WeRead Powered by ReaderPub
Comment on Prononce le Français / Traité complet de prononciation pratique avec le noms propres et les mots étrangers cover

Comment on Prononce le Français / Traité complet de prononciation pratique avec le noms propres et les mots étrangers

Chapter 93: INDEX ALPHABÉTIQUE DES PRINCIPAUX MOTS ET NOMS PROPRES
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A comprehensive practical guide to French pronunciation that compares spoken, literary, and familiar registers, critiques prior treatments, and offers a systematic, orthography-based method for rendering letters into correct sounds. It classifies and explains the pronunciation of word endings, proper names, and foreign terms, discusses variants and doubtful cases, and emphasizes flexible solutions rather than prescriptive single pronunciations. The work includes examples, indices of endings and key words, notes on common errors in dictionaries and prior grammars, and practical advice for learners and native speakers seeking clearer, standardized pronunciation.

INDEX ALPHABÉTIQUE

DES PRINCIPAUX MOTS ET NOMS PROPRES

N. B. Cet index eût été plus que doublé, si on y avait introduit tous les mots du texte et tous les noms propres. Mais c’eût été parfaitement inutile. D’abord une foule de mots sont cités comme exemples de prononciation normale pour les finales principales, et pour ceux-là l’index qui précède doit évidemment suffire. On peut même dire que cet index, qui est très étendu, en y joignant la Table des matières qui est fort développée, suffirait aisément pour trouver n’importe quel mot. On n’a pas voulu cependant refuser au lecteur un index alphabétique, qui dans certains cas peut être commode; mais on n’y a mis que l’utile, c’est-à-dire les mots sur la prononciation desquels on peut hésiter, ceux qui sont cités plus d’une fois, ceux qui sont l’objet de remarques spéciales, enfin tous ceux qui ont quelques chances d’y être cherchés. Par exemple certains mots techniques et rares ne sont employés que par les spécialistes, qui connaissent leur prononciation: à quoi bon en encombrer un index où personne ne les cherchera? D’autre part beaucoup de noms propres sont insérés dans des listes plus ou moins longues, où on les trouvera aussi facilement ou aussi rapidement avec la Table des matières qu’à l’aide d’un index alphabétique. A quoi bon répéter par exemple au W les listes qui sont déjà au chapitre du W? De même pour beaucoup de mots étrangers. Il suffit que le lecteur soit bien averti qu’un mot qui est absent de la liste n’est pas pour ce motif absent du livre. J’ajoute que les abréviations imprimées en italique représentent plusieurs mots qui sont dans la même page, ou même des séries nombreuses, comme les finales.

 

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z