WeRead Powered by ReaderPub
Catherine the Great cover

Catherine the Great

Chapter 18: 2
Open in WeRead

About This Book

A princess from a minor German principality is introduced into Russian court life, marries the heir, and orchestrates his overthrow to become empress; her long reign is recounted through political maneuvers, military expansion, and administrative and cultural reforms influenced by Enlightenment ideas. The narrative profiles key relationships with advisers and favorites, examines personal and dynastic challenges including motherhood and succession, and follows her aging and retrospective assessment. The biography balances vivid anecdote and documentary detail to portray an ambitious, intellectually engaged ruler whose policies and private life reveal contradictions between enlightened rhetoric and autocratic practice.

V
FIKE BECOMES CATHERINE

“My daughter,” wrote Fike’s father, “is already so well grounded in her religion that she knows the principles of the true redeeming faith, and that no one can win or attain it by his own works, vows or the words of the saints, but that all must proceed alone from the merit of Christ, the Son of God. Whatever resembles this faith she can herself prove and accept; the other not.... To compel or persuade my daughter to accept a strange religion in which she herself finds errors is never to be advised.... And rather eventually to give up the regency than to suffer offense in her conscience.”

These solemn words made a deep impression on the girl. The admonitions which related to her marriage, the Empress, and the Senate were not so serious. She felt herself able to cope with these concrete forces but the abstraction called conscience is a more terrifying thing. “I beseech you,” she wrote, replying to her father in his own vein, “to be assured that your admonitions and precepts will be forever implanted within my heart, as is the seed-corn of our holy religion in my soul. I pray God to give me the strength which I need to withstand the temptations to which I shall be subjected. Through the prayers of your Highness and of my dear mother, God will grant me this grace which my youth and weakness cannot give.”

Fike still believed when she penned these lines that she would be acceptable in Russia as an Evangelical Grand Duchess. In common with her God-fearing father she put her trust in the precedent supplied by the Grand Duchess Charlotte. Their trust was misplaced. Peter the Great was liberal in religious matters, but his daughter was orthodox. Peter did not himself go to church and took pleasure in exposing the sham miracles of the wonder-working Virgins of Russia who were able to shed real tears before their worshippers. His daughter did not inherit his skeptical spirit. She was loyal to the Russian Church and a lover of miracles. Her mother’s will provided that no one should occupy the Russian throne who did not profess the orthodox faith. Fike perceived the finality of this at once. “From my entrance into the empire,” she said, “I had been firmly convinced that the heavenly crown could not be separated from the earthly one.” On the threshold of her new life she was plunged into a conflict with her conscience. She wrestled with temptation and the scars of her struggle remained with her through life.

“The change of religion,” wrote Mardefeld to King Frederick, “gives the Princess infinite pain and her tears flow abundantly when she is alone with persons of whom she is not suspicious. Nevertheless ambition is gaining finally the upper hand.” Remembering the religious conflict of his own youth, Frederick was alarmed. But he put his faith in the Princess Johanna Elisabeth. “It only remains, Madame, for me to beg you to overcome the repugnance of your daughter for the Greek Church, after which you will have crowned your work.”

Fike was converted by Simon Todorsky. Having studied four years at the University of Halle, at that time a hot-bed of theology, he knew the language of Luther well. What was more to the point in dealing with the young person from Zerbst, Todorsky was familiar with the subtleties of higher criticism which the intellectuals of Halle had recently invented. These were things of which good Pastor Wagner, who, after all, was only an army chaplain, had never even dreamed. With the assistance of Todorsky’s hair-splitting, Fike was able to see that there was very little real difference between the Lutheran and the Greek Church. If only her father had not continued to harry her conscience. “Thou shouldest not take this trial frivolously,” he wrote, “must search thyself with care whether thou art really in thy heart inspired by inclination; or whether, perhaps, without thy being aware of it, the marks of favor shown thee by the Empress and other high-placed persons have influenced thee in that direction. We human beings often see only that which is before our eyes. But God in His infinite justice searches the heart and our secret motives, and manifests accordingly to us His mercy.”

As the awful shades of Judgment Day closed about her, Fike fell ill. Once before in childhood she had succumbed to an attack of religious terror complicated by pneumonia. In Russia she repeated the experience. “The physicians ascribe the disease,” wrote her mother, “to the inflaming of the blood caused by the hard journey.” For twenty-seven days the child hovered between life and death. In unconsciousness and delirium she made the decision which her father had urged her to weigh so carefully. Believing that Fike might die, the Princess suggested that a Lutheran clergyman should be called to her bedside. But the sick girl said, coming for a moment to consciousness, “Why? Call Simon Todorsky rather. I would like to speak with him.” It was a triumph of diplomacy, anyway presence of mind which was to carry Fike through every crisis of her life.

During her convalescence, Fike resumed her lessons with the Russian priest, a fact which her mother carefully concealed from the Prince of Zerbst. As soon as she was able to hold a pen, she wrote a stiff respectful letter to her father asking permission to change her religion. She sent her greetings to Uncle Johann Ludwig and promised to write to him by the next post. “My hand is still very weak,” she said, “so that I cannot do it to-day.” The two old Puritans at Zerbst with their white wigs and pious ways were vastly important to Fike although nobody else felt that they had to be conciliated.

In after years, when she had become Catherine the Great, Fike made light of the whole business of conversion. When her daughter-in-law had to go through the same experience, she spoke of it merely as a routine chore. “As soon as we have her here we shall go about the conversion. In order to convince her, we shall need about fourteen days. How much time will be needed to teach her to read the confession of faith correctly and distinctly in Russian, I do not know.” The fourteen days were taken from Fike’s own experience; it was after two weeks of Todorsky’s hair-splitting dogma that she had succumbed to pneumonia and the temptings of ambition. Though she could speak of her conversion so casually in after life it had almost killed her at the time. The great crimes of which she was accused as Empress made less impression on her conscience. As Catherine the Great she identified herself with Henri le Grand of France, that brilliant wayward monarch who changed his religion for the sake of a crown. It was only one of many ways in which she tried to justify her departure from her father’s church.

On the twenty-eighth of June, pale from a three days’ fast, Fike was confirmed and re-christened. The Empress had a gown made for her exactly like her own, of red gros de Tour worked with silver. Her godmother was the aged Abbess of the Novodeviche Convent, bowed with years and steeped in sanctity. The Empress with her fondness for tableaux, had arranged all. Krazny, the gorgeous red so beloved by the Russians, dominated the scene. Kneeling on a big square cushion, the convert recited the creed in a clear unfaltering voice. She had learned it, she says, “by heart, like a parrot.” Indeed she had learned it twice, for Simon Todorsky, the priest, had taught her the Ukrainian pronounciation, and Basil Adadurov, the tutor, had taught her the Russian. For the public ceremony she chose the Russian. As her clear young voice rang out in the first response, the tears of the assembled company gushed forth. Fike maintained her self-control, which gave an impression of deep sincerity and religious fervor and was much praised. “Her bearing from the moment when she first entered the church,” wrote her mother, “and throughout the entire ceremony was so full of nobility and dignity that I should have admired her had she not been to me that which she is.”

Standing before her in embroidered and bejewelled robes, the Archbishop of Novgorod intoned: “Wherefore art thou come to the Holy Orthodox Church of God and what seekest thou from her?” And Fike recited in stereo-typed phrases a long melodious creed, in which among other things she professed: “I believe and confess that faith alone is not sufficient for our justification, but that good works also which proceed from faith and charity, withal as badges of Christ are necessary to salvation; without the same faith is dead according to the testimony of holy writ....

“I believe and confess that the pictures of Christ and the mother of God, the Virgin Mary, as those of other saints should be preserved and should be duly venerated, but should not be worshipped.”

Fike’s mother sent an enthusiastic but discreet description of the ceremony to her spouse. It was a detail to her that her daughter’s name had been changed, but the girl’s father and her aunts would probably be hurt. The name Sophie was a good Russian name, none better, but it happened to be that of the rebellious sister whom Peter the Great had locked up in a convent. Therefore Elisabeth hated it. So Fike was baptized Catherine Alexeievna for Elisabeth’s mother and Sophie Auguste Friedrike ceased to exist. The Princess of Zerbst broke the news to her husband as tactfully as possible. “In order to seal publicly such a confirmation,” she wrote, “a name is added; our daughter will be Catherine and the Alexeievna follows the custom of the country and means daughter of August; for the name August, according to the dialect here, can not be rendered other than Alexei.” The Princess of Zerbst had taken lessons in the Russian language to please the Empress but her progress had not been so great. It is possible that she believed that August and Alexei were the same in Russian though probably she knew better. In any case her little fiction would scarcely be discovered by the German General. The rumblings from Zerbst and Stettin died down. The Prince was pleased because his daughter was a Grand Duchess and addressed her by this sonorous title. The Princess continued to call her daughter Fike and carped at her husband for adopting the title of Grand Duchess. “Fike will think that you no longer love her,” she wrote. But the Prince continued to be respectful. As his daughter had once trusted him to understand her weakness for beer he now trusted her to understand his weakness for etiquette. He was swaggering for them both.

After her confirmation, Catherine Alexeievna followed the Empress from cloister to cloister, for Elisabeth had come to spend more and more of her time as a pious pilgrim. She had apartments in the Troitsky Monastery where she sometimes lived with her court. The Abbot of Troitsky and the Bishops of Moscow and Petersburg accompanied her everywhere. With her three priests, she appeared in the box at the opera and even at masquerade balls. The young Grand Duchess could not imagine good Pastor Wagner in the rôle of polite escort and cavalier. Her new church had undreamed-of possibilities of romance. Kiev, which she visited with her aunt, seemed a kind of orthodox Arabian Nights. “Here as in all cities which we had touched since Moscow,” she wrote, “the clergy of Kiev came to meet us. As soon as the church banners were visible, we left the carriages and entered the city on foot behind the cross. The Empress betook herself to the Petchersky Cloister and entered the church containing the wonder-working portrait of the Holy Virgin said to have been painted by Saint Lukas. Never in my whole life have I been so impressed as by the magnificent splendor of the church, in which all the saints’ pictures were covered with gold, silver and jewels....”

“Toward the end of our stay in Kiev, the Empress visited with us a monastery where a comedy was to be played. The performance began at seven in the evening. We had to go through the church to reach the theatre. The play consisted really of several plays: there were prologues, ballets, a piece in which Marcus Aurelius had his favorite hanged, a battle in which Cossacks fought with the Poles, a fishing scene on the Dnieper, and choruses without number. The Empress held out until about two o’clock in the morning; then she sent to ask whether it would not end soon. The answer came back that only half of the performance had been given but if her Majesty so ordered they would stop at once. She replied that they should finish soon; they begged only for permission to burn some fire-works....”

Such was Christianity in Russia: images covered with gold and silver, pieces about a pagan named Marcus Aurelius, and outbursts of fire-works. As the pupil of Pastor Wagner, and the daughter of her father, Catherine could not fail to realize that these things proceeded from Satan and from Satan alone. She knew though she dared not admit it that they were idolatrous. And yet she reveled in them. Dr. Martin Luther had thrown an ink-stand at the Devil when he put his head through the window. Every true Christian knew the Evil One on sight and made short shrift of him. The Prince of Zerbst, her father, had once encountered him. It was during a visit of the Prince at Rome that the Pope had tempted him to become a Catholic. But the Prince had not yielded to the blandishments of anti-Christ because, like the heroic Doctor Luther, he recognized the Wicked One in spite of his pompous disguise. The Prince of Zerbst returned to his army and his church unharmed. As a matter of fact it is doubtful whether he had ever seen Rome and still more doubtful whether the Pope had paid any attention to an obscure German Protestant. But legend is as good as history if the legend is believed, and the Prince’s daughter had been brought up to admire this heroic steadfastness of her father’s. Of course the Russian Church was like the Lutheran and not the Roman, as Father Todorsky had explained to her and as she had explained to dear Papa. Catherine Alexeievna, however, rebaptized in the Greek faith, found it tactful to conceal a great deal from her father about her new faith and the things the Russians did in the name of their religion.

2

The Empress’s attachment to the young Princess had been strengthened by her illness, while the two elder women had been alienated from each other. When Catherine fell ill the Empress was sojourning in her Troitsky retreat. The court physician rushed to the sick girl’s aid and prepared to bleed her. To their astonishment the Princess of Zerbst forbade the operation. She had always been panicky about blood-letting, and she stubbornly refused to have her daughter bled. The doctors were outraged. They sent a messenger in haste to their Empress who could not believe her ears. She ordered her carriage and her favorite and posted to Moscow.

Arriving after candle-light, Elisabeth and Razumovsky entered the sick-room and found the patient unconscious. The Empress seated herself on the side of the bed, took the girl in her arms, and told the doctors to go ahead. The mother was summarily excluded from the room and Lestocq bolted the door. During her illness, Catherine was bled sixteen times, often as much as four times a day. Her mother’s opposition was set down by the court as showing a lack of natural maternal affection. The Empress praised the girl’s courage and presented her with a pair of ear-rings and a necklace worth twenty-five thousand rubles. She removed the Princess of Zerbst as head nurse and put the Countess Rumiantsov in her place. The chasm between the mother and daughter was broadening.

Though hurt by all these slights, the Princess of Zerbst could not learn by experience. The climax of her tactlessness came at Easter. Catherine had a piece of blue and silver brocade which Uncle Johann Ludwig had given to her in parting, a rich fabric woven by one of the looms of Zerbst. Her mother coveted the piece and at last sent a messenger to ask for it outright. Catherine resigned her treasure reluctantly, which the Countess Rumiantsov, who acted as spy as well as nurse, observed and reported to the Empress. Elisabeth forthwith sent two gorgeous lengths of stuff to the convalescent girl and openly expressed her opinion of this thoughtless mother. Before they had been in Russia two months, Catherine had won an ally in the Empress while her mother had created in her a bitter enemy.

In the meantime the foreign offices of Prussia, France and Sweden were leaning hard on the Princess of Zerbst to whom they looked for aid in forming an alliance with Russia. The Princess was fascinated by her political mission and did not realize that her mismanagement of her daughter’s affairs failed to help the cause of Prussia with the Empress. The Russian Minister of Foreign Affairs, Bestushev, favored an alliance with Austria against Prussia. He called the King of Prussia “predatory” and the King of Prussia called Bestushev “corrupt.” History has shown that both gentlemen were correct.

Bestushev’s influence with Elisabeth was supreme because he had been a protégé of her father’s. At fifteen he had been sent abroad and educated by Peter the Great. He then entered the diplomatic service and lived for twenty years or more in western Europe. Bestushev was one of the most versatile and gifted Russians of his day. His name was known throughout Europe as the inventor of a medicine called Bestushev’s Drops, which was popularly regarded both as an elixir of life and also as a healing dose for hysterical ladies. When Catherine the Great ascended the throne, she bought the formula for Bestushev’s Drops and published it as a benefaction to the human race. With all her scorn of doctors she had great respect for Bestushev’s Drops. She used them always in her own family.

Bestushev’s researches in the black arts had other consequences. He employed in the department of foreign affairs a German by the name of Goldbach, who tampered scientifically with mail. In such matters the Russians supplied the will but they usually employed a German to do the deed. Goldbach opened the French Ambassador’s letters and read there a great deal that was not intended for the eyes of the Empress of Russia. He therefore laid the correspondence before Elisabeth who read that she was frivolous and indolent and that her chief interest in life was in changing her costume four or five times a day. She furthermore learned of the secret correspondence going on between the King of Prussia and the Princess of Zerbst and of the strong influence which the Princess was supposed to wield upon herself. It would be mild to say that the Empress was angry. Bestushev’s method of gaining his end was simple and successful.

The Empress struck at once. She ordered the French Ambassador to leave Moscow within twenty-four hours and to make for Riga without even touching Petersburg. It was the same Chetardie who had provided French money for her revolution, but he went at once. It was a famous exit. Bestushev continued quietly to mix the cards. He was now after the head of the meddling Princess of Zerbst.

At Troitsky the Empress and her train occupied a suite of pleasant chambers with low ceilings, English clocks, and Dutch stoves. She had domestic tastes and warm affections and satisfied in this retreat her desire for a quiet family life. Here and at Monplaisir, where she had a summer kitchen in which she cooked with her own hands, she lived her happiest moments. The cosy family atmosphere was interrupted by a painful explosion which took place between the Empress and the Princess of Zerbst after Bestushev had pulled the strings quietly to this end.

The Empress and her guests had just arrived from Moscow. The Empress had made the journey on foot, leaving the others to overtake her in carriages. The entire party entered the gates in the form of a procession, which first turned into the Cathedral for mass and afterward became a sort of English house-party in which affairs of state and sociability were indiscriminately mixed. “After the midday meal,” Catherine says, “when the Grand Duke had come to our chambers, the Empress entered unexpectedly and commanded my mother to follow her into the next room. Count Lestocq went in with them. Awaiting my mother’s return, I seated myself with the Grand Duke upon the window ledge, and we chatted. The conversation in the closed room lasted a long time.”

The first to appear was Count Lestocq who, assuming his best German manners, said to the young girl, “There is nothing left for you but to pack your things; you will start at once on your home-ward journey.” Lestocq did not waste courtesy on fallen favorites, but he was not always shrewd enough to know who had fallen and who had not. Then the Empress appeared at the door. For a moment her imposing figure towered beneath the low ceiling, her blue eyes flashing with anger. Behind her appeared the culprit, the Princess of Zerbst, her eyes red with weeping. The two young people hastily sprang down from the high window-seat and stood in attitudes of respect. The impulsive Elisabeth laughed, kissed the boy and girl who were to make up to her for the romantic marriage she had missed, and passed quickly out of the room. Lestocq’s prophecy was not fulfilled. The Princess and her daughter were not sent home.

Frederick the Great was to feel the effects of this family quarrel in the Seven Years War. Elisabeth’s dislike of the Prussian King was greatly strengthened by the explosion at Troitsky. The Princess of Zerbst she never forgave. Mardefeld, the Prussian minister, was allowed to linger for a time, but when the Princess of Zerbst returned to Germany, the Empress demanded Mardefeld’s recall. She hit upon the humiliating device of requiring the Princess herself to go to the King of Prussia and deliver the message requesting his minister’s recall. The Prussian Ambassador, who had survived twenty years at the Russian court and had landed on his feet after two palace revolutions, was finally wrecked by his alliance with the Princess of Zerbst. Frederick the Great lost substantially then and afterward by enlisting the diplomacy of Catherine’s mother. He did not forget it.

3

In all her difficulties, Catherine could look for no support from her natural protector and future consort. If she had been an average girl, the defective Peter would still have been a child beside her. But she was far from being an ordinary girl. The fifteen-year-old Princess was more than a match for the two adult women who fancied they were leading her. To steer her course between the Empress and her mother took all her attention at first. For a time she disregarded the Grand Duke as a factor in the situation.

Her account of their relationship shows that they met like children, without any thought of a more mature relationship. “The Grand Duke appeared to rejoice at my arrival. In the first days he was very complaisant toward me.” During her illness, his good will continued. “During my sickness the Grand Duke had shown me much attention. When I became better he continued this. I seemed to please him; but I can neither say that he pleased me nor displeased me. I only knew how to obey and my mother had to marry me.” The boy gave her his confidence, chattering like a child about everything that came into his head. He confided to her his former love for Princess Lapukin whom the Empress had banished from the court and whose place had been taken by Catherine herself. The girl, who was passionately proud, could not understand that these were the outpourings of a fragile sexless boy. She only saw that her lover was indifferent and pretended to the others that she did not see it.

“When the fair weather came we moved over into the Summer Palace. Here the visits of the Grand Duke grew less frequent. I must say this lack of attention and his coldness so to speak on the eve of our wedding did not exactly incline me in his favor. The nearer the time came, the less could I hide from myself the possibility that my marriage might be very unhappy. But I had too much pride and too much self-respect to allow the world to suspect that I thought myself unloved. I regarded myself too highly to believe that I was contemptible. The Grand Duke had a somewhat free manner with the ladies-in-waiting of the Empress which did not exactly please me, but I restrained myself from speaking about it and no one knew my deepest feelings. I tried to distract myself by romping in my chamber with my maidens.”

The Grand Duchess did not understand that the Grand Duke’s attachments to other ladies was as childish and unvirile as his attachment to herself. She says in her memoirs that at this time she scarcely knew the difference between the sexes. But jealousy was an old familiar feeling. Far back among the dim memories of her Stettin childhood was the shadow of a dreadful day when a baby brother had upset her world. She did not like those memories. “I should have been the most unhappy creature in the world if I had allowed myself to be carried away by feelings of tenderness for him,” she says of the Grand Duke. “He would have ill-repaid me and I should have died of jealousy, which would have done nobody any good. So I tried to control myself in order that I might not be jealous of a man that did not love me. But in order not to be jealous there was only one means: not to love him.”

The Grand Duchess grew high-strung and nervous. It was not the first time that she had failed to meet the requirements of an important situation. Born a girl, she had disappointed her parents’ hopes of the succession at Anhalt-Zerbst. Lacking beauty, she had not been attractive to suitors. And now that her future husband did not love her, she had to reassure herself that she was not “contemptible.” Under the stress of bruised self-feeling, she became capricious and masterful with her maidens. Covering the floor of her room with mattresses, she had all eight of them sleep in her room. Another time she led the damsels out for a midnight walk through the gardens of Peterhof for which they were all roundly scolded. Like a Sultana she divided the custody of her possessions among them, entrusting her jewels to one, her laces to another, her linen to another and so on. She cut her front hair short, wore it in a kind of frizzled bang and ordered her girls to do the same. Some of them wept and pleaded but the Grand Duchess had issued a ukas. She would not be moved. Peter the Great had not relented when old men wept and begged to be allowed to keep their beards. Let Maria Petrovna, the Skorodov sisters, and the two dwarfs dry their tears and order in the barber at once to cut off their hair exactly like the Grand Duchess.... In addition to her elaborate hair-dressing, Catherine had taken on the habit of painting her face.

4

The Empress arranged the marriage for her two adopted children as if they had been puppets or ballet dancers. No such marriage had ever been seen in Russia except perhaps the famous ice festival in the reign of Anna Ivanovna, when Prince Galitsin married his Lilliputian bride. To satisfy a whim of their Empress the couple had been escorted to an illuminated ice-palace on the Neva and put upon a bed made of ice. Fortunately for Catherine and Peter they were to be married in mid-summer. The date was originally set for July the first, but was postponed twice. Not until late in August was everything finally ready. All summer long the Empress was so taken up with preparations that she suspended all affairs of state. Her own ministers and the foreign ambassadors had nothing to do but play cards and drive in the Nevsky Prospect.

For months in advance the fashionable world was busy providing itself with “the richest clothes possible” since nothing less was specified by the ukas issued by the Empress. Bales of silk, velvet, and brocade were constantly arriving from England and Germany, for the Russians were no weavers. The English ambassador wrote home complaining of the Empress’s neglect of official business when he might have better congratulated his country on the increased importation of English goods in Russia. From German looms came the heavy cloth-of-silver from which Catherine’s wedding gown was made. It was a rigid structure with a bodice shaped over a wooden form, to which was suspended a train more than three yards long. The fabric was spun silver and the whole thing weighed upon her like a suit of armor.

Clad in this unyielding garment and bearing on her head a ponderous crown of jewels the Grand Duchess spent a miserable day. She held out bravely during the wedding ceremony in the church of Our Lady of Kazan and throughout the state repast in the Winter Palace afterwards. But just before the ball began, she humbled her pride and begged to have the crown removed for a few minutes. The Empress, who thought this might bring bad luck, reluctantly consented.

The wedding was a triumph for Elisabeth’s maternal pride. She ordered every detail of the ceremony with jealous tyranny, not omitting to command the bride to take a bath the evening before. Early next morning she sent for Catherine to come to her chamber to be robed in state. There ensued a heated argument between the Empress and the barber concerning the bride’s style of hair-dressing. Catherine sat before the mirror and seemed to take no part. There was not a rift on this day in her good relations with the Empress. A supreme satisfaction in the great event united them completely.

Although it was also the wedding day of the Grand Duke, he played a rather minor part. The ill-starred boy had managed to contract the smallpox recently and appeared at his nuptials with a dreadfully pockmarked face. His august aunt always dreaded his public appearances lest some piece of childish misbehaviour on his part should disgrace the Romanov family. Peter bore himself sufficiently well on his wedding day, however, to cause no comment among the on-lookers. His only caprice was to offend his bride. While the young couple were still kneeling opposite to each other, waiting the final words of the priest, one of the court ladies whispered in the Grand Duke’s ear. “I heard him say to her,” says Catherine, “‘Clear out! Such nonsense!’ Then he turned to me and told me that she had advised him not to turn his head while he stood before the priest, for whoever of us first turned our head would die first and she did not wish him to be that one. I thought this compliment not very friendly on our wedding day but I did not allow myself to notice it. She saw, however, that he had repeated to me her good advice. She grew red and made reproaches, which he again repeated to me.”

At ten o’clock, the Empress herself conducted the young people to their apartment and left the Grand Duchess with her maidens. She was relieved of her burdensome wedding garments and put to bed beneath a velvet coverlet. “All of them went away,” Catherine’s narrative relates, “I remained alone more than two hours and did not know what I should do. Should I get up again? Should I remain in bed? I knew nothing. Finally my new lady of honor, Madame Kruse, came and informed me with great merriment that the Grand Duke was waiting for his supper which was about to be carried up to him. After his Imperial Highness had supped well, he came to bed; and as he laid himself down, he began to talk of how it would amuse his servant in the morning to see us both in bed. Then he fell asleep and slept soundly until the next morning. The cloths of fine linen on which I lay were very uncomfortable owing to the summer weather and consequently I slept badly; all the more as the morning gray of the daylight disturbed me considerably, for the bed had no curtains, although otherwise furnished magnificently in red velvet with silver embroidery. Madame Kruse attempted the next morning to question us young married people. Her hopes however proved unfounded. And in this condition our affairs remained during the next nine years without the least change.”

The Empress was not satisfied with one day’s celebration of the marriage. The festivities were prolonged for ten days. The streets were given over to merry-making; heralds on horseback, fountains spouting wine, fire-works and white nights, and all the bells and cannons of Petersburg made a continuous carnival. An unbroken succession of dinners, operas, masquerades, and quadrilles crowded upon each other.

The Princess of Zerbst was hard put to it to describe these festivities adequately to her spouse. For he was not present. Somehow the invitation which should have brought the Prince of Zerbst to his daughter’s wedding had never been sent. He had expected it from week to week, since Frederick had told them that it would surely come. In the end, the old Prince was overlooked and had to console himself with his wife’s description of his daughter’s wedding. The exuberant Princess wrote, “The Grand Duchess sends you her respects, but has no time to write, since it is still so new for her to be with her husband. They can scarcely be separated for a quarter of an hour.”

The little Grand Duchess moved through everything like an automaton. She stepped through the white and gold quadrilles with tears in her eyes. “Never in my life,” said she afterward, “have I seen a more woeful and stupid amusement than were those quadrilles.” The beginning of her honeymoon was just as woeful. “After my wedding,” she said, “I felt best when I was with my mother. I strove all the more eagerly to stay with her as my household could scarcely be called pleasant. The Grand Duke had nothing but child’s play in his head; he gave himself up to playing at soldiers, surrounded by his menials in whom alone he showed any interest.”