WeRead Powered by ReaderPub
Books and their makers during the Middle Ages cover

Books and their makers during the Middle Ages

Chapter 6: CHAPTER I.
Open in WeRead

About This Book

A comprehensive historical survey that traces how books were produced, copied, preserved, and distributed in Europe from the collapse of classical urban culture through the medieval period into early modernity. It examines the roles of monastic scriptoria, cathedral libraries, and early book-traders in safeguarding classical and contemporary texts; follows the advent of mechanical printing and the rise of printers, publishers, and international book markets; analyzes legal measures, privileges, monopolies, and censorship affecting the trade; and concludes with the gradual formation of concepts of literary property and the institutional changes that shaped the modern publishing system.

CHAPTER I.

THE MAKING OF BOOKS IN THE MONASTERIES.

I HAVE used for the heading of the chapter the term “the making of books” rather than “literary work,” because the service rendered by the earlier monastic scribes (a service of essential importance for the intellectual life of the world) consisted chiefly, as has been indicated, not in the production of original literature, but in the reproduction and preservation of the literature that had been inherited from earlier writers,—writers whose works had been accepted as classics. While it was the case that in this literary labour it was the Benedictines who for centuries rendered the most important service, the first of the European monasteries in which such labour was carried on as a part of the prescribed routine or rule of the monastic life was that of Vivaria or Viviers, founded by Cassiodorus, which was never formally associated with the Benedictine Order, and which had, in fact, adopted, in place of the Benedictine Rule, a rule founded on the teachings of Cassian, who had died early in the fifth century. The work done, under the instructions of Cassiodorus, by the scribes of Viviers, served as an incentive and an example for Monte Cassino, the monastery founded by S. Benedict, while the scriptorium instituted in Monte Cassino was accepted as a model by the long series of later Benedictine monasteries which during the succeeding seven centuries became centres of literary activity.

After the destruction of the Gothic kingdom of Italy, it was with these monasteries that rested the intellectual future of Europe. Mankind was, for the time at least, to be directed and influenced, not so much by royal chancellors or prætorian guards, as by the monks preaching from their cells and by the monastic scribes distributing the world’s literature from the scriptorium.

Cassiodorus and S. Benedict.

—In the literary history of Europe, the part played by Cassiodorus was so important and the service rendered by him was so distinctive, that it seems pertinent for the purposes of this story to present in some detail the record of his life and work. As is indicated by the name by which he is known in history, Cassiodorus was of Greek lineage, his family belonging to the Greek city of Scyllacium in Southern Italy. His full name was Magnus Aurelius Cassiodorus Senator. His ancestors had, for several generations, held under the successive rulers of Italy positions of trust and honour, and the family ranked with the patricians. The father of the author and abbot, usually referred to as Cassiodorus the third, was finance minister under Odovacar, and when the Herulian King had been overcome and slain by Theodoric, the minister was skilful enough to make himself necessary to the Gothic conqueror, from whom he received various important posts, and by whom he was finally appointed Prætorian Prefect. The Cassiodorus with whom this study is concerned, known as Cassiodorus the fourth, was born about 479, or three years after the Gothic conquest.[10] He began his official career as early as twenty, and it was while holding, at this age, the position of Consilarius, that he brought himself to the favourable attention of Theodoric by means of an eloquent panegyric spoken in praise of that monarch.

Theodoric appointed him Quæstor, an office which made him the mouth-piece of the sovereign. To the Quæstor belonged the duty of conducting the official correspondence of the Court, of receiving ambassadors, and of replying in fitting harangues to their addresses, so that he was at once foreign secretary and Court orator. He also had the responsibility of giving a final revision to all the laws which received the signature of the King, and of seeing that these were properly worded and did not conflict with previous enactments.[11] Theodoric, who had received what little education he possessed from Greek instructors in Constantinople, was said never to have mastered Latin, and he doubtless found the services of his eloquent and scholarly minister very convenient.

It was the contention of Theodoric that his kingdom represented the natural continuation of the Roman Empire, and that he was himself the legitimate successor of the emperors. He took as his official designation not Rex Italiæ, but Gothorum et Romanorum Rex. This contention was fully upheld by the Quæstor, who felt himself to be the representative at once of the official authority of the new kingdom and of the literary prestige of the old Empire, and who did what was in his power to preserve in Ravenna the classical traditions of old Rome and to make the Court the centre of literary influence and activity. Theodoric and his Goths had accepted the creed of the Arians, but the influence of his minister, who was a Christian of the Athanasian or Trinitarian faith, was sufficient to preserve a spirit of toleration throughout the kingdom. It is to Cassiodorus that is due what was probably the first official utterance of toleration that Europe had known, an utterance that in later European history was to be so largely set at nought: Religionem imperare non possumus, quia nemo cogitur ut credat invitus.[12] [We must not enforce (acceptance of) a creed, since no one can think or can believe against his will.] It is not one of the least of the services of Cassiodorus that he should at this early date, when the bitterness of controversy was active in the Church, have been able to set a standard of wise and Christian toleration. His action had a good effect later in his own monastery and in the monasteries whose work was modelled on that of Viviers. It was only in monastic centres like Viviers and Monte Cassino, where Christian influence and educational work were held to be of more importance than theological issues, that literary activity became possible, and it was only in such monasteries that labour was expended in preserving the writings of “pagan” (that is, of classic) authors.

In 514, Cassiodorus became Consul, a title which, while no longer standing for any authority, was still held to be one of the highest honours, and in 515 he received the title of patrician. In 519, he published, under the title of Chronicon, an abstract of history from the deluge to the year 519. Hodgkin points out that in his record of events of the fifth century, a very large measure of favourable, or rather of partial attention is given to the annals of the Goths. Shortly after the publication of the Chronicon, Cassiodorus began work on his History of the Goths, which was finally completed in twelve books, and the chief purpose of which was to vindicate the claims of the Goths to rank among the historic nations of antiquity, by bringing them into connection with Greece and Rome, and by making the origin of Gothic history Roman. This history of Cassiodorus is known only by tradition, not a single copy of it having been preserved. The system of scribe-work in the monasteries, to which we owe nearly all of the old-world literature that has come down to us, did not prove adequate to preserve the greatest work of its founder. A treatise on the origin of the Goths by a later writer named Jordæus, concerning whom little is known, is avowedly based upon the history of Cassiodorus, and is the principal source of information concerning the character of this history.

At the time of the death of Theodoric, Cassiodorus was holding the important place of Master of the Offices, a post which combined many of the duties that would to-day be discharged by a Home Secretary, a Secretary of War, and a Postmaster-General. Under the regency of Queen Amalasuentha, Cassiodorus received his final official honour in his appointment as Prætorian Prefect. In the collection of letters published under the title of Variæ, Cassiodorus gives accounts of the work done by him in these various official stations, and these letters present vivid and interesting pictures of the methods of the administration of the kingdom, and also throw light upon many of its relations with foreign powers.

Cassiodorus continued to do service as minister for the successors of Amalasuentha, Athalaric, Theodadad, and Witigis, and retired from official responsibility only a few months before the capture of Ravenna by Belisarius, in 540, brought the Ostrogothic monarchy to an end. At the time of the entry of the Greek army, Cassiodorus, now a veteran of sixty years, was in retirement in his monastery in Bruttii (the modern Calabria). It was doubtless because of the absence of Cassiodorus from the capital, that no mention is made of him in the narrative of the campaign written by Procopius the historian, who, as secretary to Belisarius, entered Rome with the latter after the victories over Witigis.

Cassiodorus must have possessed very exceptional adaptability of character, not to say elasticity of conscience, to be able, during a period extending over nearly half a century, to retain the favour of so many of the successive rulers of Italy and apparently to make his services necessary to each one of them. It is certain, however, that Italy benefited largely by the fact that through the various contests and changes of monarchs, it had been possible to preserve a certain continuity of executive policy and of administrative methods. The further fact that the “perpetual” or at least the continuing minister was at once a Greek and a Roman, and not only a statesman but a scholar, and that he had succeeded in preserving through all the devastations of civil wars and of foreign invasions a great collection of classic books and a persistent (even though restricted) interest in classic literature, exercised an enormous influence upon the culture of Europe for centuries to come. The career of Cassiodorus had, as we have seen, been varied and honourable. It was, however, his exceptional fortune to be able to render the most important and the most distinctive service of his life after his life’s work had apparently been completed.

Shortly after his withdrawal to Bruttii, and when, as said, he was already more than sixty years old, he retired to his monastery, Vivaria, and during the thirty-six years of activity that remained for him, he not only completed a number of important literary productions of his own, but he organised the literary work of the monastery scriptorium, which served as a model for that of Monte Cassino, and, through Monte Cassino, for the long series of Benedictine monasteries that came into existence throughout Europe. It was the hand of Cassiodorus which gave the literary impetus to the Benedictine Order, and it was from his magnificent collection of manuscripts, rescued from the ruins of the libraries of Italy, that was supplied material for the pens of thousands of monastic scribes.

After his retirement to Bruttii, Cassiodorus founded a second monastery, known as Mons Castellius, the work of which was planned for a more austere class of hermits than those who had associated themselves together at Vivaria. Of both monasteries he retained the practical control, and, according to Trithemius (whose opinion is accepted by Montalembert) of Vivaria he became abbot.[13] Hodgkin, while himself citing the extract from Trithemius, thinks it possible that Cassiodorus never formally became abbot, but says that the direction and supervision of the work of the two monasteries rested in any case in his hands.[14]

His treatise on the Nature of the Soul (De Anima) was probably completed just before he began his monastic life, and was itself an evidence of the change in the direction of his thoughts and of his ideals. Cassiodorus had now done with politics. As Hodgkin points out, the dream of his life had been to build up an independent Italian State, strong with the strength of the Goths, and wise with the wisdom of the Romans. It is evident that he also felt himself charged with a special responsibility in preserving for later generations the literature and the learning of the classic world. With the destruction of the Gothic kingdom, that dream had been scattered to the winds. The only institutions which retained a continuity of organisation were those belonging to the Church, and it was through the Church that must be preserved for later generations the thought and the scholarship of antiquity. It was with a full understanding of this change in the nature of his responsibilities, that Cassiodorus decided to consecrate his old age to religious labours and to a work even more important than any of his political achievements: the preservation, by the pens of monastic copyists, of the Christian Scriptures, of the writings of the early Fathers, and of the great works of classical antiquity.

Some years before his retirement from Ravenna, Cassiodorus had endeavoured to induce Pope Agapetus (535-536) to found a school of theology and Christian literature at Rome, modelled on the plan of the schools of Alexandria and Nisibis. The confusion consequent on the invasion of Italy by Belisarius had prevented the fulfilment of this scheme. The aged statesman was now, however, planning to accomplish, by means of his two monasteries, a similar educational work.

Hodgkin summarises the aims of earlier monasticism, (aims which were most fully carried out in the monasteries of the East and of Africa,) as follows: In the earlier days of monasticism, men like the hermits of the Thebaïd had thought of little else but mortifying the flesh by vigils and fastings, and withdrew from all human voices in order to enjoy an ecstatic communion with their Maker. The life in common of monks like those of Nitria and Lerinum had chastened some of the extravagances of these lonely enthusiasts, while still keeping in view their main purpose. S. Jerome, in his cell at Bethlehem, had shown what great results might be obtained for the Church of all ages from the patient literary toil of one religious recluse. And finally, S. Benedict, in that Rule of his, which was for centuries to be the code of monastic Christendom, had sanctified work as one of the most effectual preservatives of the bodily and spiritual health of the ascetic.

“It was the glory of Cassiodorus,” says Hodgkin,[15] “that he first and pre-eminently insisted on the expediency of including intellectual labour in the sphere of monastic duties.... This thought [may we not say this divinely suggested thought?] in the mind of Cassiodorus was one of infinite importance to the human race. Here, on the one hand, were the vast armies of monks, whom both the unsettled state of the times and the religious ideas of the age were driving irresistibly into the cloister; and who, when immured there with only theology to occupy their minds, became, as the great cities of the East knew only too well, preachers of discord and mad fanaticism. Here, on the other hand, were the accumulated stores of two thousand years of literature, sacred and profane, the writings of Hebrew prophets, Greek philosophers, Latin rhetoricians, perishing for want of men with leisure to transcribe them. The luxurious Roman noble with his slave amanuenses multiplying copies of his favourite authors for his own and his friends’ libraries, was an almost extinct existence. With every movement of barbarian troops over Italy, whether those barbarians called themselves the men of Witigis or of Justinian, some towns were being sacked, some precious manuscripts were perishing from the world. Cassiodorus perceived that the boundless, the often wearisome leisure of the convent might be profitably spent in arresting this work of denudation, in preserving for future ages the intellectual treasure which must otherwise inevitably have perished. That this was one of the great services rendered by the monasteries to the human race, the most superficial student has learned, but not all who have learned it know that the monks’ first decided impulse in this direction was derived from Cassiodorus.”

The German biographer of Cassiodorus, Franz, uses similar language:

Das Verdienst, zuerst die Pflege der Wissenschaften in den Bereich der Aufgaben des Klosterlichen Lebens aufgenommen zu haben, kann man mit vollem Rechte für Cassiodorus in Anspruch nehmen.[16]

In the account given by Cassiodorus of the scriptorium of his monastery, he describes, with an enthusiasm which ought to have been contagious, the noble work done there by the antiquarius[17]: “He may fill his mind with the Scriptures while copying the sayings of the Lord; with his fingers he gives life to men and arms against the wiles of the devil. As the antiquarius copies the words of Christ, so many wounds does he inflict upon Satan. What he writes in his cell will be scattered far and wide over distant provinces. Man multiplies the words of Heaven, and, if I may dare so to speak, the three fingers of his right hand are made to express the utterances of the Holy Trinity. The fast travelling reed writes down the holy words and thus avenges the malice of the Wicked One, who caused a reed to be used to smite the head of the Saviour.” The passage here quoted refers only to the work of the copyists of the Christian Scriptures. There are other references, however, in the same work to indicate that the activity of the scriptorium was not confined to these, but was also employed on secular literature.[18]

The devotion and application of the monks produced in the course of years a class of scribes whose work in the transcribing and illuminating of manuscripts far surpassed in perfection and beauty the productions of the copyists of classic Rome. In the monasteries north of the Alps the work of the scribes was, for the earlier centuries, devoted principally to the production of copies of missals and other books of devotion and of portions of the Scriptures. In Italy, however, where classical culture never entirely disappeared, attention continued to be given to the transcription of the Latin texts of which any manuscripts had been preserved, and it was these transcripts of the monks of Cassiodorus and S. Benedict that gave the “copy” for the first editions of Cicero, Virgil, and the other classic writers, produced by the earliest printers of Germany and Italy.

Cassiodorus took pains to emphasise the importance of binding the sacred codices in covers worthy of the beauty of their contents, following the example of the householder in the parable, who provided wedding garments for all who came to the supper of his son. One pattern volume had been prepared containing samples of various sorts of covers, from which the scribe might choose that which pleased him best. The abbot had also provided, to help the nightly toil of the scriptorium, mechanical lamps of some ingenious construction which appears to have made them self-trimming and to have insured a continuously sufficient supply of oil. The labour of the scribes was regulated on bright days by sun-dials, and on cloudy days and during the hours of the night by water-clocks.

In order to set an example of literary diligence to his monks, and to be able to sympathise with the difficulties of scribe work, Cassiodorus himself transcribed (probably from the translation of Jerome) the Psalter, the Prophets, and the Epistles. In addition to his labours as a transcriber, Cassiodorus did a large amount of work as an original author and as a compiler. According to the judgment of Migne, Franz, and Hodgkin, the importance of his original writings varied very considerably, and is by no means to be estimated in proportion to their bulk. One of the most considerable of these was his great commentary on the Psalms, in the text of which he was able to discover refutations of all the heresies that had thus far racked the Church, together with the rudiments of all the sciences which had become known to the world. This was followed by a commentary on the Epistles and by a history of the Church, the latter having been undertaken in co-operation with his friend Epiphanius. This history, known as the Historia Tripartita, is said to have had a larger circulation than any other of the author’s works. A fourth work, which gives more of the personality of the writer, was an educational treatise entitled, Institutiones Divinarum et Humanarum Lectionum. In the first part of this treatise, which bore the title of De Institutione Divinarum Litterarum, the author gives an account of the organisation of his scriptorium. In the second division of the treatise, entitled De Artibus ac Disciplinis Liberalium Litterarum, the author states his view of the relative importance of the four liberal arts, Grammar, Rhetoric, Logic, and Mathematics, the last named of which he divides into the four “disciplines” of Arithmetic, Geometry, Music, and Astronomy. Geometry and Astronomy occupy together one page, Arithmetic and Music each two pages, Grammar two pages, Rhetoric six pages, while to Logic are devoted eighteen pages. The final production of his industrious life was a treatise called De Orthographia, which was completed when its author was ninety-three years old, and which was planned expressly to further the work of the monastic scribes in collecting and correcting the codices of ancient books.

The death of Cassiodorus occurred in 575, in the ninety-sixth year of his age. An inheritor of the traditions of imperial Rome, Cassiodorus had been able, in a career extending over nearly a century, to be of signal service to his country under a series of foreign rulers. He had succeeded, through his personal influence with these rulers, in maintaining for Italy an organisation based on Roman precedents, and in preserving for the society of the capital an interest in the preservation and cultivation of classic literature. When the political institutions of Italy had been shattered and the very existence of civilisation was imperilled, he had transferred his services to the Church, recognising, with the adaptability which was the special characteristic of the man, that with the Church now rested the hopes of any continuity of organised society, of intellectual interest, of civilisation itself. He brought to the Church the advantage of exceptional executive ability and of long official experience, and he also brought a large measure of scholarship and an earnest zeal for literary and educational interests. It is not too much to say that the continuity of the thought and civilisation of the ancient world with that of the Middle Ages was due, more than to any other one man, to the life and labours of Cassiodorus.

S. Benedict.

—The Life of S. Benedict, written by Pope Gregory I. (who was born in 543, the year of the death of the saint), was for centuries one of the most popular books circulated in Europe. The full title is: Vita et Miracula Venerabilis Benedicti conditoris, vel Abbatis Monasterii; quod appellatur arcis Provinciæ Campaniæ. “The Life and Miracles of the Venerable Benedict, Founder and Abbot of the Monastery which is called (of) the Citadel of the Province of Campania.” This biography was, later, translated by Pope Zacharias from the original Latin into Greek.

The great achievement of Benedict was the one literary product of his life, the Regula. It comprises seventy-three short chapters, probably not designed by the author for use beyond the bounds of the communities under his own immediate supervision. It proved to be the thing for which the world of religious and thoughtful men was then longing, a complete code of monastic duty. By a strange parallelism, almost in the very year in which the great Emperor Justinian was codifying the results of seven centuries of Roman secular legislation for the benefit of the judges and the statesmen of the new Europe, Benedict, on his lonely mountain top, was composing his code for the regulation of the daily life of the great civilisers of Europe for seven centuries to come.

The Rule of S. Benedict, Chap. 48. Concerning Daily Manual Labour.—“Idleness is the enemy of the soul: hence brethren ought at certain seasons to occupy themselves with manual labour, and again at certain hours with holy reading. Between Easter and the calends of October let them apply themselves to reading from the fourth hour until the sixth hour.... From the calends of October to the beginning of Lent, let them apply themselves to reading until the second hour. During Lent, let them apply themselves to reading from morning until the end of the third hour, and in these days of Lent, let them receive a book apiece from the library and read it straight through. These books are to be given out at the beginning of Lent.”[19]

This simple regulation, uttered by one the power and extent of whose far-reaching influence have rarely been equalled among men, gave an impulse to study that grew with the growth of the Order, and that secured a continuity of intellectual light and life through the dark ages, the results of which have endured to modern times. “Wherever a Benedictine house arose, or a monastery of any one of the Orders, which were but offshoots from the Benedictine tree, books were multiplied and a library came into existence, small indeed at first, but increasing year by year, till the wealthier houses had gathered together collections of books that would do credit to a modern university.”[20]

It was, of course, the case that the injunction to read, an injunction given at a time when books were very few and monks were becoming many, carried with it an instruction for writing until copies of the books prescribed should have been produced in sufficient numbers to meet the requirements of the readers. The armaria could be filled only through steady and persistent work in the scriptoria, and, as we shall see later, such scribe-work was accepted not only as a part of the “manual labour” prescribed in the Rule, but not infrequently (in the case of the skilled scribes) in lieu of some portion of the routine of religious observance. Benedict would not have his monks limit themselves to spiritual labour, to the action of the soul upon itself. He made external labour, manual or literary, a strict obligation of his Rule. The routine of the monastic day was to include seven hours for manual labour, two hours for reading.[21] In later years, the Benedictine monasteries became centres of instruction, supplying the place, as far as was practicable, of the educational system of the departed empire. As Order after Order was founded, there came to be a steady development of interest in books and an ever increasing care for their safe-keeping. S. Benedict had contented himself with general directions for study; the Cluniacs prescribed the selection of a special officer to take charge of the books, with an annual audit of them and the assignment to each brother of a single volume.

“The followers of the Saint continued in their patient labour, praying, digging, and transcribing. The scriptoria of the Benedictine monastery will multiply copies not only of missals and theological treatises, but of the poems and histories of antiquity. Whatever may have been the religious value or the religious dangers of the monastic life, the historian at least is bound to express his gratitude to these men, without whose life-long toil the great deeds and thoughts of Greece and Rome might have been as completely lost to us as the wars of the buried Lake-dwellers or the thoughts of the Palæolithic man. To take an illustration from S. Benedict’s own beloved Subiaco, the work of his disciples has been like one of the great aqueducts of the valley of the Arno—sometimes carried underground for centuries through the obscurity of unremembered existence, sometimes emerging to the daylight and borne high upon the arcade of noble lives, but equally through all its course, bearing the precious stream of ancient thought from the far off hills of time into the humming and crowded cities of modern civilisation.”[22]

The Earlier Monkish Scribes.

—The literary work begun under the direction of Cassiodorus in the scriptorium of Viviers, and enjoined by S. Benedict upon his monks at Monte Cassino, was, as said, carried on by successive generations of monastic scribes during a number of centuries. In fact, until the organisation of the older universities, in the latter part of the twelfth and the beginning of the thirteenth century, the production and the reproduction of literature was practically confined to the monasteries. “The monasteries,” says Maitland, in his erudite and vivacious work, The Dark Ages, “were, in those days of misrule and turbulence, beyond all price not only as places where (it may be imperfectly, but better than elsewhere) God was worshipped, ... but as central points whence agriculture was to spread over bleak hills and barren downs and marshy plains, and deal its bread to millions perishing with hunger and its pestilential train; as repositories of the learning which then was, and as well-springs for the learning which was to be; as nurseries of art and science, giving to invention the stimulus, the means, and the reward; and attracting to themselves every head that could devise and every hand that could execute; as the nucleus of the city which in after days of pride should crown its palaces and bulwarks with the towering cross of its cathedral.”[23] It was fortunate for the literary future of Europe that the Benedictine Order, which had charged itself with literary responsibilities, should have secured almost from the outset so considerable a development and should for centuries have remained the greatest and most influential of all the monastic orders. At the beginning of the ninth century, Charlemagne ordered an inquiry to be made (as into a matter requiring careful research) as to whether there were any monks who professed any other rule than the Rule of S. Benedict; from which it would appear that such monks were considered as rare and noteworthy exceptions.

While the two monasteries of Cassiodorus in Calabria and the Benedictine foundation of Monte Cassino near Naples, were entitled to first reference on the ground of the exceptional influence exercised by them upon the literary development of the monks, they were by no means the earliest of the western monastic foundations. This honour belongs, according to Denk,[24] to the monastery of Ligugé, near Poitiers (Monasterium Locociagense), founded in 360 A.D. by Bishop Martin of Tours. The second in point of date, that of Marmoutier, near Tours, was instituted by the same bishop a year or two later. Gaul proved to be favourable ground for the spread of monastic tenets and influence, and by the year 400 its foundations included over two thousand monks.

In 405, S. Honoratus, later Bishop of Arles, founded a monastery on the island of Lerin, on the south coast of France, which became a most important centre of learning and the mother of many monasteries.[25] In the educational work carried on at Lerin, full consideration was given to classic authors, such as Cicero, Virgil, and Xenophon, as well as to the writings of the Fathers, and the scribes were kept busied in the production of copies.

There must have been a certain amount of literary activity also in the monasteries of the East and of Africa some time before any of the monastic foundations in Europe had come into existence. The numerous writings of the Fathers secured a wide circulation among the faithful, a circulation which could have been possible only through the existence of efficient staffs of skilled scribes and in connection with some system of distribution between widely separated churches. Teachers like Origen in Cæsarea, in the third century, and S. Jerome in Bethlehem and S. Augustine in Hippo, in the fifth century, put forth long series of writings, religious, philosophical, and polemical, with apparently an assured confidence that these would reach wide circles of contemporary readers, and that they would be preserved also for generations to come. The sacking of Rome by Alaric (in 410) is used by S. Augustine as a text or occasion for the publication of his beautiful conception of “The City of God” in much the same manner as a preacher of later times might have based a homily on the burning of Moscow or the fall of Paris. The preacher of Hippo speaks as if he were addressing, not the small circle of his African diocese, but mankind at large. And he was, of course, justified in his faith, for the De Civitate Dei was the book which, next to the Scriptures, was most surely to be found in every monastery in Europe, while when the work of the scriptorium was replaced by the printing-press, it became one of the most frequently printed books in Europe. It appears from a reference by S. Augustine, that nuns as well as monks were included among the African scribes. In speaking of a nun named Melania, who, early in the fifth century, founded a convent at Tagaste, near Carthage, he says that she had “gained her living by transcribing manuscripts,” and mentions that she wrote swiftly, beautifully, and correctly,—scribebat et celeriter et pulchre, citra errorem.[26]

The scribe-work in the monasteries of Africa and of the East was, therefore, sufficiently effective to preserve large portions of the writings of the Fathers and of other early Christian teachers, and it is, in fact, to the libraries of these Eastern monasteries that is chiefly due the preservation of the long series of Greek texts which found their way into Europe after the Renaissance. I have, however, been able to find no record of the system pursued in the scriptoria and armaria of the Greek monasteries, and the narrative in the present chapter is, therefore, confined to a sketch of the literary undertakings of the monks of the West.

The earliest known example of the work of a European monk dates from the year 517. The manuscript is in the Capitular library in Verona, and has been reproduced in fac-simile by Ottley. The script is that known as half uncial.[27] At the time this manuscript was being written, Theodoric the Goth was ruling in Italy, with Cassiodorus as his minister, and the monastery at Viviers was still to be founded.

S. Gregory the Great, who became Pope in 590, exercised an important influence over the intellectual interests of his age. Gregory had been charged with having destroyed the ancient monuments of Rome, with having burned the Palatine library, including the writings of Cicero and Livy, with having expelled the mathematicians from Rome, and with having reprimanded Bishop Didier of Vienna (in Gaul) for teaching grammar to children. Montalembert contends that these charges are all slanders and that the Pope was not only an unequalled scholar, but that he fully appreciated the importance for the intellectual development of the Church, of a knowledge of the classics. Gregory is quoted as saying, in substance: “The devils know well that the knowledge of profane literature helps us to understand sacred literature. In dissuading us from this study, they act as the Philistines did when they interdicted the Israelites from making swords and lances, and obliged that nation to come to them for the sharpening of their axes and plough-shares.”[28] Gregory was himself the author of a considerable series of writings, and, while his Latin was not that of Cicero, he contributed (according to Ozanam) as much as did S. Augustine to form the new Latin, what might be called the Christian Latin, which was destined to become the language of the pulpit and the school, and which forms the more immediate foundation of an important group of the languages of modern Europe.

His works include the Sacramentary, which determined the language and the form of the Liturgy, a series of Dialogues, and a Pastoral, in which were collected a series of discourses planned to regulate the vocation, life, and doctrines of the pastors. Of this book, Ozanam says that it gave form and life to the entire hierarchical body. Then came a series of commentaries on the Scriptures, followed by no less than thirty-five books called Moralia, which were commentaries on the Book of Job. His last important production was a series of Epistles, comprised in thirteen volumes. He may possibly have been the most voluminous author since classic times, and his books had the special advantage of reaching circles of readers who were waiting for them, and of being distributed through the already extended machinery of the Church.

Another important ecclesiastical author of the same generation was Isidore, Bishop of Seville. The Spanish Liturgy compiled by him and known as the Mozarabic, survived the ruin of the Visigothic Church and was thought by the great Cardinal Ximenes worthy of resuscitation. Isidore also wrote a history of the Goths and a translation of the philosophy of Aristotle. He may be considered as the first scholar to introduce to Europe of the Middle Ages the teachings of Greek philosophy. His greatest undertaking was, however, in the form of an encyclopædia, treating, under the heading of the Seven Liberal Arts, of all the learning that was within his reach. It was entitled Twenty Books of Etymologies, or The Origin of Things, and included in its volumes a number of classical fragments which, without the care of its editor, would probably have perished forever.

Isidore is the first Christian who arranged and edited for Christians the literature of antiquity. He died in 636, but the incentive that he had given to learning and to literature survived him in a numerous group of disciples.[29] Among Isidore’s pupils was King Sisebut, whose interest in scholarship caused him to endow liberally a number of the Spanish monasteries.

The Ecclesiastical Schools and the Clerics as Scribes.

—The so-called secular clergy were, during the earlier Middle Ages, employed very largely in connection with the business of the government, being in fact in many regions the only class of the population possessing the education necessary for the preparation of documents and the preservation of records. In Italy, towards the close of the thirteenth century, there came into existence the class of notaries who took charge of a good many business details which in Germany and France were cared for by the clergy. Under the Merovingian kings, there were government officials and judiciary officials who were laymen. During the rule of the Carlovingians, however, the writing work of the chapel and of the government offices was consolidated, falling into the hands of the clerics, or secular clergy. For a number of centuries, outside of Italy, it was very exceptional for any documents or for any correspondence to be written by other than the clergy. Every citizen of importance was obliged to have his special clericus, clerc, or pfaff, who took care of his correspondence and accounts. A post of this kind was in fact the surest means for an ambitious priest to secure in the first place, a footing in the world, and later, ecclesiastical positions and income. The secretary or chancellor of the king, was almost always, as a matter of routine, sooner or later rewarded with a bishopric.

Charlemagne took from among the poor boys in the court school, one, who was described as optimus dictator et scriptor, and having trained him as chaplain and secretary, provided for him later a bishopric.[30]

The use of the word dictator is to be noted as indicating the mediæval employment of the term in connection with writing. Dictare seems, from an early date, to have been used in the first place to indicate instruction in the art of writing, while later it is employed constantly to specify the direct work of the writer or composer, in the sense in which one would say to-day that he had indited a letter. With the same general sense, the term dictamen is used for the thing indited or for a composition. Hroswitha, the nun of Gandersheim (whose poems later had the honour of forming the material for one of the first books printed in South Germany), used the term dictare continually for activity in authorship. Wattenbach quotes from the Legenda Aurea of S. Ambrose the words libros quos dictabat propria manu scribebat (he wrote out with his own hand the books that he composed).

As long as any portions of the Roman Empire held together and the classic culture still preserved its influence, a considerable class of men secured their support through work as scribes. In Italy this class seems never entirely to have disappeared. Some small circles of the people retained, even after the land had been many times overrun by invaders, some interest in the classics, and were prepared to pay for more or less trustworthy manuscript copies of these. In Italy also there appears to have been a much larger use of writing in connection with trade and commerce than obtained throughout the rest of Europe until a much later time. While in Germany and France such scholarship as remained was restricted almost entirely to the ecclesiastics and to the monastery centres, in Italy the Church, during the earlier period, took a smaller interest in scholarship. There came into existence, however, a group of literary laymen, who were in a measure a continuation of or a succession to the old Latin grammarians, and who maintained some of their interest in classic culture and preserved, however imperfectly, some remnants of classic knowledge.

Wattenbach quotes the words of Gerbert,[31] Nosti Quot Scriptores in Urbibus aut in Agris Italiæ Passim Habeantur (you know how many writers there are here and there throughout the cities and fields of Italy).

The schools established under the rule of the Lombards helped to preserve the art of writing and to widen the range of its experts. By the time, therefore, of the establishment of the earlier Italian universities, an organised class of scribes was already in existence whose skill could be utilised for university work, and, as will be shown more specifically in a later chapter, the universities took these scribes under their jurisdiction and extended over them the protection of university privilege.[32]

In France, after the time of Charlemagne, it was the case, as we have seen, that those who had any educational or literary ambitions were almost necessarily obliged to become ecclesiastics, as it was only in monasteries and in the training schools attached to the monasteries, that the necessary education could be secured. As one result of this, the number of ecclesiastics increased much more rapidly than the number of places in which they could be occupied or of foundations upon which they could be supported. Priests for whom no priestly work was found became, therefore, what might be called lay-clerics, and were employed in connection with the work of the courts, or of magistrates, or as scribes and secretaries.

In this manner there came into the hands of these lay-clerics, not only the management of correspondence, personal, official, and diplomatic, but a very large proportion of the direction of the affairs with which such correspondence had to do. As far, therefore, as the clerical personality represented ecclesiastical purposes and aims, the influence of ecclesiasticism must have been very much greater during the age in which the art of writing was confined to the Church than at any earlier or any later period of the world’s history. Such influence was, however, probably less in fact than in appearance, as it seems to have been the case that a very large proportion of such clerics were priests in name only, and that their interests, purposes, and ambitions were outside of the Church, and were not necessarily even in sympathy with the development of the control of the Church over the affairs of the world.

Wattenbach is of opinion that the scribes of this period secured a larger return for their work than came to any other class of labourers or officials. Among many other examples, he gives a quotation from Dümmler concerning a Lombard cleric of Rotland, named Anselm, who, in 1050, prided himself upon the number of books he had written, and said: Multos oportet libros scriberes, ut inde precium sumeres, quo a tuis lenonibus te redimeres.[33] (You ought to write many books in order to obtain money with which to buy yourself off from those having claims upon you.)

Notker wrote in 1020 to the Bishop of Sitten, who wanted to obtain some books: Si vultis ea, sumtibus enim indigent, mittite plures pergamenas et scribentibus præmia et suscipietis eorum exempla.[34] (If you want these books, you must send more parchment and also moneys for the scribes. You will then receive your copies.)

In the twelfth century, the monks of Tegernsee, under the Abbot Rupert, were working on the production of the books for the library of some noble lady.[35] The Brother Liaupold, in Mallerstorf, spoke of having “earned much money through his pen.” This happened in the last quarter of the twelfth century. The lines quoted by Wattenbach were found upon a manuscript bearing Liaupold’s name.[36]

For the libraries of their own monasteries, the monks worked without direct pay, and it was only later, as the ambition of the librarians increased or as the business of distributing copies of manuscripts became more important, that the monasteries found it worth while to employ, either in place of or in addition to their own monks, scribes from outside. In Salzburg, Pastor Peter Grillinger paid, in 1435, to the scribes of the neighbouring monasteries three hundred gulden for the production of a Bible (probably an illuminated copy), and presented this to the library of the Cathedral.[37]

In the accounts of the monastery at Aldersbach, Rockinger finds entries, in 1304, of payments for scriptores librorum.

The well-known manuscript of Henri Bohic was written in 1374 by a monk of Corbie, who, according to the cash record of his monastery, received for his work, in addition to the parchment and other materials, the sum of thirty-six solidos. For the monastery at St. Gall, Mathias Burer, of Lindau, who was chaplain in Meminger, and who died in 1485, wrote twenty-four volumes.

In 1470, the same Burer gave to the monastery, in exchange for a benefice, his entire library. The record does not specify how many volumes the library comprised. In 1350, a certain Constantine was arrested in Erfurt as a heretic. Special efforts were made to save him from death or banishment on the ground that he was a skilled scribe. The record does not appear to show whether or not this plea was successful.

Conrad de Mure speaks of women working as scribes during the latter part of the thirteenth century. It is probable that these women were nuns, but it is not so specified. In the Histoire de l’Imprimerie[38] reference is made to a woman who appears to have acted as an independent scribe—that is to say, not to have been attached to the university or to the guild of booksellers.

On the tax list of Paris, in 1292, are recorded twenty-four escrivains.[39] It is probable that the actual number was much greater, as the scribes who were ecclesiastics were exempt from taxation, and their names, therefore, would not have appeared upon the list.

In 1460, a certain Ducret, clerc à Dijon, received from the Duke for his work as scribe, a groschen for each sheet, which is referred to as the prix accoustumé.[40]

In 1401, Peter of Bacharach, described as a citizen of Mainz, wrote out for the Court at Eltville (Elfeld) a Schwabenspiegel. This is to be noted because it is an example of scribe work being done by one who was not a cleric. Burkard Zink tells us that in 1420, being in Augsburg, he took unto himself a wife. She had nothing and he had nothing, but she earned money with her spinning-wheel and he with his pen. In the first week he wrote vier sextern des grossen papiers, karta regal, and the ecclesiastics for whom the work was being done were so well pleased with it that they gave him for two sexterns four groschen. His week’s work brought him sixteen groschen, or forty cents.[41] Clara Hatzlern, a citizen of Augsburg, is recorded as having written for money between the years 1452 and 1476. A copy of a Schwabenspiegel transcribed by her was contained in the collection at Lambach.[42]

The examples named indicate what was, in any case, probably the only class of scribe work done outside of the monasteries and outside of the universities or before the university period, by the few laymen who were able to write. Their labour was devoted exclusively to the production of books in the tongue of the people; if work in Latin were required, it was still necessary (at least until the institution in the thirteenth century of university scribes) to apply to the monasteries. With the development of literature in Italy, during the following century, there came many complaints concerning the lack of educated scribes competent to manifold the works. These complaints, as well as to the lack of writers as concerning the ignorance and carelessness shown in their work, continued as late as the time of the Humanists, and are repeated by Petrarch and Boccaccio.