WeRead Powered by ReaderPub
Cameron of Lochiel cover

Cameron of Lochiel

Chapter 1: CAMERON OF LOCHIEL
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A leisurely historical romance centers on a Scottish exile and interlaces his fortunes with rich depictions of seigneurial households, village festivals, and local lore. The narrative alternates anecdote and digression, presenting supper-room scenes, supernatural legends, songs, and personal reminiscences that conserve vanished customs and social rituals. Through portraits of family ties, honor, and encounters across cultural boundaries, the work reflects on loyalty, change, and the persistence of tradition while foregrounding atmosphere and communal memory over tightly plotted action.

The Project Gutenberg eBook of Cameron of Lochiel

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Cameron of Lochiel

Author: Philippe Aubert de Gaspé

Illustrator: H. C. Edwards

Translator: Sir Charles G. D. Roberts

Release date: September 27, 2016 [eBook #53154]
Most recently updated: October 23, 2024

Language: English

Credits: Produced by Jana Palkova and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CAMERON OF LOCHIEL ***

Works of Charles G. D. Roberts

The Prisoner of Mademoiselle
The Watchers of the Trails
The Kindred of the Wild
The Heart of the Ancient Wood
Earth Enigmas
Barbara Ladd
The Forge in the Forrest
A Sister to Evangeline
By the Marshes of Minas
A History of Canada
The Book of the Rose
Poems
New York Nocturnes
The Book of the Native
In Divers Tones (Out of print)
Songs of the Common Days (Out of print)

Cameron of Lochiel

(Translated from the French of Philippe Aubert de Gaspé)

L. C. PAGE & COMPANY
New England Building
Boston, Mass.

Cameron of Lochiel.

(See page 68.)

CAMERON OF LOCHIEL

BY
PHILIPPE AUBERT DE GASPÉ

TRANSLATED BY
CHARLES G. D. ROBERTS


NEW EDITION
With a frontispiece by
H. C. EDWARDS

BOSTON L. C. PAGE & COMPANY MDCCCCV

Copyright, 1890
By D. Appleton and Company
——
Copyright, 1905
By L. C. Page & Company
(INCORPORATED)

PREFACE TO NEW EDITION

This leisurely and loose-knit romance of de Gaspé's, which he called "Les Anciens Canadiens," has for hero one who was not a Canadian, but a Scotch exile sojourning in Canada. It is on the creation of this character, consistently developed and convincingly presented, that the book must mainly base its claim to be called a work of fiction, rather than a volume of memoirs and folklore. I have ventured, therefore, at the suggestion of my publishers, to take a liberty with the author's title, and name the story after this young Scotch exile, "Cameron of Lochiel." I am the more willing to take this liberty because I feel that de Gaspé has not hitherto been granted the place he is entitled to in the ranks of Canadian fictionists. Considered purely as a romance, it seems to me that the sincerity, simplicity, and originality of this work quite outweigh its sprawling looseness of structure, and make it one of the unique ornaments of the composite literature which we are building up in Canada. If by so changing its title as to emphasize the fictional character of the work I can the better call attention to the worth of de Gaspé's achievement, I feel that I am justified, even in the face of such anticipatory protest as may seem to be implied in the author's too modest introduction.

When all this has been said, however, the fact remains that it was not its many merits as a romance that induced me to translate this work, but the riches of Canadian tradition, folk-lore, and perished customs embalmed in the clear amber of its narrative, coupled with my own anxiety to contribute, in however humble a way, to the increase of understanding and confidence between the two great branches of the Canadian people. It is a beautiful and gracious life, that of old French Canada, as depicted in de Gaspé's lucent pages,—a life of high ideals, and family devotion, and chivalry, and courage. This is an atmosphere it is wholesome to breathe. These are people it is excellent to know; and the whole influence of the story makes for trust and a good understanding.

C. G. D. R.

Fredericton, N. B., May, 1905.