WeRead Powered by ReaderPub
Bohemian Grammar cover

Bohemian Grammar

Chapter 169: Exercise IV.
Open in WeRead

About This Book

A practical textbook for English speakers learning Bohemian that emphasizes phonetics and correct pronunciation, presents systematic grammar explanations, and introduces declension and verb forms progressively. It pairs abundant oral and written exercises with short readings—articles, fables, stories, and poems—to expose learners to natural usage, favors repetition for mastery, and offers pedagogical guidance for classroom and private study. Treatment of idiomatic expressions and syntax is more concise, while supplemental material includes a survey of Slavic peoples and languages and a compiled vocabulary to support translation and practice.

XXIX.

Náměstky ukazovací.—Demonstrative pronouns.

  • Ten, ta, to, this,
  • Onen, ona, ono, that,
  • Ti, ty, ta, those,
  • Oni, ony, ona, those.

Ten is used to point to near objects or persons, onen is used to point to more distant objects or persons.

Onen, ona, ono is, however, replaced often by compounds tamten, tamta, tamto. The invariable adverb tam- there, points in the distance.

Sklonění náměstky ukazovací.

Číslo jednotné
Rod mužskýstředníženský
N.ten, onen,to, onota, ona,
O.toho, onoho, (ten, onen, než.)to, ono,tu, onu,
P.toho, onoho,té, oné,
D.tomu, onomuv,té, oné,
L.tom, onom,té, oné,
I.tím, oním.tou, onou.
Mužský a střední rod mají stejné tvary pro poslední čtyři pády.
Číslo množné
N.ti, oni, (ty, ony, neživ.)ta, onaty, ony,
O.ty, ony,(Pro všechny tři rody)ta, ona,
P.těch, oněch,
D.těm, oněm,
L.těch, oněch,
I.těmi, oněmi.

Tento jest sesíleno, emphasized, ten, this one. Similarly tato, toto, tito, tyto, tato. -to is simply added in all cases, tohoto, tomuto, tímto, etc. Corresponding form is tenhle, ten-hle, hle look, tenhle—look at this one. (French voici). Tenhle, tahle, tohle, tihle, tyhle, tahle.

Samý, -á, -é, the same, declined like dobrý. Takový, -á, -é, such, also declined like dobrý.

Tázací náměstky.—Interrogative pronouns.

Kdo? who? co? what? Declined in lesson XV. The case questions are case forms of kdo? co?

Který, -á, -é, which, who, declined like dobrý. They are used for both persons and things.

Jaký, -á, -é, of what kind, declined like dobrý.

Který člověk? which man—who? Jaký člověk? what kind of a man?

Přídavná jména neurčitá.—Indefinite adjectives.

Zdráv, zdráva, zdrávo, zdrávi, zdrávy, zdráva—healthy, similar in meaning to zdravý, -á, -é.

The passive participle has the same ending as the indefinite adjective: zlomen, zlomena, zlomeno, broken.

The indefinite adjective is little used in modern Bohemian, being replaced by the definite type dobrý. It is sometimes used as predicative adjective. Ex.: Býti chud (chudý), poor. Býti vinen, to be guilty. Býti nemocen, to be sick.

Many of the indefinite pronouns are used as nouns or adverbs in neuter form e. g. Bylo veliké sucho, there was a great drought. Obecné blaho, common weal. Obarvíme to na zeleno, we shall paint it green etc.

Oral exercise:

Decline: Ten malý chlapec, tahle stará chaloupka, to malované vejce.

I. Exercise.

Translate into English:

Ten nápad mi přišel vhod. Tím nápadem jsem se potěšil. Onen muž byl raněn ve válce. Co tomu říkáte? Tomuhle jsme se podivili. Byl jsem sám doma když přišla návštěva. Já sám byl jsem překvapen. Byli samý smích (full of laughter), samá rozpustilost. To se rozumí samo sebou. Nechci tyto hrušky, dejte mi raději tamhle ty. Tamty jsou nejlepší. Kdo bez viny, ten vesel. Ústa plna a oči hladovy. Sklenice byla naplněna tím nejlepším vínem.


XXX.

Vztažné náměstky.—Relative pronouns.

Relative pronouns connect dependent clauses and refer to subjects already named.

The interrogative pronouns, kdo, co, který, jaký, are used as relative pronouns.

Kdo to učinil? Who did it?

Ten, kdo to učinil, chybil. He (the one) who did it, made a mistake. To, co jste pravil, jsem slyšel. I have already heard (that omit.) what you said.

Jenž, jež, jež, who, which; is an independent relative pronoun. It is used only in written Bohemian, being otherwise replaced by který.

Jenž is declined in oblique cases (except in nominative) like on, ona, ono, with suffix (enclitic) ž; ex.: jehož, jemuž, jíž, jež, jichž.

After prepositions j changes into ň, k němuž, s nímž etc. (Whenever the relative pronouns occur in the middle of a sentence they are preceded by a comma).

Neurčité náměstky.—Indefinite pronouns.

Indefinite pronouns are composed words. They are formed:

A.)—with prefixes:

  • ně-, někdo, somebody,
  • něco, something,
  • některý, some,
  • několik, several,
  • ni-, nikdo, nobody,
  • nic, nothing,
  • leda-, ledakdo, any one,
  • ledacos, anything,
  • málo-, málokdo, few,
  • všeli-, všelicos, many things.

They are all declined like kdo, co, the prefix being invariable, někoho, of somebody, ničemu, to nothing, etc.

B.)—with suffixes:

  • -si, -s, kdosi (kdos) somebody, cosi (cos) something,
  • -koliv, -kolivěk, kdokoliv, kterýkoliv, whosoever, cokoliv, whatsoever.

Here the suffix is invariable: s čímsi, with something, komukoliv, to whosoever, etc.

  • Každý, , , everyone. Declined like dobrý.
  • žádný, , , no, none.

Přisvojovací přídavná jména.—Possessive adjectives.

The Bohemian has a particular class of adjectives which describe the nouns telling of their origin (possession).

Bratrův kabát, brother’s coat, bratrova teta, brother’s aunt, bratrovo přání, brother’s wish.

Plural: Bratrovy kabáty (with animate nouns bratrovi přátelé) bratrovy tety, bratrova přání.

Sestřin učitel sister’s teacher, sestřina učitelka sister’s lady teacher, sestřino piano sister’s piano.—Plural: Sestřini učitelé, sestřiny učitelky, sestřina piana.

The possessive adjectives are formed from nouns with suffixes:

  • -ův, -ova, -ovo, in singular,
  • -ovi, (-ovy inanimate), -ovy, -ova, to masculine nouns,

and with suffixes:

  • -in, -ina, -ino,
  • -ini, (-iny for inanimate), -iny, -ina to feminine nouns.

Declension of the Possessive Adjectives.

Singular.
MasculineNeuterFeminine
N. and V.bratrůvbratrovobratrova
O.bratrova (bratrův inan.)bratrovobratrovu
P.bratrovabratrovy
D.bratrovubratrově
L.bratrově, bratrovubratrově
I.bratrovýmbratrovou
Plural.
N. and V.bratrovi (-y inan.)bratrovabratrovy
O.bratrovybratrovybratrova
P.bratrových
D.bratrovým
L.bratrových
I.bratrovými

Adjectives with the feminine ending are declined in the same way—in equals -ův-, -ov-, -ov-. Ex.: Sestřinou, sestřiny, sestřiných, etc. Only dative singular has sestřině bratru, sestřině zahradě.

Exercise I.

Translate into English:

Za přítele si vol člověka, jenž tě v neštěstí neopustil, jehož věrnost jsi zkusil a jemuž se můžeš vždy svěřiti. Nic není tak zlého, aby se nemohlo obrátiti v něco dobrého. Jaký plat, takové dílo. Něco za něco, nic za nic. Chudému se nedostává všeličeho, lakomci všeho. Ono pole dobře rodí, po kterém hospodář chodí. Lípa, jíž krásou žádný jiný domácí strom se nevyrovná, byla již starým Slovanům stromem posvátným. Blázen není nikomu milý, bláznu však ledakdo. Ať (may) to učiní kdokoliv a jakkoliv, budu spokojen. K čemu mi to povídáte? Nerudovy básně vyznačují se srdečností. Nezapomenu matčina přání. Králova zahrada plna byla krásných květin. Matčin svátek byl znamenitě oslaven. Lodníci poslechli kapitánových rozkazů.

Letní odpoledne.

Větřík skoro nedýchal
a slunéčko hřálo,
na záhonech v zahradě
kvítí jak by spalo.
Po obloze vlaštovky
lítaly jak šípy,
v úlech včely bzučely
zpod košaté lípy.
Ticho vše, jen pěnkava
pípla někde v stromu
a zarostlý vodojem
šplouchal tiše k tomu.
Nad vodou se rákosí
zvolna kolébalo,
nad ním tančil mušek roj
a šídlo jim hrálo.
Napřed hlasně, potom tíš
tiše tak a spavě,—
ó, jak se to usnulo
v té vysoké trávě.

XXXI.

Slova zdrobnělá—Diminutives.

Derived words denoting a smaller object or a less degree of quality, are diminutives. The Bohemian language abounds in diminutives of nouns and adjectives. They serve, not to denote smaller objects, but they frequently indicate affection, refinement, endearment. Ex.: dítě, child, děťátko (baby) is not only little child but also dear little child. This is especially true of diminutive adjectives. Hezký is nice, hezoučký is delicately nice.

The diminutives are formed by the addition of suffixes. The stem of the word sometimes suffers a slight change. Various suffixes may indicate different degree of diminution.

Ex.: Hoch, boy; hošík, a small boy; hošíček, a very small boy.

Malý, small; malinký, very small; malilinký, very tiny (Spanish chiquitito).

The diminutive is of the same gender as the original noun. (Ending in -k is masculine, in -ka feminine, in -ko neuter). The usual noun suffixes:

-ík,hřeb, nail,hřebík.
-íček,bratr, brother,bratříček.
-ek,dům, house,domek.
-eček,děd, grandfather,dědeček.
-oušek,stařec, an old man,staroušek.
-ka,ryba, fish,rybka.
-ička,teta, aunt,tetička.
-inka,máma, mother,maminka.
-átko,zvíře, animal,zvířátko.
-ko,oko, eye,očko.
-íčko,psaní, letter,psaníčko.
-élko,křídlo, wing,křidélko.
-ečko,kolo, wheel,kolečko.
-énko,okno, window,okénko.
Adjective diminutives.

Suffixes:

-ičký,malý, small,maličký.
-inký,celý, whole,celinký.
-ounký,hezký, nice,hezounký.
-oučký,bílý, white,běloučký.

Exercise I.

Form diminutives from given words and use them in sentences:

A.) -les, (forest); chlap, (fellow); víno, (wine); kus, (piece); kniha, (book); list, (leaf); duše, (soul); vejce, (egg); křídlo, (wing); chvíle, (moment); ryba, (fish); zub, (tooth); žába, (frog); znamení, (sign); pták, (bird).

B.) -krátký, (short); útlý, (tender); hebký, (delicate, fine); hezký, (pretty); zelený, (green); bílý, (white); starý, (old); milý, (dear).

Exercise II.

Co jest malounké, to je milounké. Jeníček jest u dědečka. Šel tam se strýčkem. Mařenko, zdvihni to pírko a zrnéčko, říkala babička své vnučce. Přineste mi skleničku limonády a kousek koláče. Koupíme hlávku zelí a párek holoubátek. Pověz mi, dušinko, co se ti stalo. Chaloupka byla čisťounká jako klícka.

Exercise III.

Review of Pronouns.

Sedlák i selka žili ve své chaloupce. Má dobrá vílo, dej nám dar. Není mým úmyslem dáti vám něco. V naší chaloupce jsou stará kamna. Kdy jsi mluvil se svým učitelem? Vypůjčil jsem si nůž od tvého otce. Zavolej svého bratra a mou sestru! Dej mi hrušku a jdi svou cestou! V mé úloze nebylo tolik chyb jako v tvé úloze. Hoch přišel do školy se svou matkou. Můj bratr jest mladší než jste vy. On má rád mého bratra a svého bratra. Voják vytasil svůj meč a probodl mého služebného. Jejich přítel nám přinesl motýla, kterého chytil na výletě. Dejte pozor na své věci i na naše. Ten, jenž to řekl, lhal. Cos hrozného se přihodilo. Čemu ses smál? Ať mluvíš s kýmkoliv, jednej vždy důstojně. Tenhle pán jest tentýž člověk, o kterém jsem ti již povídal.

Exercise IV.

What is the meaning of all this? None are all evil. None spoke to him. The cares of today are seldom the cares of tomorrow. This is the boy whom I recommended. I have done all I could. From whom do you suppose is this letter? It was a cloudy night. Each of us should do his best.

Osel a ryby.

Osel šel v létě kolem potoka a dostal žízeň. I sehnul se a pil. A tu uviděl ve vodě mnoho ryb a rybiček, jak vesele plovaly k němu. Nemohl se udržeti a zeptal se jich:

“Co pak tu ve vodě děláte? Není vám tam zima? Či vy jdete se na mne podívat?”

Ryby neřekly ani slovíčka. Podívaly se jedna na druhou, daly se do velikého smíchu a zmizely v hlubinách.

Oslovi neodpovídej! Usměj se a jdi domů!

Jan Karafiat.


XXXII.

Číslovky.—Numerals.

  • 1 jeden, jedna, jedno
  • 2 dva, dvě, dvě
  • 3 tři
  • 4 čtyři
  • 5 pět
  • 6 šest
  • 7 sedm
  • 8 osm
  • 9 devět
  • 10 deset
  • 11 jedenáct
  • 12 dvanáct
  • 13 třináct
  • 14 čtrnáct
  • 15 patnáct
  • 16 šestnáct
  • 17 sedmnáct
  • 18 osmnáct
  • 19 devatenáct
  • 20 dvacet
  • 30 třicet
  • 40 čtyřicet
  • 50 padesát
  • 60 šedesát
  • 70 sedmdesát
  • 80 osmdesát
  • 90 devadesát
  • 100 sto
  • 1,000 tisíc
  • 1,000,000 milion

All the other numerals are compounded:

  • 21 dvacet jeden
  • 22 dvacet dva
  • 23 dvacet tři
  • 34 třicet čtyři
  • 45 čtyřicet pět
  • 56 padesát šest etc.
  • 101 sto jeden
  • 105 sto pět
  • 117 sto sedmnáct
  • 128 sto dvacet osm
  • 145 sto čtyřicet pět
  • 256 dvě stě padesát šest
  • 1784 tisíc sedm set osmdesát čtyři

Numerals jeden, dva, tři, čtyři are adjectives, they agree with the noun like an adjective. Tři hoši, dvě dívky.

Numeral pět and the following are nouns; they are followed by the partitive possessive plural, pět hochů, deset tužek, šest hodin, etc.

Declension of Numerals.—Sklonění číslovek.

Jeden, jedna, jedno is declined like ten, ta, to, viz. lesson XXIX.

Declension dva, dvě (dvě for feminine and neuter), tři, čtyři, pět:

N., V. & O.dva, dvětřičtyřipět
P.dvoutříčtyřpěti
D.dvěmatřemčtyřempěti
L.dvoutřechčtyřechpěti
I.dvěmatřemičtyřmipěti

Like dva is declined oba, both.

Like pět are declined all the other numerals, ending in t. They simply add -i in all oblique cases.

Sto is declined like slovo; tisíc like meč, milion like strom.

In compound numerals both parts are declined: s dvaceti dvěma, k třiceti třem.

Číslovky řadové.—Ordinal numerals.

Číslovky řadové odpovídají na otázku kolikátý? The ordinal numerals answer the question which one of the serie?

první, -í, -í first )declined like severní.
třetí, -í, -í third )
prvý, -á, -é first }declined like dobrý
druhý, -á, -é second }
čtvrtý, -á, -é fourth }
pátý, -á, -é fifth }
šestý, -á, -é sixth }

The ordinals 6-20 are formed by adding -ý, -á, -é, according to gender. Ex.: 7 sedm, sedmý, seventh, etc. They are all definite adjectives and are declined like dobrý.

  • 20, dvacet; dvacátý, 20th;
  • 10, deset; desátý, tenth;
  • třicátý, 30th;
  • čtyřicátý, 40th;
  • padesátý, 50th;
  • šedesátý, 60th;
  • sedmdesátý, 70th;
  • osmdesátý, 80th;
  • devadesátý, 90th;
  • stý, hundredth;
  • tisící, 1000th;
  • miliontý, millionth.

All the numerals are compounded, dvacátý druhý, 22nd, tři sta patnáctý, 315th, etc.

Měl bych etc. is followed by the infinitive.

Měl bych si koupiti nový kabát. I should buy a new coat for myself. Měli byste přinésti knihy. You ought to bring books.

Mohl bych to učiniti. I could do it.

Kdybych mohl tak udělat, udělám to. If I should be able to do so I shall do it.

Oral Exercise.

Complete:

  • Učím se, abych vynikl.
  • Učíš se etc.…
  • Měl bych se lépe učiti…
  • Přeji si, abych byl zdráv.

Cvičení (Exercise I.)

U obou rukou jest deset prstů. Vezmi to oběma rukama. Bylo jí přes (over, more than) devadesát let, když umřela. On jest asi (about) čtyřicet pět roků stár. Myslím, že jsem o tři léta a deset měsíců mladší než ty. Pavouk (spider) má osm noh. Obě tato místa jsou zabrána (taken). Moucha má dvě křídla. Kolik křídel má včela? Cukr jest dnes o cent lacinější na libře. Za čtrnáct dní budeme mít vánoce. Tato vása (vase) stála (cost) přes dvanáct dolarů. Zavolej ty dva hochy. Ti tři hoši jsou zde, přejí si s vámi mluvit. Můj otec má osmnáct set dolarů ročně. Kolik jest to měsíčně? To jest stopadesát dolarů měsíčně. Zhotovím to ve dvou dnech. Člověk má pět smyslů.

Karel IV. založil universitu v Praze. Hleď, abys byl ve škole prvním. V patnáctém století byly husitské války. Opakuj po každém pátém cvičení. Čtvrtého července jest národní svátek. Když jsem přišel ke třetímu domu, našel jsem, co jsem hledal. Na kolikáté stránce jsme četli včera? Dnes budeme čísti na padesáté šesté stránce. Kolik jest pět a dvanáct? Kolik jest dvacet bez (minus) dvou? Jsou dvě hodiny a dvacet tři minuty. Přijdu za pět minut.


XXXIII.

Zlomky—Fractions.

½ půl, polovina; ⅛, osmina; ¼, čtvrt čtvrtina.

All the remaining fractions are formed by the suffix -ina (feminine suffix) to the cardinal numbers. They are all declined like ryba. Ex.: ¼ čtvrtina.

Půl and čtvrt are used when speaking of measure:

Půl hodiny, half an hour; půl bušlu, half a bushel; čtvrt libry, a quarter pound etc.

In calculations we say ⅜ tři osminy, ⅞ 7 osmin, ¾ tři čtvrtiny etc.

Násobné číslovky.—Multiplicative numerals.

Dvojí, twofold; trojí, threefold; obojí, of both; čtverý, -á, -é, fourfold; paterý, fivefold.

Adverbs: dvojnásob, dvojnásobně, doubly, trojnásobně triply etc; poprvé the first time, po druhé the second time, po třetí the third time.

Adjectives: jednoduchý single, dvojitý double, trojitý triple etc. Jednou once, dvakrát twice, třikráte three times, kráte times.

Examples: Dvojí práce. Double work. Jsme lidé jedné víry. We are people of one belief. Byl dvojnásob zaplacen. He was doubly (twofold) paid. Trojí přání. Triple (threefold) wish. Dvojí řada. A double row. Jednoduchá přikrývka. Simple (undoubled) cover. Trojí výpočet threefold reckoning. Třikráte počítali. They counted three times. Jest to po druhé, co jsi to udělal. This is the second time you have done it.

Neurčité číslovky.—Indefinite numerals.

Mnoho many; málo few; několik several. These three are followed by the possessive: Mnoho peněz, málo chleba, několik lidí.

Kolik? How many (or how much). Tolik so many, so much.

Všechen, všechna, všechno, all. Všechen lid (všichni lidé), all the.

In giving dates possessive case is used. Druhého května. Second of May. Stalo se to roku tisícího osmistého dvacátého, 1820. Neodvislost byla prohlášena čtvrtého července roku tisícího sedmistého sedmdesátého šestého (or roku tisíc sedm set sedmdesátého šestého). Independence was declared 1776. (Shorter form is also used: válka vypukla v roce tisíc devět set čtrnáct or devatenáct set čtrnáct. The war broke out in the year 1914).

Čas. Time. Kolik jest hodin? What time is it? Jsou tři hodiny. It is three o’clock. Jest čtvrt na pět. It is 4:15. Jest půl desáté. It is 9:30. Jsou tři čtvrtě na dvanáct. It is 11:45.

Rok, also léto (summer), year.

Stáří age. Kolik jest ti let? Kolik jest ti roků? Jak jsi stár? How old are you? Jest mi osmnáct let. I am 18 years old.

Karel IV., Karel čtvrtý, Charles the Fourth. Kol dvou tisíc mužů, about two thousand men.

Cvičení I.

Žáci chodívají po dvou. Tužky se prodávají po pěti centech. Kolik máš bratrů? Chicago jest asi šestkráte větší než Praha. Mnoho lidí mnoho ví. Máme čtvero ročních počasí. Dvě půle (poloviny) činí celek. Rozdělil jablko na tři díly, udělal z něho třetiny. Palec jest dvanáctina či dvanáctý díl střevíce. Nikdo nemůže klamati všechny lidi pořád. Dejte mi několik hrušek. Kolik si jich přejete? Ať se to již podruhé nestane! To je jednoduchá věc; zastavím se pro vás.

Cvičení II.

Vypište dole udaná čísla slovy, dbejte, aby číslovky byly v správném pádu: Stalo se to 28. července 1914. Karel Havlíček, český spisovatel, narodil se 31. října, 1821 a zemřel 29. července 1856. Přijďte k nám v pondělí 12. srpna. Jeden dům 2 pánů nestrpí. Duha stkví se 7 barvami. Sedlák má 4 koně.


XXXIV.

In previous lessons the active voice of the Bohemian in the indicative and conditional moods was treated. Before taking up the passive forms, we shall study the two aspects (významy) of the Bohemian verb, namely the perfective and imperfective.—Slovesa dokonavá a nedokonavá.

The perfective aspect denotes: a) that the action has been quite completed: stal jsem se: I have become; usekl jsem I have cut off; or b) that the action will be definitely completed in the future: stanu se I’ll become, useknu I shall cut off, koupím I shall buy.

The perfective verbs have no present tense, but they have a present form which, however, has a future signification and is called the simple future, jednoduchý budoucí čas. Most of the perfective verbs are formed from the imperfective by the addition of prefixes. Ex.: nésti to carry, nesu I carry, donésti carry to, donesu I shall carry to or I shall deliver. Donesl jsem I have delivered. Therefore the simple future is formed by giving a suitable prefix to the present form of the verb.

The imperfect verbs (nedokonavá slovesa) express an action: a) either continuing (durative verbs, trvalá slovesa); nesu I am carrying, mluvím I am talking (best rendered into English by progressive form), or b) a repeating action (iterative verb, opakovací sloveso) nosím, I use to carry, čítám, I use to read, čítal jsem, I used to read. The repetition of an action is made more marked by the introduction of the syllable (vložka, infix) or v before final personal ending; nosím I use to carry, nosívám I use to carry, from time to time, chodívám I am in the habit of walking.

The distinction between the perfective, imperfective, durative and iterative verbs is very important. A verb may be made to assume either aspect, perfective, durative or iterative: zavolám I shall call up, volám I am calling, volávám I use to call, I am in the habit of calling. By employing the proper form the Bohemian verb expresses the very fine shades of thought with extreme vividness: Example: psáti, to write. Budu psáti dopis, I shall be writing a letter (and might not complete it). Napíši psaní means I’ll write and finish the letter. Psal jsem, I wrote. Napsal jsem, I have written. Dopsal jsem, I have finished writing. Rozepsal jsem se, I have started to write at length. We shall take up this variation of meaning and of value of the Bohemian verb by studying the verbal prefixes. These prefixes, most of which are also prepositions, see the lesson XV. for their meaning as prepositions, are employed also in building nouns. Ex.: mluva speech; úmluva oral agreement; rozmluva conversation; pomluva calumny (evil speech). A thorough study of the prefixes therefore will enable us to understand very large classes of words and also their possible variations in meaning. As an example of what the Bohemian verb is capable to express, let us take up derivations of the verb jíti, to go.

dojítito go to a place, that is to reach some place, to make an errand.
najítito come to a thing, to find it.
nadejítito gain in walk, to get ahead, to head off, make a short cut.
obejítito go around.
odejítito go away, to leave.
pojítito go to destruction, to perish.
přejítipass over, to pass by.
přijítito go to, that is to come.
projítito go through, to pass through, also to make a walk.
rozejíti seto go apart, that is to disperse, to part.
ujítito escape, to cover a stretch of road.
vejítito go in, that is to enter.
vyjítito go out, to come out.
vzejítito come up, to sprout.
zajítito go down, to set, to go out of way, disappear.

Došel jsem brzy do města, neboť jsem si nadešel hezký kus cesty. Sotva jsem ušel kus cesty, našel jsem tobolku. Když jsem přišel do města, odevzdal jsem ji na úřadě. Myslil jsem: Odejdu odsud a projdu seb na zdravém vzduchu. Rozejděte se v pokoji. Nevejdu do vašeho domu. Obešel jsem náměstí a přešel jsem most. Slunce zašlo. Letos obilí pěkně vzešlo.

Verbal prepositional prefixes.—Předložkové předpony.

Do implies the accomplishment of an action, the carrying out of it to the end. Examples: dočísti, to read through; donésti, to deliver; dorůsti, to grow to maturity; dodati, to deliver, to furnish; dokonati, to finish, to end.

Na a) denotes an action upon something. Ex.: naložiti, to put a load on; namazati (máslo), to spread, to grease (butter); natírati, to paint, to rub, to put on a coat of paint, or ointment;

b) signifies an abundance of action or achievement: Navařiti, to cook a whole lot; napíti se, to drink; natlouci někomu, to give somebody a sound thrashing, to fall over somebody; napadnouti, to attack somebody; nashromážditi, to gather in abundance; nasmáti se, to have a good laugh.

Nad denotes an action in above direction.

Nadepsati, to head (a letter); nadsazovati, to exaggerate; nadužiti, to abuse (overuse).

O, also ob-, obe-, expresses a motion around.

Ohlédnouti se, to look around; ohlásiti, to make known; ohnouti, to bend; opevniti, to fortify, (to make secure all around); opotřebovati, to wear out by use; oprášiti, to dust off.

Od, ode, denotes separation.

Odnésti, to carry away; odraziti, to rebound; zahnati to repel; odeslati, to send away; odvolati, to recall; odepsati, to answer in writing; odmítnouti, to refuse; odkrojiti, to cut off.

Po intensifies and makes personal the verb action. (Prefix po shortens the stem vowel). Dáti, give; podati, to reach, to hand; psáti, to write; popsati, to cover with writing, to describe; milovati, to love; pomilovati, to caress.

I.
Review of the Declensions.—Opakování skloňování.

For this purpose the various types of declensions are grouped according to the cases.

The nominative and the Objective (Accusative) case.

MASCULINE DECLENSION.

The nominative case.

SingularPlural.
Adjectives
& pronouns
Nouns Animate Inanimate
Dobrý bratr dobří bratři šumné lesy
starší strom starší synové starší stromy
můj meč moji holubi moje domy
náš stroj naši hoši naše stroje
ten les ti ptáci ty lány
bratrův otec bratrovi koně bratrovy šaty

Personal pronouns já, ty, on, my, vy oni, ony.

Objective Case.

SingularPlural.
Animate Inanimate Animate
dobrého bratra dobrý chléb dobré bratry
staršího koně starší strom starší kupce
mého kupce můj stroj mé, moje stromy
našeho učitele náš dům naše syny
toho orla jeho kabát ty stroje
bratrova otce bratrův nůž bratrovy holuby

Personal pronouns mne, mě, nás, jej, jeho, ho, je.

FEMININE DECLENSION

SingularPlural.
Nominative Objective Nominative equals Obj.
dobrá sestra dobrou sestru dobré sestry
starší dáma starší dámu starší dámy
moje, má matka moji, mou matku moje, mé dcery
naše louka naši louku naše ruce
ta mouka tu kost ty nohy
bratrova dcera bratrovu dceru bratrovy tužky

Personal pronoun: ona, ony, ji, je.

Její, hers is declined like starší.

Jeho, his undeclined.

NEUTER DECLENSION.

SingularPlural.
Nominative and Objective Nom. equals Obj.
dobré maso bratrova košťata
siné moře dobrá masa
mé, moje pole starší děti
naše kuře má, moje pole
to hříbě naše kuřata
bratrovo koště ta hříbata

Personal pronoun ona, ona, je.

What are the uses of the nominative and objective cases (Lesson XV.)

What prepositions are used with the objective case (Lesson XVI.)

Exercise I.

What class of nouns does each type represent; distinguish between soft and hard declension. Give several nouns of each class and use them in sentences with adjectives and pronouns in the nominative and objective case.

Note: that in plural the nominative and the objective cases are equal in inanimate masculine, in feminine and neuter declensions. In singular the nominative equals the objective case in masculine inanimate and in neuter declensions.

Exercise II.

Determine the case in following sentences and also determine whether the verb is perfective, iterative or durative:

On mi činí překážky v mém podniku. Válčící mocnosti smluvily mír. Nechci vám vyčítati vaše chyby. Řádný občan poslouchá zákonů i hájí je. Musím šetřiti potravinami, neboť zbytečné maření jich jest zločinem. Hvězda hvězdu nezastíní. Dočkej času, jako husa klasu. Na podzim se dny krátí a noci dlouží. Kdo hledá, nalézá. Na venkově jsme chodívali denně do lesa. Sbírávali jsme tam houby, jahody a maliny. Slíbiti a dáti je dvojí. Sedni si a uč se. Dočetli jsme se v novinách o novém vítězství spojenců. Kdybys to ihned odmítnul, neměl bys dalších obtíží. V této knize jest popsána veliká válka. Koupili jsme pytel bramborů. Váš přítel jest muž jemných mravů a důkladného vzdělání. Nalož si toto břemeno na záda a odnes je. Podej mi tu hůl. Neodmítej pomoci, ale také jí nenadužívej. Kdybys byl dokonal svou práci včas, dostal bys plnou odměnu. To, co jsem řekl, neodvolám. Dostali jsme za úlohu, abychom popsali výstavu.

Exercise III.

Make sentences using verbs given in this lesson.


XXXV.

Předložkové předpony.—Prepositional prefixes.

Pod—under, denotes an underneath movement

Podseknouti, to undercut; podlehnouti, to succumb, to yield (to fall under somebody’s sway); podplatiti, to bribe; podepsati, to sign (to write one’s name to a document); podporovati, to support; podtrhnouti, to underline.

Pro—denotes an action carried thru.

Hráti, to play; prohráti, to lose in play or game; buditi, to wake; probuditi, to awaken; proniknouti, to pierce thru, to penetrate; prohlásiti, to proclaim.

Pře—denotes carrying of an action over or across, denotes also a repetition.

Přeskočiti, to leap over; překrojiti, to cut in two (across a thing); přendati, to change the place of something, to transport; převzíti, to take over, to take possession of; převrhnouti, to tip over, to overturn; přešíti, to sew over, resew; předělati, to do a thing over.

Před signifies before.

Předložiti, to lay before, to submit; předplatiti, to subscribe (to pay in advance); představiti (literally to place before), to introduce.

Při signifies to effect a motion towards us or to some object.

Přiblížiti se, to draw near; přinésti, to bring, to carry, to deliver; (nésti, to carry); přijíti, to come; (jíti to go).

Roz denotes: a) expansion or separation; b) intensity of an action.

a) Rozbiti, to break, to smash to pieces; (bíti, to beat); roztrhnouti, to tear apart; roznésti, to carry around; rozlíti, to spill;

b) rozzlobiti, to make someone angry (to anger someone); rozpáliti, to heat up; rozveseliti, to make somebody merry.

S, se denotes: a) an assembling action; b) also a downward movement.

a) spřáteliti, to make friends; snésti dohromady, to bring together, to collect, but also snésti, to endure, to bear; svolati, to call together.

b)—spadnouti, to fall down; shořeti, to burn down; shasnouti, to extinguish.

Sou signifies together.

Souhlasiti, to agree (hlásiti, to announce); souviseti, to hang together, to be connected with.

U denotes: a) ability. Unésti, to be able to carry; udržeti, to be able to hold.

b)—thoroughness, completion. Umýti, to wash, to clean; uvařiti, to cook; upadnouti, to fall; umořiti, to wear to death; uzlobiti se, to anger to death; utrmáceti, tire out.

V, ve denotes an inward motion.

Vzlétnouti, to fly; vzbuditi, to wake up; vzkřísiti, to resurrect; vzmu- to force into; vsaditi, to plant, to stake.

Vy denotes: a) an outward motion (out); b) an upward motion.

a)—Vyhoditi, to throw out; vynajíti, to find out, to invent; vylétnouti, to fly out; vymlouvati (to talk out of trouble), to excuse, persuade; vyprati, to wash out; vypustiti, to let out; vyráběti (robiti to work), to manufacture, to produce;

b)—vyrůsti, to grow up, vyskočiti, to jump up.

Vz denotes an upward motion.

Vzlétnouti, to fly up; vzbuditi, to wake up; vzkřísiti, to resurrect; vzmužiti, to force into; vsaditi, to plant, to stake, to bet.

Z gives a sense of thoroughness to the verb.

Zhynouti, to perish; změřiti (to measure up), to survey; zničiti, to destroy.

Za implies going beyond the mark.

Zablouditi, to go astray; zahoditi, to throw away; zabrániti, to hinder, to prevent; zatočiti, to turn around.

REVIEW OF CASE FORMS.

Possessive case.

Masculine and Neuter
dobréhobratra
cizíholesa
méhokupce
jeho, jejíhostroje
našehojablka
tohokuřete
bratrovapole
Feminine
dobréryby
staršírůže
řeči
našízemě
tvé
bratrovy
jeho
Plural of all three genders.
dobrýchbratrů
cizíchlesů
mýchkupců
našichstrojů
těchryb
bratrovýchslov
těchrůží
řečí
polí

Personal pronouns:

Mne, tebe, nás, vás, jeho, ho, jí (ní), jich.

What are the uses of the possessive case?

What are the prepositions governing the possessive case?

Exercise.

Form sentences containing nouns, adjectives and pronouns in the possessive case.

Pozor!—Čech spíše řekne a napíše: Bratrův kabát, místo kabát bratra. Babiččina truhla, místo truhla babičky. Farmářův dům, místo dům farmáře. Avšak: Kabát mého bratra; truhla vaší babičky; dům každého farmáře.

Avšak z neživotných podstatných jmen se přivlastňovací adjektiva nedělají, proto: Víko truhly, ostří nože, krásná ozdoba domu etc.

Exercise II.

Matka vyprala prádlo a uvařila večeři. Pravdu nikdo nezničí. Vzmužme se! V Americe se vyrábí mnoho strojů. Děti zabloudily v lese. Přibliž se a ukaž se mi! President prohlásil, že Amerika bude bojovati za demokracii, dokud nezvítězí. Byl jsem představen svým bratrem oné dámě. Kdybyste si předplatil tento časopis, učinil byste dobře. Kdybys nehrál, neprohrál bys. Dům shořel do základů.

Exercise III.

Make sentences using verbs given in this lesson.


XXXVI.

A verb may take two or even three prefixes to have its sense further modified:

  • sledovati, to follow
  • |sledovati, to follow closely after;
  • pro|sledovati, to pursue;
  • na|pro|sledovati se, to pursue till one is weary of it;
  • jíti, to go
  • na|jíti, to find (to come to a thing);
  • vy|na|jíti, to invent (to find out a thing).

The purpose of the list of prefixes is to show the student the relationship of the verb family and to enable him to understand better the meaning and use of the composite verbs. By paying attention to the origin and relationship the student will soon acquire feeling for the spirit of the language and will have no difficulty in understanding thousands of new verbs.

TRPNÝ ROD.—THE PASSIVE VOICE.

The Bohemian has a special participle to express the passive voice. Trpné příčestí—passive participle.

This passive participle varies like the past (active) participle according to the gender and number of its subject. It ends in most cases in -n (seldom in -t) for the masculine, in -na (-ta) for the feminine, and -no (-to) in the neuter in the singular number, and in -ni (-ti), for masculine, -ny (-ty) for feminine, -na (-ta) for neuter in the plural number.

All the tenses and moods of the passive voice are compounded from the corresponding form of the auxiliary verb to be, býti, and the passive participle.

Časování slovesa chváliti v trpném rodě. Conjugation of the verb to praise in the passive voice.

Trpný přechodník—Passive participle, chválen, -a, -o; ni, -ny, -a.

Neurčitý způsob, Infinitive, býti chválen, to be praised.

Oznamovací způsob.—Indicative mood.

Přít. čas. Present tense.Min. čas. Past tense.Bud. čas. Fut. tense.
Jsem chválen
(I am praised)
Byl jsem chválen
(I was praised)
Budu chválen
(I shall be praised)
jsi chválenbyl jsi chválenbudeš chválen
jest chválenbyl chválenbude chválen
Jsme chváleniByli jsme chváleniBudeme chváleni
jste chválenibyli jste chválenibudete chváleni
jsou chváleni.byli chváleni.budou chváleni.

Rozkazovací způsob.—Imperative mood.

Buď chválen! Be praised! (thou). Buďme chváleni! Buďte chváleni!

Podmiňovací způsob.—Conditional mood.

Přítomný čas. Present time.Minulý čas. Past tense.
Byl bych chválen
(I should be praised)
Byl bych byl chválen
(I should have been praised).
byl bys chválenbyl bys byl chválen
byl by chválenbyl by byl chválen
byli bychom chválenibyli bychom byli chváleni
byli byste chválenibyli byste byli chváleni
byli by chválenibyli by byli chváleni.

The above are masculine forms. For the feminine add in the singular -a, and in the plural exchange the final -i for -y; for the neuter -o, in the plural -a.

Examples:

  • Žáci jsou chváleni.
  • Žák jest chválen.
  • Žákyně jsou chváleny.
  • Žákyně jest chválena.
  • Zvířata jsou zkrocena.
  • Zvíře jest zkroceno (tamed).

Inanimate masculine subjects require the participle with -y.

  • Kameny ležely.
  • Byly položeny.
  • Hoši leželi.
  • Byli poraněni.

Notice the agreement of final -i and -y in noun and participle endings.

In lesson XXI. which contains the table of the Bohemian verb, the passive participle of various divisions is given. In order to facilitate the study of the passive forms of the Bohemian verbs are regrouped below according to the formation of their passive participles.

Group A.) In verbs of this group the passive participle is formed from the imperative by adding the suffix -en (-ěn).
First conjugationI. sub.néstinesnesen
Third conjugationI. sub.chválitichvalchválen
(Here the stem vowel is lengthened as in infinitive).
II. sub.hanětihaňhaněn
III. sub.trpětitrptrpěn
B.) In verbs of this group the passive participle is formed by replacing the infinitive ending -ti by -n.
First conjugationIII. sub.brátibrán
Second conjugationvolativolán
Fourth conjugationI. sub.milovatimilován
C.) In verbs of this group the passive participle ends in -t which is added to the first person singular of the present indicative.
minoutitisknuminut
minoutiminutisknut
D.) Here belong irregular verbs, e. g.:
(Tisknut is a new form, the older form is tištěn).
bíti to beatbit
péci to bakepečen

Exercise I.

Conjugate in passive voice (follow the diagram of chváliti):

Milovati to love, volati to call, učiti to teach, platiti to pay (placen), nositi to carry (nošen).

REVIEW OF THE DECLENSION.

Dative and locative case.
DativeLocative
Masculine and NeuterMasculine and Neuter
hustémulesuv hustémlese
staršímubratruo staršímbratru
mémubratrovimémbratru
mémuslovunašemslovu, slově
našemukupcitomkupci
tomustrojibratrověpoli
bratrovukuřetisestřiněkuřeti

Personal pronoun dative and locative singular mně, mi; tobě, ti; sobě, si; jemu, mu; .

Dative and locative feminine.
dobrérybě
staršírůži
kosti
našípaní
bratrově

Plural of all three genders.
LocativeDative
dobrýchbratrech, bratříchdobrýmbratrům
staršíchlesíchstaršímkupcům
mýchkupcíchmýmlesům
našichstrojíchnašimstrojům
těchslovechtěmslovům
bratrovýchrybáchbratrovýmrybám
červenýchrůžíchčervenýmrůžím
bílýchkostechbílýmkostem
žitnýchpolíchžitnýmpolím
mladýchkuřatechmladýmkuřatům

Personal pronoun dative plural: nám, vám, jim.

Locative plural: nás, vás, jich.

Exercise I.

What are the uses of the dative and the locative case?

What are the prepositions with the dative and locative cases?

Exercise II.

Ne každému štěstí slouží. Moudrý nepodléhá náhodě. Čemu se učíte? Důvěřujte svým přátelům. Těžko pravdě se protiviti. Komu jste to donesl? Bláznu i dřevěný peníz dobrý. Jsme věrni své vlasti. On nám není roven. Nemluvte špatně o nepřítomných lidech. Sousedé leželi si ve vlasích. Komu není s hůry dáno, v apatyce nekoupí. Nevím, co ve mně vidí. My o slavíku a on o růžích.