Inhoud.
Boek I.
Parijs in zijn atomen bestudeerd.
| Bladz. | ||||||
| I. | Parvulus | 7 | ||||
| II. | Eenige zijner bijzondere kenteekenen | 8 | ||||
| III. | Hij is behagelijk | 9 | ||||
| IV. | Hij kan nuttig zijn | 10 | ||||
| V. | Zijn grenzen | 11 | ||||
| VI. | Een weinig geschiedenis | 12 | ||||
| VII. | De straatjongen vindt zijn plaats in de klassificatie der Indiën | 14 | ||||
| VIII. | Een vriendelijk woord van den laatsten koning | 16 | ||||
| IX. | De oude geest van Gallië | 17 | ||||
| X. | Ecce Paris, ecce Homo | 18 | ||||
| XI. | Schertsen en heerschen | 20 | ||||
| XII. | De in het volk besloten toekomst | 22 | ||||
| XIII. | De kleine Gavroche | 23 | ||||
Boek II.
De groote burger.
| I. | Negentig jaren en twee-en-dertig tanden | 29 | ||||
| II. | Zoo de man, zoo de woning | 30 | ||||
| III. | Zijn doopnamen | 32 | ||||
| IV. | Een aspirant naar de honderd jaar | 33 | ||||
| V. | Basque en Nicolette | 34 | ||||
| VI. | Magnon met hare twee kinderen | 35 | ||||
| VII. | Regel: ontvang alleen des avonds bezoek | 36 | ||||
| VIII. | Twee maken geen paar | 37 | ||||
Boek III.
De grootvader en de kleinzoon.
| I. | Een voormalig salon | 43 | ||||
| II. | Een der roode spoken van dien tijd | 46 | ||||
| III. | Requiescant | 52 | ||||
| IV. | De bandiet sterft | 59 | ||||
| V. | Om revolutionair te worden, is ’t zeer goed de mis bij te wonen | 62 | ||||
| VI. | Wat er van komt, als men een kerkmeester ontmoet | 64 | ||||
| VII. | Een vrouw in ’t spel | 70 | ||||
| VIII. | Marmer tegen graniet | 74 | ||||
Boek IV.
De vrienden van het A. B. C.
| I. | Een groep, die bijna tot de historie had behoord | 81 | ||||
| II. | Lijkrede van Bossuet op Blondeau | 93 | ||||
| III. | Marius is verbaasd | 96 | ||||
| IV. | De achterkamer van het koffiehuis Musain | 98 | ||||
| V. | Uitbreiding van den gezichteinder | 105 | ||||
| VI. | Res Augusta | 108 | ||||
Boek V.
Het nut des ongeluks.
| I. | Marius behoeftig | 115 | ||||
| II. | Marius is arm | 117 | ||||
| III. | Marius groot geworden | 120 | ||||
| IV. | De heer Mabeuf | 124 | ||||
| V. | Armoede is een goede gebuur voor ellende | 128 | ||||
| VI. | De plaatsvervanger | 130 | ||||
Boek VI.
De conjunctie van twee sterren.
| I. | Hoe familienamen ontstaan | 137 | ||||
| II. | En ’t werd licht | 139 | ||||
| III. | Werking der lente | 141 | ||||
| IV. | Begin eener zware ziekte | 142 | ||||
| V. | Juffrouw Bougon wordt door verscheidene bliksemstralen getroffen | 145 | ||||
| VI. | Gevangen gemaakt | 146 | ||||
| VII. | Gissingen nopens de letter U | 148 | ||||
| VIII. | Zelfs invaliden kunnen gelukkig zijn | 150 | ||||
| IX. | Eclips | 151 | ||||
Boek VII.
Patron-Minette.
| I. | De mijnen en de mijnwerkers | 157 | ||||
| II. | De diepte | 159 | ||||
| III. | Babet, Gueulemer, Claquesous en Montparnasse | 161 | ||||
| IV. | Samenstelling der bende | 163 | ||||
Boek VIII.
De slechte arme.
| I. | Marius zoekt een meisje met een hoed, en ontmoet een man met een pet | 169 | ||||
| II. | Een vond | 170 | ||||
| III. | Vier brieven | 172 | ||||
| IV. | Een roos in ellende | 176 | ||||
| V. | Het spiegat | 182 | ||||
| VI. | De wilde mensch in zijn hol | 185 | ||||
| VII. | Strategie en tactiek | 188 | ||||
| VIII. | Een lichtstraal in het hol | 192 | ||||
| IX. | Jondrette weent bijna | 194 | ||||
| X. | Tarief der huurrijtuigen: twee francs in ’t uur | 197 | ||||
| XI. | Dienstaanbieding van de armoede aan de smart | 200 | ||||
| XII. | Besteding van het vijffrancsstuk van den heer Leblanc | 203 | ||||
| XIII. | Twee alleen bidden niet op een afgelegen plaats | 207 | ||||
| XIV. | Waarin een politieagent twee pistolen aan een advocaat geeft | 209 | ||||
| XV. | Jondrette doet inkoopen | 213 | ||||
| XVI. | Het liedje op een Engelsche wijs, in 1832 in de mode | 215 | ||||
| XVII. | Hoe het vijffrancsstuk van Marius besteed werd | 218 | ||||
| XVIII. | De twee stoelen van Marius staan tegenover elkander | 222 | ||||
| XIX. | Een donkere achtergrond | 223 | ||||
| XX. | De hinderlaag | 227 | ||||
| XXI. | Men moet altijd eerst de offers vatten | 249 | ||||
| XXII. | De kleine die in het tweede deel schreeuwde | 252 | ||||
Colofon
Beschikbaarheid
Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen overal, met vrijwel geen beperkingen van welke soort dan ook. U mag het kopiëren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden van de Project Gutenberg Licentie bij dit eBoek of on-line op www.gutenberg.org.
Dit eBoek is geproduceerd door het on-line gedistribueerd correctie team op www.pgdp.net.
Dit is het tweede deel van een vertaling van Les misérables, waarvan het Franse origineel beschikbaar is in Project Gutenberg (Deel I, II, III, IV, V). Een Engelse vertaling, Les misérables van Isabel F. Hapgood is ook beschikbaar.
Gerelateerde WorldCat catalogus pagina: 82574320.
Codering
Dit bestand is in een verouderde spelling. Er is geen poging gedaan de tekst te moderniseren. Afgebroken woorden aan het einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. Kennelijke zetfouten in het origineel zijn gecorrigeerd. Dergelijke correcties zijn gemarkeerd met het corr-element.
Documentgeschiedenis
- 2011-10-05 Begonnen.
Externe Referenties
Dit Project Gutenberg eBoek bevat externe referenties. Het kan zijn dat deze links voor u niet werken.
Verbeteringen
De volgende verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:
| Bladzijde | Bron | Verbetering |
|---|---|---|
| 10, 15, 15, 15, 16, 16, 24, 147, 147, 175, 175, 175, 207 | [Niet in bron] | „ |
| 10, 15, 15, 15, 16, 16, 24, 58, 72, 147, 147, 161, 240 | [Niet in bron] | ” |
| 19 | grieksche | Grieksche |
| 20, 57, 76, 82, 86, 118, 177, 206, 252 | [Niet in bron] | . |
| 22 | marseillaise | Marseillaise |
| 31 | Gillernormand | Gillenormand |
| 37 | dooreeen | dooreen |
| 44, 239 | , | [Verwijderd] |
| 47 | vingdingrijk | vindingrijk |
| 48 | bataillon | bataljon |
| 57 | verzelden | vergezelden |
| 57 | litteratuur | literatuur |
| 58, 81, 83 | revolutionnaire | revolutionaire |
| 63 | ’ | ” |
| 73 | Zools | Zooals |
| 73, 99 | [Niet in bron] | , |
| 73 | ze | haar |
| 76 | waari niets | waarin iets |
| 81 | revolutionnair | revolutionair |
| 84 | fransche | Fransche |
| 87, 96, 249 | , | . |
| 95 | Pentmercy | Pontmercy |
| 97 | meenigen | meeningen |
| 97 | smartekreten | Smartekreten |
| 99 | duive | duivel |
| 101 | Stokholm | Stockholm |
| 105 | plotselin | plotseling |
| 118 | vijtig | vijftig |
| 128 | Luxembourg | Luxemburg |
| 130 | „ | [Verwijderd] |
| 131, 203 | nauwlijks | nauwelijks |
| 132, 233 | fransch | Fransch |
| 133 | is | in |
| 174 | français | Français |
| 179 | batailjons | bataljons |
| 180 | fameuse | fameuze |
| 207 | trad | trap |
| 210, 210 | Patron Minette | Patron-Minette |
| 213 | ; | . |
| 214 | herinnerde | herinnere |
| 224, 238 | . | , |
| 225 | hij ’t | het |
| 228 | nederzet | nedergezet |
| 230 | ververbintenissen | verbintenissen |
| 231 | Rhone | Rhône |
| 236 | Thenardier | Thénardier |
| 240 | » | „ |
| 241 | du-Haut Pas | du Haut-Pas |
| 242, 242, 244 | Ursule | Ursula |
| 251 | :” | ”: |
| 253 | Bourgon | Burgon |