INHOUD
| De drie vrouwen in het Heilige woud | Bladz. 7 | |
| Aan het strand | 89 | |
| De Jager | 109 | |
| Gezichten op Zee | 141 |
[163]
BESPREKINGEN
De firma Meulenhoff heeft in den handel gebracht, een serie boekwerken, die lang nog niet de halve grootte hebben van het gewone boekformaat, en toch blijken deze boekjes maar enkele centimeters groot, even duidelijk en scherp van letter te zijn als de waarlijk royale formaten; alle deeltjes zijn even keurig gebonden, niet uniform, allen iets afwijkend in lettertype, papiersoort, boeksiersel. Aan schutblad en titelblad besteedde men veel zorg. Een aantrekkelijke uitgave die zeer in de behoefte zal gaan voorzien.
G. v. Hulzen.
Kleine Boeken van Groote Schrijvers van de firma Meulenhoff, zijn kleine met zorg uitgegeven boekjes, allersmakelijkst in fijn- of warmkleurige [164]linnen bandjes gebonden, die aan sarongs of bekleedstof doen denken. De uitgever vangt de serie aan met eenige goede werken, die in dezen vorm zeker een uitgelezen publiek zullen bereiken.
„Nieuwe Rotterdamsche Courant”.
De uitgever Meulenhoff bedacht met deze serie iets nieuws voor ons land; kleine boekjes, aardig uitgevoerd, keurig gebonden, om als geschenk te dienen. Niettegenstaande het kleine formaat zijn de boekjes met zeer duidelijken letter gedrukt.
„Alg. Handelsblad”.
Deze boekjes zijn allen bijzonder mooi uitgegeven. Bepaald een lust voor de oogen. Zij bevatten werken van bekende Buitenlandsche en Nederlandsche schrijvers.
„Maandelijksche Bibliotheek”. [165]
De volgende deelen zijn verschenen:
RICHARD VOSS,
TWEE MENSCHEN.
Naar de honderdduizendste oorspronkelijke uitgaaf vertaald door J. P. Wesselink-van Rossem.
Een der meest gelezen boeken uit de laatste jaren, in Duitschland werden reeds ongeveer 300,000 exemplaren van het werk verkocht.
Twee deeltjes à ƒ 1,30
In batikbandje ƒ 2,25
B. KELLERMANN,
YESTER EN LI.
De geschiedenis van een verlangen. Roman. Vertaling van J. Clant van der Mijll-Piepers.
Een meesterwerk van den schrijver van „De Tunnel”. Het werk van een dichter, die hier in schoone taal de verborgen liefde wedergeeft van den man, die ten slotte afstand doet van de vervulling dier groote liefde.
Ing. ƒ 1,30. In batikbandje ƒ 2,25 [166]
OSCAR WILDE,
SALOME. Drama.
In de vertaling van Chr. van Balen Jr.
Tweede druk ƒ 1,00
In batikbandje ƒ 1,95
M. C. KOOY-VAN ZEGGELEN,
INDISCHE LEVENS.
Fijn gevoelde schetsen uit het Indische leven, zooals wij ze van deze begaafde schrijfster kennen.
Ing. ƒ 1,—. In batikbandje ƒ 1,95
HENRIK IBSEN,
BRAND. Dramatisch Gedicht.
Naar de oorspronkelijke Noorsche uitgaaf door J. Clant van der Mijll-Piepers.
Een vloeiende verzorgde vertaling uit het Noorsch. Een aanwinst voor het Nederlandsche volk.
Dr. A. S. Kok
in „De Nederlandsche Spectator”.
Ing. ƒ 1,30. In batikbandje ƒ 2,25 [167]
ARTHUR SCHNITZLER,
MEVROUW BERTHA GARLAN. Roman.—Vertaald door J. van Der Niepoort.
In de sterke, fijn gestileerde, dikwijls zacht bedwelmende kunst van Schnitzler vindt men steeds een ondergrond van mooi, zuiver menschelijk gevoel.
Felix Salten.
Ing. ƒ 1,30. In batikbandje ƒ 2,25.
M. C. KOOY-VAN ZEGGELEN,
ALS EEN VELDBLOEM. Een Haagsch Verhaal
Ing. ƒ 1,40. Modern geb. ƒ 1,95
In batik met goud ƒ 2,30
Roman van liefde en opoffering, geschreven zooals wij van Mevr. Kooy-Van Zeggelen gewoon zijn, gevoelig en boeiend.
G. MALET,
LIEFDES ONTWAKEN. Roman vertaald door J. C. de Cock.
Ing. ƒ 1,60. Modern geb. ƒ 2,15
In batikband met goud ƒ 2.50
Een bijzonder boek, een roman die ongetwijfeld zeer de aandacht zal trekken. De bovennatuurlijke verhouding van den hoofdpersoon tot de subtiele, teere vrouwenfiguur die niet meer van deze wereld is, wordt op een bijzondere wijze voorgesteld.
„Atheneum”. [168]
ARTHUR VAN SCHENDEL,
DE BERG VAN DROOMEN,
2e druk. Met een voorwoord van Albert Verwey. Ingenaaid ƒ 1.60 modern gebonden ƒ 2.15. In batikband met goud ƒ 2.50.
Dit meesterwerk van A. van Schendel is een aanwinst voor de serie. Dr. Albert Verwey schreef hiervoor een uitvoerige inleiding.
Om spoedig te verschijnen:
AUGUST STRINDBERG,
DE HEKS.
Een klein meesterwerk van dezen grooten Zweedschen schrijver. Uit het Zweedsch vertaald door J. C. de Cock.
Verdere deelen zijn in voorbereiding.
Colofon
Beschikbaarheid
Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen overal, met vrijwel geen beperkingen van welke soort dan ook. U mag het kopiëren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden van de Project Gutenberg Licentie in dit eBoek of on-line op www.gutenberg.org.
Dit eBoek is geproduceerd door het on-line gedistribueerd correctieteam op www.pgdp.net.
Metadata
| Titel: | De drie vrouwen in het heilige woud | |
| Auteur: | Augusta de Wit (1864–1939) | Info https://viaf.org/viaf/265737666/ |
| Aanmaakdatum bestand: | 2024-11-22 20:53:22 UTC | |
| Taal: | Nederlands (Spelling De Vries-Te Winkel) | |
| Oorspronkelijke uitgiftedatum: | [1921] |
Codering
Dit boek is weergegeven in oorspronkelijke schrijfwijze. Afgebroken woorden aan het einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. Kennelijke zetfouten in het origineel zijn verbeterd. Deze verbeteringen zijn aangegeven in de colofon aan het einde van dit boek.
Documentgeschiedenis
- 2024-11-20 Begonnen.
Verbeteringen
De volgende 13 verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:
| Bladzijde | Bron | Verbetering | Bewerkingsafstand |
|---|---|---|---|
| 13, 102 | [Niet in bron] | , | 1 |
| 18 | getcoid | getooid | 1 |
| 46 | liet | het | 2 |
| 66, 97, 131 | , | . | 1 |
| 81 | toegefelijk | toegevelijk | 1 |
| 88 | Moeder-van Kaïran | Moeder-van-Kaïran | 1 |
| 95 | zieh | zich | 1 |
| 99 | boom-tronk | boomstronk | 1 |
| 112 | afleken | aflekken | 1 |
| 132 | - | — | 1 |