WeRead Powered by ReaderPub
Bonnie Joann, and other poems cover

Bonnie Joann, and other poems

Chapter 23: FOOTNOTES:
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The collection gathers dialect songs and lyrics rooted in Angus, depicting rural and coastal life through concise, musical poems. Seasonal labor, local customs, Hallowe’en rituals, and the coming and going of ships provide recurring settings. Voices range from wry, comic sketches of small‑town behaviour to elegiac meditations on longing, loss, and memory, often anchored by vivid natural imagery and plainspoken phrasing. Short narrative pieces and lyrical fragments alternate, and the volume closes with a couple of poems presented in standard English.

CHARLEWAYN[17]

(Yestere’n was Hallowe’en,
To-day is Hallow-day,
It’s nine free nichts to Martinmas,
And then we’ll get away.

Old Song among Angus Farm Servants.)

Frae Hallowe’en to Martinmas
There’s little time to fill,
And yet there’s mony a warkin’ lass
Thinks a’ the days stand still.

Oh, cauld the mornin’ creeps on nicht
Alang the eerie skies,
An’ cauld the blink o’ caun’le-licht
That lets me see to rise.

For late an’ airly at the fairm
The wark seems niver past,
But a week, come Monday, brings the tairm
When I may flit at last.

My mither hauds her docters ticht,
My mither’s hoose is sma’,
An’ I niver lo’ed my mither richt
Until I gaed awa.

But yestere’en was Hallowe’en
When a’ may dance an’ sing;
The auld guidwife shut doon her e’en,
The young anes got their fling;

Set up, the fiddler wrocht. Below,
The reel swang ilka ane,
But my feet danced oot to meet my joe
By the licht o’ Charlewayn.

My mither’s hame’s a happy hame
Whaur easy I may lie,
And o’ mysel’ I’m thinkin’ shame,
Sic a feckless queyn am I.

For, by the licht o’ Charlewayn,
It’s Rab that gar’d me lairn
To see a lover’s lass mair plain
E’en than a mither’s bairn.

Aye, yestere’en was Hallowe’en,
An’ Martinmas is near;
It’s wae for Martinmas I’ve been
But it’s like to find me here!

FOOTNOTES:

[17] Charles’ Wain, the Plough.