAPTER XVII
THE LAST REHEARSAL
On the morning of his birthday Prince Theobald received a letter. It was from his only grandchild, and ended with the word "Adieu."
The prince's birthday had been always a festival. From Angela's childhood up to the last anniversary of the day she had each year given him a remembrance. On this day it had been a bitter gift.
Among his treasures the old man kept a particular casket, handsomely fitted with gold mountings, in which he preserved these birthday offerings. There was the wreath Angela had given him when she was nine years old; the scrawl she had written in her childish handwriting on a sheet of Bristol-board; the bit of embroidery, worked in pearls and gold, which later she had done for him with her own hand. To these gifts the prince, with a deep sigh, added her last letter, with its cold farewell.
Prince Theobald was easily moved to anger, while his heart was sensitive to affection. When he reflected calmly he found he had every right to exact obedience from his granddaughter. Angela owed a duty to him, to his position, to the princely house from which she sprang. If, indeed, her heart stood in the way of agreeing to his wishes, one might, perhaps, excuse her; but Angela, he knew, loved no one. Why, therefore, should she seek to defy him for a mere foolish whim? Prince Theobald went to Eveline's last rehearsal with his mind in a tumult of annoyance and excitement; his blood circulated wildly. He could send a strange answer to her farewell. Yes, and he would!
When he reached Eveline's house the servant admitted him as a favored habitué, without a word, and left him in the drawing-room while he went to announce him to his mistress. The prince looked round him; it was the room where Eveline usually gave her representations. The rose-colored curtains were drawn, one corner was filled with greenhouse exotics, the air was perfumed with the scent of the flowers. In another corner two turtle-doves cooed melodiously, while from behind a little bosquet a nightingale sang its soft stave of love, sorrow, and triumph. One could hardly imagine one's self in an ordinary drawing-room; it was more like the throne of a nymph, or fairy, in the depth of a wood.
The prince seated himself upon a sofa, and, taking up an album which lay upon the table, he turned over the leaves. It was a collection of photographs of Eveline in her different parts. He went through it from cover to cover, examining each tempting and seductive portrait carefully, and as he did so there rose before his memory the casket in which Angela's letters and embroidery were preserved. His thoughts were so absorbed in these recollections that, with a start, he found himself at the last page in the book before him. He roused himself to look at the beautiful figure in a common stuff frock. How captivating, how simple, how lovely!
The nightingale sang, the doves cooed, the air grew heavy with the scent of the pomegranates. The prince wondered in what form of enchantment would his hostess appear. And now there fell on his ear, coming from a distance, a forgotten tune. Once he had heard it, long ago; but the air he remembered. It moved him strangely. It was a simple volkslied, the same with which the nurse was wont to rock the cradle of Angela when she was a baby—a Slav tune. The text was unknown to him.
After a few minutes the song ceased, the door of Eveline's dressing-room opened, and she came in—and how? In what new and captivating costume did she appear?
She wore a simple white-and-black dress of crape cloth; her hair was smoothly combed back from her young face, and hung down in a long plait; a white lace collar was round her throat.
Softly, modestly, and yet with the confidence of a child, she drew near to the prince, and when she was close to him she handed him a little sachet of white satin, upon which was embroidered the kneeling figure of a child. Then raising her eyes, full of tears, to his face, she said, in a low voice, which trembled with emotion:
"My lord, will you accept this little birthday gift from me? May Heaven preserve your days."
This scene was so devoid of all acting, it was so full of feeling and sincerity, that Prince Theobald, thrown off his guard, forgot himself, and, instead of the formal "madame," said:
"My child—"
At these words the young girl, sobbing wildly, threw herself into his arms.
"Oh, prince," she cried, "do not recall those words; call me your child. There is on this earth no creature more desolate, more unhappy than I am."
Prince Theobald laid, his hand kindly upon the fair head of the sobbing girl and kissed her gently on the forehead.
"Be it so," he said. "Look up and smile, Eveline. I am in earnest. You are almost a child, and you shall be one to me. I will be your father—no, your grandfather. Fathers love their children sometimes, but not always; but grandfathers never fail in loving their grandchildren. You shall be my little granddaughter. When I am sad you will cheer me with your gay chatter; you will read or sing to me when I cannot sleep; you will care for me and nurse me when I am ill. I shall adopt you as my child. I shall take care of you, and provide you with all that you want. In return you will obey me; you will listen to me; you will bear with an old man's whims and his petulant temper; you will try and please me. I promise you that you shall be treated well. You shall be mistress over all that I have; you shall have everything suitable to the position of my daughter; but I must exact the obedience of a child."
Eveline answered by kissing her benefactor's hand.
"Are you pleased at my proposal? Do you think you will be happy?"
Eveline laughed in childish delight. She danced about the room in her joy, and fell down at the prince's feet, crying out:
"Oh, my dear, dear grandpapa!"
Prince Theobald threw himself back on the sofa and burst into a harsh, bitter laugh.
Eveline drew back, hurt and frightened by the horrid discord in the laugh.
"I am not laughing at you, my dear," said the prince, kindly. "Come, my pretty granddaughter, and sit beside me." (He had laughed at the answer he could now make to Angela's farewell.) He stroked Eveline's hair tenderly. "Now we must talk seriously. Listen to what I have to say, for my words are commands. In our family there is only one master, whom all obey. First of all, there is your husband to be considered. It seems to me he takes the responsibilities of his position lightly. Still, he must give his consent to my adoption of you. I don't apprehend, however, any difficulty in obtaining it; you may leave that to me. After that you will take up your residence in my palace in the Maximilian Strasse. It shall be yours on one condition—that you receive no visitors without previously consulting me. Kaulmann is included in this condition. You must have no intercourse with him, except on matters of business. Will it pain you to be separated from him?"
"I could not be pained by that. We have always lived apart."
The prince pressed her hand kindly. "Poor child!" he said. "Your husband is a scoundrel. He has treated you as one of his speculations, and has attained his end. One thing, however, you receive from him—his name. He cannot take that from you. By-and-by you will learn what an inestimable advantage it is to a woman to bear her husband's name. It is a passport; but I do not think Kaulmann meant it in that light. Well, let us talk no more of him, but of your future. I shall procure for you an engagement at the Opera-house. You must have a certain position before the world, by whom the secret tie between us would not be understood. The title of actress is like the mantle of a queen; it gives you the entrée to the salons of a certain artistic world. Your future shall be my care. You have talent; if you study you will succeed. You must rise to the head of your profession, so that when I die you will be able to support yourself."
"If I could only get over my stage-fright!" said Eveline, sadly.
"You will when you get accustomed to the footlights. You will learn by experience that in this world, and especially on the stage, every one is taken at his own valuation. Any one who makes little of himself goes cheap. Above all, you must be most careful how you choose your friends. This is important, and on this point you must allow me to judge for you. If you feel a preference for any one person you must tell me with frankness, and I shall know whether it will be a safe friendship for you."
"Oh, prince," cried Eveline, "I shall be guided in all things by you!"
"My child, do not promise too much. Engagements made in a moment of enthusiasm or sentiment are speedily forgotten; but there is one promise I would have from you. There is one man whom you must give your word to me that you will never receive—that you will never break the seal of a letter that comes from him; that you will never accept a present from him, never take up a bouquet he may throw you, never notice his applause. This man must not exist for you; you must take as little notice of him as if he were a crossing-sweeper. This man is Prince Waldemar."
"Oh, sir, I already hate him. I shudder at his approach."
"I am glad to hear it. He deserves every good woman's hatred; but he is rich, young, handsome. He raves of you. Women are flattered by the love of such as he; and circumstances may arise to alter your ideas. Wealth has a wonderful attraction, and poverty is a great temptation. The time must come when I shall no longer be here. You must swear to me that when I am dead or removed from you you will keep your oath to accept nothing from Prince Waldemar."
"I swear it to you by what is most sacred—the memory of my dead mother."
"Now allow me to kiss your forehead. I am going to Kaulmann to make the necessary arrangements. I thank you for your remembrance of my birthday. Your little present has made me rich. I came here in a very perturbed state of mind; I go away with a tranquil heart. I shall always be grateful to you. God bless you!"
Some days later Eveline removed to Prince Theobald's palace in the Maximilian Strasse, where she was surrounded by every splendor and luxury.
The world supposed—and we must acknowledge there was reason for the supposition—that Kaulmann's wife was the Prince's mistress. The prince imagined that he would frighten the Countess Angela and bring her to reason, and Eveline thought she was fulfilling her duty as a wife when she obeyed her contemptible husband by sacrificing her good name to further his ambitious schemes.
At this time, and as the result of Eveline's obedience, the Joint-Stock Mining Company received the assent of Prince Theobald Bondavary to the contract already signed by his sister, Countess Theudelinde.
And in this manner the Bondavara property passed away from the last two possessors. If Countess Angela had followed Ivan Behrend's advice this would not have happened, and the property would have been hers.
Why was the Countess Angela so obstinate? Why did she behave so foolishly as regarded her own interests, so ungratefully towards her kind grandfather? A word must be said in her defence. This Prince Sondersheim, whom Prince Theobald wished his granddaughter to take as her husband, was the same Prince Waldemar of whom mention has already been made. Prince Theobald knew his character well. We have heard what he said to Eveline. The world had the worst opinion of him, and Angela knew what the world thought of her future husband.
Was it any wonder she refused to give herself to such a man? Could she act otherwise than she did? Women are the best judges on this point. Men cannot witness against themselves.
CHAPTER XVIII
FINANCIAL WISDOM
The Bondavara Joint-Stock Company was about to issue its prospectus; the speculation had been advertised largely, and now it only waited the necessary capital of ten millions to start the railway which was to put the finest coal-mines in the kingdom within the reach of the markets of the great cities. The speculation did not, however, attract the public. Who knows about the value of the mine? said one. Who believes what the papers say? We all know that trick. The gudgeons held off, and did not rise to the bait offered.
One day Felix Kaulmann brought one of the directors to see Ivan Behrend, and while these two were in conversation he noticed, lying on the table, a piece of coal from the Bondavara mine, upon which was distinctly visible the outline of a plant about the size of a finger.
"Is this the impression of an antediluvian bird's claw?" he asked.
"No," returned Ivan; "it is a petrified plant."
"Ah, I am making a collection of petrifactions."
"Then take that to add to it," said Ivan, carelessly.
Felix carried away the piece of coal in his pocket.
Shortly before the prospectus was issued there appeared in one of the best-known scientific journals an illustration and article descriptive of the petrified bird's foot which had been found in the Bondavara mine. The article was signed "Doctor Felicius."
All the savants were excited. "We must see this impression!" they cried.
The discoverer had given to the creature, whose foot-mark had remained unalterably impressed upon the tender (!) coal, the learned name of Protornithos lithanthracoides.
"Ho, ho!" exclaimed the united bodies of geologists, physiologists, professors, philosophers, artisans, and artesian-well borers, "that is indeed a long word!"
One set of learned men declared the thing to be possible, another denied its possibility.
And why was it not possible? Because at the period of coal-formations neither birds nor any one of the mammalia could exist, or did exist, in the bowels of the earth. There we find only traces of plants, of mussels, of fish sometimes.
And why is it credible? Because in these days we make discoveries every day. Humboldt declared that in the antediluvian world no apes had ever lived, for the reason that the fossil of an ape had never been found. Since then one fossil ape has been discovered in England, in France three of the Ourang species.
By degrees the strife raged in every newspaper; it was taken up in English, French, German, and American publications. At last it was proposed that the matter should be referred to a commission of five well-known professors, to whom the petrifaction should be submitted, and who should decide the question in dispute. Doctor Felicius offered one thousand ducats to the one who would prove that his bird's claw was not a bird's claw.
The tribunal of the five learned judges examined the petrifaction with microscopical attention, and after a long sitting brought in a unanimous verdict that the impression was not made by the claw of a Protornithos, but was that of a leaf belonging to the plant Annularia longefolia; in fact, there could be no question of the bird species, as the specimen of coal produced was not brown coal, but the purest black, in which coal formation it was not possible for even a bird to exist.
Doctor Felix Kaulmann quietly paid the thousand ducats, and thanked the whole republic of professors for the service they had rendered to the Bondavara coal; such an advertisement could not have been obtained at an expense of forty thousand ducats. Let people say that the Protornithos was a humbug—who cares? The reputation of the Bondavara coal was firmly established on the best scientific grounds.
The period had now arrived when the undertaking should be floated at the exchange. This, perhaps, is the greatest science on earth. The stock-exchange has its good and its bad days. Sometimes it is full of electricity, the sheep frolic in the meadow; at other times they hang their heads and will not touch the beautiful grass. Sometimes they come bleating to the shepherd to beg that he will shear them, for their wool presses too heavily on them; another day they butt their heads together and will not listen to their leader. Again, and no one can tell why, when the bell-wether begins to run, all the rest of the flock run after him; neither the shepherd nor his dog can stop them. The science lies in knowing when there is good weather on the stock-exchange. On a favorable day men are in such excellent humor—there is so much gold in every pocket, everything goes well—that even a company for the excavation and alienation of the icebergs would find bidders. On a bad day the best and safest speculation would get not a single offer.
It was on one of the good days that the Bondavara Coal Company made its début at the Vienna Stock-exchange. It caught on, and by the day on which the subscriptions should be paid into the Bank of Kaulmann came round it was necessary to have a military cordon drawn across the street, to allow the stream of people to pass through in any sort of order. The subscribers had, in fact, collected before the doors early in the morning; those who were strong trusted to their own strength to make way for themselves by elbow force. In the crush battered hats and torn coats were matters of small consequence; verbal insults and personal injuries, such as pushing and squeezing, were treated as nothing. The windows of the bank which looked on the street were burst open, and some excited individual called out:
"I subscribe ten thousand, a hundred thousand, a million!"
When at last six o'clock struck, and the doors of the bank were closed, a stentorian voice called from the balcony to the crowd below:
"The subscription is closed!"
What a disappointment for those who had not been able to get their money in in time! They went away dejected men.
The Bondavara mine had indeed "caught on." Instead of ten millions, eight hundred and twenty thousand millions had been subscribed. Did the subscribers really possess all that money? Certainly not. Each one deposited the tenth portion of the sum subscribed as a guarantee, and this only on paper; actual money the company did not as yet touch. Those who made part of the vast crowd, who tore the coats from one another's backs, were not blessed with a superfluity of money, neither had they the slightest interest in the production of coal, but to-day it is fine weather on the exchange; the Bondavara Company's bonds stand at par. Every one wanted to make this small profit; that done they care no more for the bonds or the company.
It is, however, a fact that trees do not grow in heaven. Prince Waldemar was at the head of the countermine, and he was one of the cleverest, most astute men "on 'change."
To understand the business the reader should be himself a speculator. It is carried on something after this fashion. Those who want to buy in are oftentimes men of straw; they merely want shares to sell them at once to the first bidder. As a natural consequence, this lowers the value; there is a fall, sometimes a total collapse. If the investment is a sound one it recovers vitality, and the shares go up again. There is, however, a way to guard against this trick. Almost every company has a syndicate, whose office is to ascertain whether the applicants for shares are men of straw or not. Pending the inquiry, the time is made use of to employ certain agents, to whom a free gift is made of, say, five hundred shares. These men immediately set up a tremendous uproar; they drive up the shares, they tear the certificates out of one another's hands, screaming out the high rate at which they are buying. But the general market sees no shares pass; the experienced ones know that this is all a well-acted farce, and that any one who has ready-money need only go to the fountain-head and buy as many shares as he wants at par. On the other hand, the bears are waiting their time to rush in and cause such a depreciation as will run down the shares to almost nothing. When they have got them at this low figure they may allow them to rise again.
The only one who loses in this cruel game is the small capitalist, who has ventured, poor soul, on ice, and who has sacrificed his little all at the shrine of the golden calf, taken his carefully hoarded store, his hard-earned salary out of his drawer, and has cast it upon these unprofitable waters, tempted by the tales of high interest, and the like. All of a sudden the bears have rushed in, the mine has exploded, his hopes are blown into air, vanished like a dream; his shares are so much waste-paper. He goes home certainly a sadder if not a wiser man. Well for him if he is not a beggar. This is how they manage matters on the stock-exchange.
CHAPTER XIX
FILTHY LUCRE
In the town of X—— there is a street called Greek Street. It is a circle, or crescent, of pretty houses, which at one time were erected and peopled by Greek merchants. In the middle of the street stands a church with a façade of marble and a splendid gilt tower, whose bells are the most tuneful in the whole town. It is said that when those bells were cast the Greeks threw, with both hands, silver coins into the liquid metal.
Old Francis Csanta was now the last of the race. Once he had been a jovial fellow, a careless, free liver, towards ladies a gallant cavalier, among men a desperate gambler. With years he became silent, moody, miserly, avoided the company of his fellow man or woman, and was a hater of music and all pleasure. The more he indulged in solitude the worse his peculiarities grew. So soon as one of his former friends, or relations, or boon companions died, he bought the house in which they had lived. By degrees the whole street belonged to him; only one house remained, and that next door to his own. This had been occupied by a connection of his who had left one daughter. Strangely enough, she had not followed the general custom of celibacy, but had married, and was the wife of a music-master, who enjoyed the Magyar name of Belenyi. This pair had in due course a son born to them, to whom they gave the name of Arpad.
This vexed old Csanta sorely. Why should the last remaining Greek girl have married—above all, married a music-master? Why should there be a son? Why should that son be baptized Arpad? And why should these annoying circumstances take place under his very nose? The house, too, was an offence; the only house in the street that did not belong to him. The church was his; no one went in except himself; the clergyman said mass for him only. He was the patron, the congregation, the curator, the vestryman, the supporter; he filled every office; he was everything. When he was dead the church would be closed, the grass would grow upon the threshold.
The generation in the next house showed no sign of dying; the boy Arpad was as lively as an eel. At the age of five he threw his ball over the roof, and it fell into the old Greek's garden, who there and then confiscated it. The lad gave him much more annoyance.
About this time evil days came to the country. The Hungarians and the Austrians killed one another. The reason of their so doing is hard to find. Historians of the present day say that it was all child's play, and that the cause lay in the refusal of the Hungarian sepoys—who are Mohammedans—to bite off cartridges which had been prepared with the fat of swine—the German method. Or did this happen in India? Nowadays it is all uncertain; mostly what is known about it comes through the songs of the poets, and who believes them?
What interests us in this old story is that it has to do with Ivan Behrend, and how he came to dwell in the Belenyi's house. It so happened that he was one of the regiment who repulsed an assault on the town, and in consequence he was billeted on the music-master and his wife. He was well liked. He was young then, and had good spirits. One day the poor musician, coming home through the streets, was struck by a shell, and brought into his house dead. Such things happen occasionally in time of war. Little Arpad was an orphan, and then it was that Ivan adopted him as his son. A short time after this Ivan laid down his arms and retired into private life. Why he did so, and where he went, is quite immaterial. Before he went Ivan gave the widow Belenyi all the gold he had with him, so that with this money Arpad's musical education might be paid for. He did not care for the gold, and he could not have employed it better. If he had taken it with him, who knows into what worthless hands it would have fallen?
He hadn't been long gone when a Hungarian government official stood in the market-place of X——, and, to the accompaniment of much drumming, gave out the government order that all German bank-notes should be brought to the great square, and there made into a funeral-pile and set fire to. Any one refusing to obey this order should be dealt with accordingly. Every one knew what this meant, and all who didn't wish to be dealt with hastened to bring their bank-notes, which were then and there burned.
The widow Belenyi had her little savings, a few hundred gulden. What should she do? It went hard with her to see her money thrown into the fire. She went to her rich neighbor and besought him to help her, and to change her money into Hungarian bank-notes. The old Greek at first refused to listen, but by-and-by he relented and did as she wished. He even did more, for after a week had passed he came to her and said:
"I will no longer keep the money which your father lent to me at the rate of six per cent. Here it is for you—ten thousand gulden; take it, and make what you can of it." As he spoke he paid her the whole sum in Hungarian bank-notes.
A week later another commandant arrived in the town; this one was a German. The next morning more drumming was heard in the market-place, and the order was given that all who possessed Hungarian bank-notes must give them up to have them burned. Those who refused would be shot or hanged.
The poor widow ran weeping to her neighbor, and asked what she should do. The whole sum he had given her lay in her drawer untouched. If it were taken from her she and her child must beg or starve. Why had he given her this money? Why had he changed her German notes if he knew that this was going to happen?
"How could I know it?" shrieked Csanta; and, still screaming, he went on to lament over himself. "If you are beggared, so am I—ten thousand times more beggared than any one. I haven't a copper coin in the house. I don't know how I can pay even for a bit of meat. I shall have a hundred thousand bank-notes burned. I am ruined! I am a beggar!"
And he fell to cursing both Germans and Hungarians, until the widow Belenyi implored him not to shriek so loud, else he would be heard, and, God help us all! hanged.
"Let them hear, then! Let them hang me! I don't care. I shall go to the market-place and tell them to their faces they are robbers, and if they won't hang me I'll hang myself. I am only considering whether I shall suspend myself from the pump-handle or from the steeple of the tower."
The widow besought him, for Heaven's sake, not to do such a terrible deed.
"And what's to become of me? Am I to go round with a hat and beg for a penny? Here, these are my last halfpence."
He drew a few coins from his pocket, and began to weep piteously; his tears flowed in streams. The poor woman tried her best to console him. She begged him not to despair; the butcher and the baker knew him, and would trust him. She was tempted to offer him a piece of twenty groschen.
"Oh, you will soon see!" sobbed the old man. "Come to-morrow morning early, and you will see me hanging from a hook in the passage. I couldn't survive this!"
What could she do? The poor soul carried her Hungarian bank-notes to the commander, and saw them consumed in the market-place.
Oh, it was a laughable joke! To this day when people talk of it their eyes fill with tears.
For the widow, and many like her, there followed months and years of grinding poverty. She had lost all the capital saved for her by her father; there remained nothing but the house. The front rooms she let as a shop, and in the back she lived and eked out her miserable income as best she could.
For a long time she looked with a frightened gaze at her neighbor's passage, expecting to see the old man hanging from an iron hook; but she was spared this sight. The old man had no notion of ending his days. He had certainly lost a few thousand gulden, but these were only the chaff; the corn was safe. He had a secret hiding-place to which he could have access by a secret passage underneath his house; the cellar was, in fact, underneath the water. A mason from Vienna had built it for him, and the people of the town knew nothing of it. The cellar was full of casks, and every cask was full of silver; the old man's cellar concealed a treasure. By means of secret machinery constructed in his bedroom the owner was able by touching a spring to open a sluice concealed in the bed of the stream, and thus in a few minutes to submerge his cave. No robber could have penetrated there. All the gold and silver pieces which came into Csanta's hand found their way to this subterranean hiding-place, and never saw the light of day again.
Meantime his neighbor, the widow, suffered the grip of poverty; she sewed her fingers to the bone to keep things together and to earn their daily bread. The gold pieces Ivan had given she wouldn't have touched even to save herself from starvation; they were used for the purpose for which he gave them—for Arpad's musical education, and musical instruction was so dear. The child was a genius.
But living grew dearer, work harder to get. The widow was forced to get a loan upon the house; she asked her neighbor, and he gave it readily. The loan grew and grew until it reached a good sum of money, and then Csanta asked it back. Frau Belenyi was not able to refund, and the old man instituted proceedings, and as he was the only mortgagee he got it for one-quarter its real value. The amount over and above the debt and the costs were handed to the widow, and there was nothing left but to leave. Madame Belenyi took her son to Vienna, to begin in earnest his artistic education.
The old Greek possessed the whole street; there was no one left to annoy him in his immediate neighborhood; he suffered neither from children, dogs, or birds. And his treasure increased more and more. The casks which filled the cellar that lay beneath the water were filled to overflowing, and the contents were always silver.
One day Csanta received a visit. It was an old acquaintance, a banker from Vienna, whose father had been a friend of the old man's, and at whose counting-house he could always get exchange for his bank-notes and other little accommodations. The visitor was Felix Kaulmann.
"To what circumstance do I owe the honor? What good news do you bring me?"
"My worthy friend, I shall not make any preamble. Time is precious to you, as it is to me, and therefore I go straight to the point. By the authorization of the Prince of Bondavara I have been placed at the head of a joint-stock company, who have just started some gigantic coal-works, whose capital has risen from ten millions to eight hundred and twenty millions."
"That is eighty-two millions more than you would require."
"The money is the least part. What I stand in need of is well-known men for the administration, for the result of the whole undertaking rests upon the zeal, the capability, the intelligence of the governing body."
"Well, such men are not difficult to find if there is a prospect of a good dividend."
"The dividend is not to be despised. The bonus to each member of the administration will be, yearly, five or six thousand gulden."
"Really? What a nice income!—a stroke of luck for those who are chosen."
"Well, I have chosen you for a member, my worthy friend."
"An honor, a great honor for me; but how much must I put down before I am admitted?"
"Neither before nor after shall you be asked to put down anything. The only condition is that every member of the administration must hold one thousand shares."
"That means paying in a deal of money, my young friend."
"I didn't say a word of paying in; I only spoke of holding."
"But, my young friend, although I am only a provincial merchant in a small way, I know that, so far as money is in question, to subscribe is another word for payment."
"With this exception—if both subscriptions equalize one another. Ah, I see you do not like even a question of subscribing. Well, listen. We will suppose that you take one thousand shares in my coal company, and at the same time I give you an undertaking to take over one thousand shares at par from you; in this way we are even, and neither of us loses a shilling."
"Hem! But what is the necessity for such a joke?"
"I will be frank with you. The world has its eyes fixed upon the actions of important men; if these stir in any affair, the others stir likewise. If on 'change it is known that you, my worthy friend, have bought a thousand shares, a hundred small speculators will immediately invest in shares. In this way you secure to yourself a sinecure which will give you five or six thousand gulden, and I will secure for my undertaking a splendid future. Now, have I not spoken the truth?"
"H'm! I will consider the affair. Meet me to-morrow at the restaurant."
Csanta spent all the morning in the restaurant; he listened to all that was said of the Bondavara speculation, and came to the conclusion that he would risk nothing, since all danger was covered by Kaulmann's bond. When Felix arrived he had made up his mind.
"Good! I shall draw the shares; but none of them shall hang round my neck, for I don't like paper. Paper is only paper, and silver is always silver."
"Don't be afraid, my friend, I shall retain all shares for myself. I deposit the caution for you, and I pay the instalments."
Felix completely satisfied the old Greek as to his upright intentions in the matter of the shares, and left in his hands the undertaking in which he pledged himself to take them over at par.
Now began the manœuvre behind the scenes. The agents, the makers of books, the brokers rushed in; the Bondavara shares rose rapidly. The syndicate had, all this time, never given a share into any one's hand. The bears had not yet begun to dance. Herr Csanta had become a student of the newspapers. True, his eyes never left one column, but that contained for him the tree of all knowledge; it spoke golden truth. With amazement he read how every day the value of the Bondavara shares increased. The profit grew higher and higher; it went up in leaps and bounds; sixteen, eighteen, at last twenty gulden over par. Those who had put down two hundred thousand gulden had won in two weeks twenty thousand gulden. A splendid speculation, indeed, in less than a fortnight to make a fortune! Compare the case of an honest, hard-working usurer like himself. What difficulties he had to go through to extract twenty per cent. out of his miserable clients! The work was hardly worth the gain; the fatigue of trapping some silly idiot, the odium and hatred incurred by exacting his rights from some miserable beggar with a family, or taking the pillow from under the head of a dying man; these things go against the grain, but they must be done if you want to fill your cellar with silver coins. And here a wretched, good-for-nothing speculator, by merely a stroke of the pen, makes in two short weeks a fortune. Luck is not evenly meted out to mortals.
The time had come when Felix Kaulmann could demand from Csanta the thousand shares upon which he could now make a profit of twenty thousand gulden. No honest man could allow such an iniquitous robbery of his rights, or, at least, not without making a struggle. It is only a fool who allows himself to be made a tool of. A man may steal for himself; to rob the widow and the orphan to fill another man's purse, that is wicked and immoral.
When Felix Kaulmann came again to the town of X——, the old Greek received him with great ceremony and seeming cordiality.
"I hope you bring good news, my dear young friend," he said, clasping Kaulmann's hand in his.
"I have come about that little business of the shares," returned Felix, with the air of a man of business. "You remember our agreement?"
"What shares do you mean? Oh, the Bondavara! Is it pressing?"
"Yes, for the first instalment of interest is now due; two gulden each bond, which, as the shares are in my name, will make an addition to my savings."
"Oh, so you intend to call in the shares?"
"But that was our agreement."
"And if I do not wish to surrender more than five hundred?"
Kaulmann drew in his lips. "Well, I suppose I should be content."
"And if I do not wish to surrender any of the shares?"
Kaulmann looked at him uneasily. "Sir," he said, "I thought I was dealing with an honest man. Besides, you forget I gave you a written agreement."
"My friend, my good young friend, that is true. You gave me a written agreement signed with your name, which covenanted that you were obliged to take these shares from me at par; but I gave you no signed document, and there is nothing that can force me to hand you over these shares. There you have the whole thing in a nutshell."
"But, my good sir," repeated the banker, taking hold of the lapels of the old Greek's coat, "listen to me. Don't you know that it is one of the laws in the Chamber of Commerce that there is no need of written indenture? If I take shares from you I have only to make a note in my pocket-book. Surely you know that this is the law on 'change?"
"What do I know of the laws they make there? I never set my foot in the place."
Kaulmann made an effort to laugh. "I must confess I have never been so sold by any one. I have found my master. Will you give me none of the shares?"
"Not half a one."
"Very good. Then you must count out the sum-total agreed upon."
"Certainly. I shall pay down the money."
"I mean the whole sum. Do you understand?"
"Undoubtedly. Don't be afraid; the money is ready; this house is bail for more than that amount. If needs be I can pay you in gold, if needs be in silver."
"Well," cried Kaulmann, bringing his clinched fist down on the table, "I would never have believed that in this little town I should have been so sold."
Csanta suspected that were he to fail in paying his first instalment his shares might be annulled. He therefore lost no time in placing the first thirty-five per cent. into the bank. But this was not an easy task. To transport seventy thousand silver gulden to Vienna would necessitate a conveyance, and not only a conveyance, but an escort of gendarmes, and this paraphernalia would make people stare. Well, let them stare!
When the old man descended into his cellar and looked at the casks which contained the necessary sum, his heart beat, his limbs trembled. These casks contained the treasure he had garnered up; his solid capital. It was foolish, he knew, still he could not help tears coming to his eyes as he chose seven casks from the twenty which should be the first to go. He wept as he spoke to these children of his heart.
"You shall have no cause to reproach me, you who remain here," he said; "those that are now leaving you shall soon return. They are going on a safe journey, not on a wild, venturous sea, where there would be danger of shipwreck, but on a safe railroad, to increase and multiply. Once I have the shares in my hand, they shall not stay a night in my possession. I shall sell them at once, and get back my silver. The profits, too, I shall change into silver. Instead of seven casks I shall return with nine."
In this way did the old Greek miser comfort himself for the temporary loss of his silver pieces. He counted them that night when the day's work was done, and then set about arranging the transport of his treasure to Vienna.
The day before Csanta had decided upon this step the "bears" had begun to explode their mine. It was, however, only a trial; they wanted merely to show their teeth. Specie was in demand; if silver goes up, paper securities fall. The seven casks from Csanta's cellar arrived opportunely. Two wagons laden with leaden casks, and guarded by gendarmes with drawn sabres as they went slowly through the streets, attracted the attention of passers-by. When it came to be known that these casks were full of silver, and that all this silver was to be paid as the first instalment of some Bondavara shares, there was considerable excitement. Peru and Brazil were opening their floodgates. The firm of Kaulmann very naturally made as much as possible of the event, as being a feather in their commercial cap. The delivery arrived, as it happened, during the absence of the chief cashier, which involved an immense amount of running hither and thither in search of him, as it was necessary Csanta should receive his receipt. In the afternoon the shares were handed over and the silver was counted. All this made much stir and business in the Kaulmann Bank. Kaulmann intrusted the conduct of the affair to his most capable clerk. He instructed him how to act in regard to the matter, and added that if the old Greek gave him a gratuity, he was to kiss his hand, and to place himself altogether at his service. This man's name was Spitzhase.
Later in the day Spitzhase brought Csanta his account, regularly drawn up, together with the shares, and begged to inform his excellency "that he had brought seven hundred gulden more than was necessary, for the reason that since yesterday silver had risen one per cent."
"H'm!" thought Csanta, "this is an honest fellow; I shall give him a gratuity." And he gave him a bank-note of twenty gulden.
Spitzhase overpowered him with thanks; then took his hand, and kissed it.
"H'm!" thought Csanta, "I have given him too much; perhaps five gulden would have been sufficient." Aloud, he said:
"I made a mistake. Give me that note back; I will give you another." And he gave him a bank-note of the value of five gulden.
Spitzhase thanked him warmly, and kissed his hand.
"H'm! this is really a good fellow—quite after my heart. Give me back those five gulden; here is another note. I made a mistake." And he handed him a note of fifty gulden.
Spitzhase kissed both his hands, and showered blessings upon him. Csanta was now convinced that he had made this man his friend for life.
"If I had brought the silver to-morrow, I should have got more," he said, reflectively.
"No, you may believe me, to-day was the right moment; to-morrow silver will fall two per cent."
"How do you know?"