XXV
Á ROBERTO ROBERT
REDACTORE DA «DISCUSIÓN», Á QUEN LLE GUSTAN
ÓS CONTOS Y Ó GALLEGO
I
Aló no currunchiño máis hermoso
Qu’ á luz do sol na terr’ alomeara,
Veiga frorida e prado deleitoso
Qu’ á os campiños do Edén s’ acomparara;
Aló ond’ ó Sar soberbo e caudaloso
Parece que se dorme e que se para
(Tan maino corr’ antre á robreda escura),
Alí naceu Vidal ó sin ventura.[1]
II
¡Qué reposo! ¡Qué luz!... ¡Qué garruleiro
Brando cantar d’ os váreos paxariños
Cand’ ó salir do sol pó-lo quinteiro
Douraba fontes, lagos e campiños!
¡Qué libre respirar!... ¡Qué placenteiro
Ir e vir dos cabirtos xuntadiños!
¡Qué frescas, qué polidas, qué galanas,
Iban có gando as feitas aldeanas!
III
Nunca ó rumor do mundo corrompido,
Nunca da louca socied’ as vaidades,
Nin brillo d’ os honores fementido
Foran trubar tan doçes soledades.
Ceo azul, sol d’ amor, campo frorido,
Santa paz sin remorso nin saudades,
Horas que van mainiñas camiñando,
Tal alí tempo e vida iban pasando.
IV
Como ó ventiño da mañán pirmeiro
No seyo d’ as rosiñas se dormía,
E cal dempois toliño e rebuldeiro
Pó-lo espaço inmensísimo subía,
E volvendo á baixar murmuradeiro
Por enriba d’ as chouzas rebulía,
Nas aliñas levand’ ó fumo leve
Qu’ en trubias ondas á subir s’ atreve.
V
E como ô mediodía, fast’ o río
Brisas, aires, pradiños e arborado
Pousaban calorosos e sin brío
Cal viaxeiro sedento e fatigado;
E como da seran ó alento frío
De arrulos misteriosos impregnado
Con pasiño lixeiro s’ achegaba
Y aire, río e floriñas axitaba.
VI
Pasiño á paso á traballada xente
D’ os campos as chousiñas se volvía,
Mentras no lar o pote sarpullente
C’ as ricas berzas á cachón fervía.
As fabas y as balocas xuntamente
Có touciño sabroso nel se vía,
En compañ’ amigable e farturenta
Qu’ alegra, que convida e que sustenta.
VII
Dempois da frugal cea, ó cariñoso
Resplandor do luar claro e soave
Iban gozar ô enxido de reposo
Có abó, qu’ á longa historia contar sabe.
O rosario da Virxe proveitoso
Logo rezaban con asento grave,
Y alma e corpo tranquilo se dormía
Esperando ó folgor do novo día.
VIII
Tod’ era paz e amor e augua serena,
Tod’ era craro azul no firmamento,
Nin houbo alí á soberba qu’ envenena,
Nin vano goce, nin fatal tormento.
Nin louco rebuldar, nin fonda pena,
Nin baixo aborrecido pensamento,
Vidiña tan risoña atormentaba,
Pois doçe e mainamente se folgaba.
IX
Naide n’ aquel lugar probe se vira
Qu’ uns ben y outros non mal foran vivindo,
Y un qu’ afroxa de máis y outro qu’ estira
Fóranse acomodando e repartindo.
Ningún da negra fame á man sentira
O seu peito fortísimo oprimindo,
No máis que á desdichada criatura
Que se chamou Vidal ó sin ventura.
X
Orfo ende que nacera, á sorte triste
Déralle por herencia ó desconsolo,
C’ o á negra soledá, qu’ ô probe asiste,
Naide na terra se topou tan solo.
De canto en polvo terrenal se viste
Inda correndo un polo y outro polo,
Qu’ era prob’ e dorido antr’ os doridos
E afrixido antr’ os tristes afrixidos.
XI
Tiña por casa un cortelliño escuro,
Tiña por leito ó chan humedecido,
Por cubirtor á neve e vento duro
Qu’ entraba pó-las fendas arresido.
Tiña ó sustento escaso e mal seguro
Que dan de porta en porta ô qu’ é perdido,
Qu’ así lle din con bulra non escasa
O que por probe neste mundo pasa.
XII
En jamás ó infeliz decir poidera
«¡Esto que teño é meu!», qu’ á sorte dura
N’ inda por conceder lle concedera
Un pouco de querer ou de ternura.
Nin un pouco d’ amor, que donde houbera
Pobreza, e soledad’ e desventura,
Groria, dicha e querer correndo pasan
Y á entradiña da porta non traspasan.
XIII
Sempre por dicha prá Vidal había
Caldo e máis pan n’ algún lariño alleo,
Y á máis á caridá non s’ extendía,
Que fora un mal matarlle outro deseo.
Que si á cousas mellores s’ afacía
Y outro váreo comer y outro recreo,
Traballo lle custara á bon seguro
Comer dempois berciñas e pan duro.
XIV
Tal conta á xente corda se botaba
Con parsimonia concençuda e grave,
E refráns sabios con afán buscaba
Dos que din «Nunca dés do que ben sabe.»
Y ô compango Vidal nunca probaba
Por qu’ era á sobriedá santa e saudabe,
Según á xente de poder decía,
Anqu’ ela ben folgaba e ben comía.
XV
Cando d’ os porcos á matanza viña,
¡Qu’ amabre chamuscar nas limpas eiras
Ó despertar da fresca mañanciña!...
¡Qu’ alegre fumo antr’ olmos e figueiras,
Olendo á cocho pó-los aires viña!
¡Qu’ arremangar d’ as nenas mondongueiras!
¡Qu’ ir e vir dend’ o banco hastr’ a cociña!
Y aló no lar, ¡qué fogo!, ¡qué larada!
¡Qué rica e qué ben feita frixolada!
XVI
Fígado con cebola ben frixida
Y unha folliña de laurel cheirosa,
Qu’ inda á un morto ben morto dera vida
De tan rica, tan tenra e tan sabrosa.
Raxo en sorsa c’ un cheiro que convida,
Y á sangre d’ as morcillas sustanciosa
En fregada caldeira rebotando
A que fagan morcillas convidando.
XVII
Cuadro tan agradabr’ e farturento
Por tod’ á vecindá se repetía
Con garular, e risa, e gran contento,
Que suceso tan grande ó requería.
Mais por que lle sirvise de tormento,
Sólo na chouza de Vidal n’ había
Nin porco, nin mondongo, nin fartura,
Qu’ era todo nubrado e desventura.
XVIII
Nas frías pedras do seu lar sentado
Tan váreo movemento contempraba
De negra soledade acompañado:
Naide â festa do porco ó convidaba.
Qu’ era probe Vidal y era olvidado,
Y á presença d’ un probe alí estorbaba;
Por eso entre suspiros repetía:
«¡Ay, quén fora riquiño un soyo día!»
XIX
Tales eran decote os seus deseos,
Mais nunca, ¡triste sorte!, se cumprían;
E todos, todos de miseria cheos,
Anos tras anos sin cesar corrían.
X’ era bello Vidal, y os duros ceos
De tan negro sufrir non se doïan,
Qu’ inda ó porco Vidal nunca probara
Nin naide á tal festiña ó convidara.
XX
Tal com’ era costume á rica proba
Veciños con veciños se trocaban
(Ind’ oxe esta costume se renova),
Mais á Vidal veciño non chamaban,
Que fora indina misturanza boba
Ir á dar donde daiba non topaban,
E por eso Vidal, probe coitado,
Nunca catou morcilla ó desdichado.
XXI
Mas, ¡ay, pícaro mundo!, ¡mundo aleve!
¿Quén de teus pasos e revoltas fía?
¿Quén afirmar empávedo s’ atreve
Que non se pode á noite tornar día?
¿Quén en tempo tan rápido e tan breve
Os conocidos de Vidal diría
Qu’ aquela triste homilde criatura
Iba nadar en ondas de ventura?
XXII
¡Y así pasou!... Qu’ aquel que todo mira
Aló da inmensa e trasparente esfera,
Donde c’ os astros sentellantes xira,
Misericordia de Vidal tibera.
O torpe olvido dos podentes vira
Y á pena de Vidal compadecera,
E có seu brazo misterioso e forte
Trocou d’ un sopro á temeraria sorte.
XXIII
Tal pó-las portas de Vidal entrara
Como en campo sedento farto río,
Aló de Cáis harencia qu’ envidiara
O máis encopetado señorío.
Ucha d’ ouro ôs seus ollos relumbrara
Dándolle desvareo, e risa, e frío,
Sendo tamaña á dicha que sentía,
Qu’ o coraçón con ela non podía.
XXIV
Dempois chorou, sorreu, bicou á terra
Inda pó lo seu pranto humedecida,
E canta dicha á humanidad’ encerra
Verteuse do seu peito escandecida.
Logo volvendo en sí, casi s’ aterra
De ver ventura tan sin par cumprida,
E postrado ante Dios fervente ora
Y ó seu misterio portentoso adora.
XXV
Cumprido este deber, Vidal, reposto
De sorpresa tan grave e prasenteira,
Pónse limpio, amañado e ben composto,
Co á graciña de Dios por compañeira.
Cal s’ adimira d’ ó mirar tan posto,
Cal lle di qu’ é galán por derradeira,
Y anque calvo quedou como San Pedro,
Dinlle que ten risado pelo negro.
XXVI
Chámalle aquel «amigo» ¡cousa rara!,
Qu’ antes «¡Vidal!» con sorna lle desía,
Y outro lle volve pracenteiro á cara
Que nantronte ó caris lle retorsía.
Tal miniña de velo se trubara,
Tal outra xunta dél se revolvía,
E seica non faltou quen lle dixera
Que feito com’ un santo se volvera.
XXVII
Qu’ é triste ó rostro da mortal probeza
Qu’ entre ximidos e dolores nace,
Y hastra á hermosura ven cando riqueza
Có seu mirar risoño nos comprace,
Presta o diñeiro encanto e gentileza,
Y un Dios ó mesmo demo se tornara
Si tomando á figura de banqueiro
Remexése diñeiro e máis diñeiro.
XXVIII
Estos misterios son... eu me confundo
Y en van’ ôs espricar me propuñera;
Pero Vidal, filósofo profundo,
Qu’ anque xamáis nos libros deprendera
A conta propia deprendeu no mundo,
Non de mudansa tal se sorprendera,
Qu’ aló no seu caletre â adiviñara
Cando en ser rico con afán soñara.
XXIX
Por eso recibeu con cortesía
Recrebos, agasaxo e comprimento,
Q’ un tras outro homildoso lle facía,
Escoria vil do humano sentimento.
Él á baixesa d’ eles comprendía
Y anque vano nin torpe pensamento
Contra xentiñas tales meditaba,
Forte e seria lisión darlles pensaba.
XXX
Unha mañán á un santo e bon suxeto
Un quiño lle mercou, ¡soberbio quiño!,
Tan níveo, tan plantado e tan repleto
Cal nunca ó vira tal ningún veciño.
Era curto de perna, o lombo neto,
Do rabo hastra á cabeza redondiño,
Y ó coiro tan graxento relusía
Que mesmo de manteiga paresía.
XXXI
—¡Alabado sea Dios!—¡Dios ch’ ó bendiga!
—¡San Antonio ch’ ó garde!—así excramaban
Mentras qu’ ó cocho á paso de formiga
Y ó seu dono Vidal serios pasaban.
A falarlle á Vidal cada un s’ obriga
Qu’ ó porco xa mortiño contempraban
E n’ era de perder tan bon bocado
Pó-las mans de Vidal morto e salgado.
XXXII
Log’ ó berrido do infeliz pasente
Que sofre có coitelo morte dura
Fender ós aires no lugar se sente,
Pouco á pouco á gorxiña queda muda.
O suspiro postrer soa estredente,
A sangre corre, ó matachín xa suda,
E n’ aquel grave e quírtico momento
É o porco vida e mundo e pensamento.
XXXIII
O difunto alí está repantrigado,
C’ unha cebola n’ antraberta boca
(Qu’ inda parés qu’ á come ó desdichado),
Pero no-no chorés qu’ á él solo toca
Dormir sono tan triste descuidado,
Pois as iras d’ inferno non provoca
Nin groria ten nin porgatorio ardente,
Él dormirá insensible eternamente.
XXXIV
Non cab’ en sí Vidal de tan contento,
O cheiriño do porco ll’ enlouquece,
Qu’ entr’ os porcos nacidos é un portento
Aquel qu’ ante seus ollos aparece.
Certa satisfación, certo contento
No rostro d’ os presentes resplandece,
Que mesmo quer decir en lenguax mudo:
«¡Este sí que ch’ é un porco repoludo!»
XXXV
Mais c’ ó cocho Vidal soyo se encerra,
Mentras qu’ á xente aturrullada mira...
Cál se pasma, cál bufa, cál s’ aterra,
Que nunca tal n’ aquel lugar se vira,
Cal outro lle xurando eterna guerra,
Das voltas que dá ó mundo s’ adimira,
Pois que nunca en xamáis nengún veciño
Lle batera c’ á porta no fociño.
XXXVI
Era aquel un rifar desesperado,
Pero Vidal ó xordo se facía;
A noit’ enteira se pasou cerrado,
Y ô arbor primeiro do siguiente día,
C’ un varal de morcillas ben cargado
Que á pouco de cargado se rompía,
Apareceu lavado e reverendo
A todos c’ ó seu porte sorprendendo.
XXXVII
Él direitiño ô seu facer marchaba
Con paso despacioso camiñando,
E un sorrir nos seus labios s’ atopaba
Qu’ antroido iba dicindo ou contrabando.
Dempois con voz qu’ as xentes atroaba,
Foise de porta en porta perguntando:
—¿Déronlle aquí morcillas á Vidal?
—¡¡¡Aquí non!!!—¡Pois adiante c’ ó varal!
XXXVIII
Así as chousas correu unha por unha
Y ó varal inteiriño inda se vía;
Con triste sí non respondeu ningunha
De cantas en redondo requería.
Rindos’ en tanto á falsa de fertunha
Con sonsa voz de bulra repetía:
—¿Déronlle aquí morcillas á Vidal?
—¡¡¡Aquí non!!!—¡Pois adiante c’ ó varal!
XXXIX
Vidal morreu, y ó tempo foi pasando,
Braso qu’ os duros mármores arrasa
Antre helados escombros enterrando
De bon Vidal á solitaria casa;
Mais sempre esta historiña foy quedando,
Ind’ oxe mesmo por proverbio pasa,
E cand’ ó nome de Vidal s’ invoca,
Muda sole quedar máis d’ unha boca.