WeRead Powered by ReaderPub
Diccionario Bagobo-Español cover

Diccionario Bagobo-Español

Chapter 22: R
Open in WeRead

About This Book

An alphabetically arranged Bagobo–Spanish lexicon preceded by an introduction on orthography, syllabification, and the use of hyphens to mark syllable breaks and lexical roots, with notes on pronunciation and omitted letters. Entries pair Bagobo headwords with Spanish equivalents, variant senses, idioms, and occasional usage examples or grammatical remarks. Previously separate appendix material and errata are integrated into the main list. The work serves as a practical reference for translation and language study, recording vocabulary, semantic ranges, and culturally specific terms.

Q

Que.—Nosotros, en sentido de plural segundo.

Quemon.—Costumbre, modo de ser.

Quempot.—Latir.

Queset.—Rascar.

Quíbid.—Boquituerto.

Quibod.—Lanzadera.

Quibod quibod.—Tortuoso.

Quibot.—Aguijón.

Quibot-quibot.—Gusanear.

Quiebid.—Destajo.

Quiguid.—Agitar.

Quiguit.—Rasguño, rasguñar.

Quilala.—Conocer.

Quilat.—Centella, rayo.

Quilid.—Costado, lado.

Quilid-an.—Cualquier parte lateral.

Quilot.—Averno, infierno.

Quimot.—Cerrar la herida.

Quim-mat.—Perfección.

Quinamot.—Sementera.

Quindal.—Piel.

Quindal ca olo ca malií ca mama.—Prepucio.

Quingot.—Ahorrar.

Quingot-an.—Ambición.

Quingot-on.—Ambicioso.

Quin-nam.—Probar.

Quin-nam-an.—Probanza.

Quin-ngan-ni.—Actualmente, ahora.

Quinom-mos.—Masa.

Quinotcot.—Roedura.

Quio.—Vosotros, plural de cona.

Quioc.—Gruñir.

Quipos.—Menguar, deshinchar.

Quipot.—Decrecer.

Quipot quipot.—Gusanear.

Quiray.—Cejas.

Quiring quiring.—Cabecear.

Quiris.—Cris.

Quirong.—Relámpago.

Quisi.—Manta, tela de abacá tejida por las mujeres.

Quisquis.—Velar.

Quita.—Nosotros.

Quita.—Ver.

R

Rab rab.—Hoguera.

Rac-có.—Barraca.

Ragami.—Eno.

Ragoro.—Jugar.

Ramot.—Raíz, arraigar.

Ranga.—Amar.

Rangin.—Blasón.

Rangot.—Farfalloso.

Rano.—Afligirse.

Rantao.—Esterilizarse. || Visitar.

Rantaoan.—Torre, campanario.

Rantas.—Desaforrar.

Rapas.—Faltar, alterar.

Raprap.—Piar.

Rarac.—Agasajar.

Raro.—Herida.

Rasras.—Incisión.

Rengasa.—Asediar, empalagar.

Repara.—Cedro.

Rep-po.—Desgajar.

Reringan.—Carro, coche, carreta.

Rib-boong.—Fogón.

Rimot.—Majar.

Rinaprap ca cayo.—Viruta, astilla.

Ringasa.—Molestar.

Rio.—Sensibilidad, sentido, sensación.

Rioa rioa.—Nombre de un Ser espantoso y malo, que suspendido en el cenit á manera de péndulo largo, llega con su boca á la tierra para devorar á los hombres que su muchacho Tabancac le presenta.

Riois.—Chorrear.

Ripa.—Porqueria, suciedad.

Ripongot.—Aborrecer.

Ripos.—Tizón.

Risi.—Incisión.

Riuac.—Salvado.

Robac.—Hozar.

Rob-bad.—Engendrar.

Roc-cod.—Arrepentirse.

Roc-cot.—Uñero.

Rocot.—Arrugarse.

Rogbac.—Cascar.

Rog-gong.—Brindar.

Rognas.—Destruir.

Rogrog.—Arder.

Roma.—Vaina.

Romocod.—Arrepentirse.

Rompac.—Abalanzarse.

Rompasanan.—Fondeadero.

Ronao.—Deshacer, desleír, deshelar.

Rongoc.—Roncar, ronquido, rugido.

Rongrong.—Interpelar.

Roran.—Carga, cargar.

Roro.—Granero, esteva.

Roros.—Descorrer, arriar cortina.

S

Sa.—Té.

Sabao.—Caldo.

Sab-bad.—Uno.—Ca sab-bad al-lo. Anteayer.—Ca sab-bad doquilom. Anteanoche.

Sabé.—Mostaza.

Sablag.—Plato.

Sabó.—Envidiar.

Sabo-an.—Envidioso.

Sabocan.—Goloso.

Sabol-log.—Aliciente.

Saboy.—Aspiración.

Sabud.—Esparcirse. || Desparramar.

Saca.—Subir, ascender.

Saca-anan.—Subidero.

Sacad-do.—Caña para guardar agua, vino, etc.

Sacang.—Estevado, de piernas arqueadas.

Sacay, saque.—Embarcar.

Sacda.—Corregir, refrenar.

Sacop.—Contener. || Súbdito.

Sadan.—¿Quién?

Sadón.—Así.

Sadón gó.—Así es en verdad.

Sadón paden.—Además.

Sagang.—Patio.

Sagca.—Estimular, inducir.

Sagolapon.—Nube, celaje.

Sagpong.—Cerrar, tapar. || Trama.

Sagpong-an.—Cerradura, tapadera. || Cortina.

Sagsac.—Acuchillar, matar á cuchilladas, segun lo hacen los bagobos con sus victimas en los sacrificios humanos.—Sac-con diri somagsac. Yo no hago sacrificios humanos.—Yan bagobo y diri mod-do ta carsada, maboc-cor pa somagsac. El bagobo que no vive en la Reducción, es todavía sacrificador.

Sagual.—Tornapuntas, puntal.

Saguing.—Plátano, planta y fruta así llamada.

Sai.—Urdir.

Sait.—Apaciguar.

Sagpi.—Desgajar.

Saiyan.—Antaño.

Sála.—Falta, pecado, deuda.

Salaan ca oaig.—Filtro.

Salabit.—Mencionar.

Salabit-an.—Mención.

Saladong.—Venado.

Salag.—Anidar.

Salagbat.—Collar, rosario cuando se lleva colgado del cuello.

Salagpus.—Disciplina.

Salamat.—Agradecer.

Salampang.—Arpón.

Salampo.—Lisonjear.

Salangan ca lansoc.—Palmatoria.

Salanpang.—Arpón.

Salapao.—Remollar.

Salápid.—Honda. || Trenza, trenzar.

Sale.—Pimienta.

Salicopcon.—Convexo.

Salidoc.—Arcaduz.

Salig-gut.—Apretar, apiñar.

Salin.—Elegir.

Sal-lad.—Encallar.

Sal-lag.—Guisar.

Sal-lap ca al-lo.—Puesta del sol.

Sal-lat.—Puerta.

Sal-le.—Libar.

Sal-lom.—Amanecer.

Salod.—Alambicar.

Salod-an.—Alambique, embudo.

Salog.—Pavimento.

Salogsoc.—Hilvanar.

Salole.—Flauta.

Saloling.—Guirnalda.

Salol-lo.—Mirar.

Sama.—Quedar, remanente.

Sambag.—Exhortar, acriminar.

Samoc.—Alboroto, alborotar.

Samoc-on.—Alborotador.

Sampingan.—Cresta.

Sampinit.—Zarza, abrojo.

Sampot.—Nalga.

Sámpot.—Acordarse.

Sampot ca cagui.—Silabear.

Sancob.—Envestir, acometerse los gallos.

Sancop.—Contemporizar, consentir.

Sanda.—Fianza.

Sandaoa.—Azufre. El volcán Apo.

Sandayan.—Escaño.

Sandig.—Respaldar.

Sandig-an.—Estribadero.

Sanganga.—Magullar.

Sangat.—Enganchar, gancho, broche.

Sangat-anan.—Percha, colgador. || Aldaba.

Sangot.—Hoz.

Sanguil.—Moro, sarraceno.

San-na.—Encomiar.

San-nad.—Creces, aumento, exceso.

San-ñi.—Cuchillito que usan los bagobos.

Saoa.—Consorte.

Saoad.—Esceder, sobrar.

Saoal.—Forcejar.

Saog.—Hisopar.

Sapa.—Jurar, juramento.

Sapad.—Saquear, robar, arrebatar.

Sapayan.—Durmiente, tirante puesto sobre los postes ó harigues de una casa.

Sape.—Vaca, buey.

Sapi.—Dinero, plata.

Sapolo.—Diez.

Sapót.—Tela blanca. || Amortajar.

Sara.—Colar.

Sara-an.—Colador.

Sarab.—Incendiar paja, cogon, bosque, etc.

Sarang.—Seca, sequía.

Salapati.—Palomo.

Sari.—Señal, señalar, marcar.

Sarig.—Confiar, confianza.

Saringsing.—Vástago.

Saroa.—Presencia, asistencia personal.

Saroal.—Calzón, pantalón.

Sarompong.—Leer.

Sásao.—Turbación, trastorno.

Sauit.—Trascender.

Sauton.—Ojalá.

Saya saya.—Adorno, atavio, adornar.

Sayao, sayo.—Baile, bailar, danzar.

Sayap.—Birrete.

Sayiop.—Mecer, columpiar.

Sayog.—Oscilar, oscilación.

Sedop.—Absorber.

Se-eb.—Manto.

Selec.—Calumnia, calumniar.

Selec selec.—Imputar.

Sel-lat.—Vestíbulo, puerta.

Semana P. e.—Semana. Espacio de tiempo de siete dias con sus noches.

Seringan.—Comarcano.

Setset.—Recortar.

Si.—Artículo de nominativo para nombres propios de hombres y animales, V.gr. Si Juan. Si José. Si Merlin.

Sia.—Silla de montar.

Siao.—Nueve.

Sibulan.—Tibor.

Sical.—Marchar.

Sicapat.—Real fuerte.

Sicó.—Codo.

Sico sicó.—Culebrear.

Sicob-bang.—Vejiga.

Sicop.—Pega.

Sid-do.—Hipo.

Sidor.—Punzar.

Sigbot.—Broza.

Sigong.—Entorchar.

Sigop.—Fumar.

Sigop-an.—Cigarro.

Sigpit.—Estrechar.

Sihag.—Flagrante.

Siib.—Tapar.

Silad.—Buri. Palma así llamada.==Casiladan. Lugar de mucho burí.

Silag.—Pelo.

Silag silag.—Fibra.

Silag-olon.—Peluca.

Silat.—Deslumbrar.

Sil-la.—Brillar.

Silsil.—Cincel.

Simag.—Mañana.

Simag sel-lom.—Mañana por la mañana.

Simat.—Aguja.

Simba.—Misa. || Sumimba ca. Vé tu á misa.

Simba-an.—Iglesia.

Sinalapid.—Trenza.

Singi.—Grillar, brotar.

Singi-anan.—Brote, retoño.

Sinod-don.—Lazo.

Sinolit.—Hilo.

Sinos-song.—Pozo.

Sintoc.—Apuñetear.

Siong.—Abajo.==Pasíong. Humillarse.

Sipa.—Patada, coz, cocear.

Sipa sipa.—Patalear.

Sipang.—Hasta.

Sipang-an.—Límite, término.

Sipaon.—Catarro.

Sipit.—Alicates, tenazas.

Sipod.—Evacuar en los calzones.

Siral.—Palmera silvestre de este nombre.

Siring.—Duende.

Sisic.—Carey.

Sisig.—Cerner.

Sisip.—Metaforizar.

Sisipi.—Secretear, hablar en secreto.

So.—Por, porque.

Sob-bado.—Distinto, distinguir.

Sobol.—Falca.

Soc-ca.—Acornar.

Soc-cor.—Enganchar.

Socod.—Medida, medir.

Socol, subong.—Mango.

Socot.—Cobrar.

Socsoc.—Entremeter.

Sod-do.—Desafinar.

Sod-dor.—Saber.

Sodo.—Desportillar.

Sog-go.—Llorar, exclamar.

Sogo.—Mandar, mandato.

Sogo sogo-on.—Mandadero, criado.

Sogpat.—Añadir, alargar.

Sol-log.—Mirar.

Sol-log-anan.—Balcón, azotea.

Sol-lom.—Amanecer.

Sol-loy.—Empujar.

Solo.—Bugía, luz.

Soló.—Uña.

Soló-an.—Uñero.

Solog.—Corriente.

Solop.—Fuente.

Sombal.—Arigue, columna.

Som-mad.—Colisión.

Som-mar.—Salir al encuentro.

Som-mud.—Acometer.

Songanga.—Magulladura.

Songo.—Hocico.

Songod.—Dádiva que hace el pretendiente á los padres ó mayores de su novia.

Songod ca cacan.—Mantenimiento.

Songsong.—Calafatear, entrapar. || Ir en dirección contraria al viento. || Tapón.==Sablagan co si cona sab-bad gatus, ibo songsongan y talinga no. Te daré cien platos para tapar tus oidos, para que te calles como si no hubiese oido nada de lo que se ha dicho de tí. (Modo muy usado por los bagobos.)

Songsongno.—Parche.

Son-naan.—Adorar.

Son-nang ca moros mal-lo.—Crepúsculo de la mañana.

Son-ni.—Emboscar. || Desgranar.

Son-ning.—Faltriquera.

Son-nod.—Demasía, demasiado.

Sonod.—Loar.

Sonud ina.—Madrastra.

Sooc sooc.—Entradas del pelo de la parte superior de la frente.

Sop-pa.—Pinpollo, tallo, retoño.

Sop-potan.—Manantial.

Sop-potan-an ca oaig menit.—Aguas termales. Termas.

Sopsop.—Chupar, fumar.

Sorang.—Barba.

Soroc.—Balde, batea.

Sorong.—Ataque, impugnar.

Soso.—Teta, pechos de mujer. || Pasoso. Amamantar.==Pasosoan no yan bata. Dá de mamar al niño.==Pamasoso. Nacer.—Si Jesucristo igpamasoso ta gottec ni María Santisima, tacud ca tulus ca Dios Espíritu Santo. Jesucristo nació de María Santisima, concebido por obra y gracia del Espíritu Santo.—Migpasoso. Dar á luz, parir.

Sosoc.—Verificar.

Sosogcori.—Enganchador.

Sosop.—Embeber.

Soyi.—Distinguir.

Suag.—Cuerno, acornar.

Suat.—Peine.

Suay.—Desviar, separar.

Suba.—Remontar un rio, vadearlo.

Sub-ban.—Abandonar, dejar.

Sub-but.—Zursir.

Subi.—Zangolotear.

Suboc.—Naufragar.

Subong.—Mango. || Puñal.

Suca.—Vinagre.

Suc-ca.—Acornar.

Sud-da.—Pescado.

Sudiang.—Púa, espina.

Sud-dion.—Meretriz.

Sugat.—Cóngruo, justo.

Sugpit.—Apretar. Caña hueca y delgada con que los niños soplando disparan flechas á los pájaros y otros animalitos.

Sumadón.—Según, así.

Sup-put.—Palpitar.

Surat.—Escribir, escritura, escrito.

Susong.—Gubia.

T

Ta.—De nosotros, nuestro. Genetivo del pronombre quíta plural.

Ta.—Preposición. Se usa esta preposición alguna vez en lugar de ca, cuando ésta podria confundirse con ca pronombre. Así para decir: Allá en el agua, diremos: Doton ta oaig: y no doton ca oaig, que literalmente podria entenderse, allá tu al agua. Es ordinario entre bagobos prescindir tanto de ca como de ta, si el sentido está claro segun su modo de decir. Asi v.gr. para decir: Allá en el agua, basta decir: Doton oaig. Allá en el cielo. Doton langit, etc. Alguna vez no se puede prescindir de la proposición, como V.gr. Ta Dios doon madigos timbangan, etc. En Dios se miden bien las cosas, etc.

Taba.—Contestar, responder.

Tabá.—Gordura.

Tabancac.—Espíritu. Espíritu de impureza y libertinaje, cuyo oficio es tentar á hombres y mujeres contra el sexto y nono mandamiento de la ley de Dios, para que habiendo muchos escándalos, riñas y asesinatos, tenga que comer en abundancia su amo Rioa rioa, segun aseguran los viejos bagobos.

Tabancac-on.—Impúdico, libertino, deshonesto.—Tabancacon baye. Mujer ramera.

Tabang.—Ayudar.

Tabas.—Cortar ropa.

Tabilay.—Lagarto.

Tabit.—Maroma.

Tabo.—Taza ó escudilla para beber agua. Hecha ordinariamente de la cascara interior del coco.

Tabó.—Concurrir varios sujetos en un mismo lugar y hora determinada.—Simag doon tabó co. Mañana tengo tabó, es decir, tengo que concurrir á tal parte.

Tabo tabo.—Caspa.

Tabo taboon.—Casposo.

Taboan.—Abejarrón.

Taboc.—Histérico, estómago.

Tabogan.—Lago.

Tabogog.—Calamar.

Tabu.—Para que, á fin de que.

Tabucao.—Bubas.

Tac-cob.—Cobertera.

Taclayan.—Muñeca.

Táco.—Robar.

Táco táco.—Ratear.

Taclob.—Cobertera.

Tacob.—Cueva, caverna.

Tacob-an.—Cavernoso.

Tacod-don.—De ahí, de resultas.

Tacón!—Interjección de admiración. Interjección de admiración, V.gr. Un bagobo pide un poco de tabaco á su companero, y este le dá la tabaquera para que él mismo se lo tome. Mas al rescojerla se le oye exclamar: ¡Tacón adi! ¡Ah, amigo! como si dijera: Te lo has llevado todo!

Tacud.—Origen. || Venir, proceder.

Tacud-an.—Procedencia.

Tad-dao.—Alumbrar.

Tad-do.—Ahí. || Estar aqui ó ahí.

Tad-do sipang.—Hasta aquí. Non plus ultra.

Tad-dong.—Manto.

Tadib.—Aportillar.

Tading tading.—Mangonear.

Tadip.—Cortza.

Tadloyan.—Arcaduz.

Tado.—Cera.

Tadtad.—Picar, hacer picadillo, destrozar.

Tae.—Estiercol.

Taga.—Partícula que antepuesta á nombres ó raices que significan vestido, armas, lugar, etc. quiere decir que el sujeto de quien se habla es de aquel lugar, lleva aquellas armas, vestido, etc. V.gr.—Yan tagacabon-nosan manobo gabe igbono. El salvaje suele ser asesino.—Yan tagatancolo manobo, toó matig hoaga si candan. Los que llevan tancolo en la cabeza, esos son verdaderamente amantes de hacer sacraficios humanos—Yan tagacolaman madita tagasinapang manobo, manan cabaloan yan tagapoco. Entre los culámanes hay muchos que tienen fusiles, pero pocos tienen bolos para el trabajo.

Tagal.—Despegar, desprenderse.

Tagat.—Lazo, adorno de cintas, etc.

Tagbo.—Correr.

Tagbosan.—Arriar.

Tagmag.—Cojer, agarrar.

Tagna.—Primero, antes.—¿Sadan y tagna manobo dini tana? ¿Quien fué el primer habitante del mundo?—Yan tagna manobo y miguimo ca Dios dini tana, si Adan y ngadan. El primer hombre creado por Dios en la tierra, se llamó Adan.

Tagnos.—Desenvainar.

Tagom.—Añil.

Tagomata.—Estrabismo.

Tagon.—Trampa.

Tagongo.—Música bagoba. Consiste esta en tañer acompasadamente trés ó cuatro ágomes escojidos y un tambor. Con esta música hacen los bagobos sus fiestas y bailes.

Tagon-noc.—Mosquito.

Tagosangat.—Moderar, moderación.

Tagotal-lot.—Como el anterior.

Tagotong.—Berengena.

Tagpoc.—Bofetada.

Taguibis.—Diarrea.

Taguing.—Conturbar.

Taguinop.—Soñar.

Taguinting.—Enmohecer.

Taguitguit.—Palitos para encender fuego.

Taho taho.—Polvoreda.

Taiyoc.—Trasero, trasera, parte posterior.

Tala.—Partícula que antepuesta á raices que significan oficio ó estado, quiere decir que el sujeto de quien se habla es aquello que significa la palabra á que se justa esta partícula. V.gr.—Atoc. Profetizar.—Tala-atoc. Profeta.

Tala tala.—Rana.

Tala-bog-gue.—Dadivoso.

Talad.—Repartir, dividir, hacer pedazos.

Talad-anan.—Medida con su reparte.

Tala-duay.—El casado ó casada que se amanceba.

Talagtag.—Explanada.

Tala-gonting.—Barbero, peluquero.

Talaman.—Estañer.

Talan.—Encargar, encargo.

Talantang.—Escala.

Talap.—Espesar, llenar, erizar.—Canac quinamot igpatalap co ca sodiang, ibo diri oquitan ca manobo. He mandado rodear de puas mi sementera, para que nadie se atreva á pasar por ella.

Talapasad.—Contratista.

Talasaoa.—Cónyuges.—Batasan madigor ca talasaoa sab-bad y guinaoa. Los cónyuges deben tener una sola voluntad.

Talasuban.—Salto de agua, cascada.

Tala-tincol.—Campanero. || El que toca los ágomes.

Talim-boga.—Cortesía, saludo, saludar, preguntar por la salud de alguno.

Talim-bog-gat.—Lastre.

Talincocog.—Colgadero.

Talinga.—Oreja.

Talipag.—Atravesar rio, barranco, mar, etc.

Talisay.—Almendro.

Tal-lo.—Gotear, chorrear.

Talombaga.—Bronce.

Talompa.—Zapato, calzado.

Talondog.—Ir en pos de otro, seguir en pos.

Taloy.—Enfurecerse.

Taman.—Ignorar, no saber una cosa con certeza. V.gr.—¿Manan migtauar yan Ocom? ¿Porqué ha llamado el señor Gobernador? Pregunta un bagobo á otro, y este contesta:—Taman adi. No sé amigo.

Taman ca manobo.—A nativitate.

Tambac.—Terraplén.

Tambaco.—Tabaco.

Tambag.—Imbuir.

Tamban.—Sardina.

Tambara.—Aparador. || Caña metida en el suelo ó en el piso de la casa en sentido vertical, y abierta por arriba á la altura de un metro, sirviendo de armazón para sostener la taza ó plato en donde los bagaobos ponen las ofertas que hacen al Diuata. || Chocita pequeña que suelen hacer en el camino que da entrada ó salida á sus Rancherias, en donde caben varios platos y tazas para colocar las cosas ofrecidas al Diuata. Esta es la Tambara general de todos los bagobos de la Rancheria, sin perjuicio de la particular que tiene cada uno, y de la especial y mejor que en su casa suele tener uno de los principales del lugar.

Tambilao-an.—Anís.

Tambiloc.—Broma, un gusano.

Tambiray.—Oblicuo.

Tambobong.—Barraca.

Tamboco.—Botón.

Tambod.—Asear.

Tambon.—Arropar, tapar.

Tambulala.—Estrella, planeta.

Taming.—Escudo.

Tamparasa.—Lascivo.

Tampi.—Estampar.

Tampipi.—Vaina.

Tampod.—Cortar.

Tana.—Tierra. || El mundo.

Tana tana.—Conjeturar, maliciar.

Tanan.—Dejar, abandonar.—Tananan nio yan tape madat batasan. Dejad vuestra antigua y mala costumbre.==Tananan co si cona. Te dejo, me despido de ti.

Tanat.—Espolón, espolar.

Tancog.—Estremecerse algo, conmoverse, temblar. || Sentir alguna alteración ó sobresalto. || Experimentar sensaciones ó conmociones de cualquier especie, por la impresión que hacen las objetos sobre los órganos de los sentidos.—Tancog ca panomdom. Resentimiento.—Tancog ca laoa. Delectación.

Tancolo.—Pañuelo de baganí ó matón. Lo llevan en la cabeza los bagobos que han matado á lo menos una vez. Es de coquillo blanco, pintado de encarnado con dibujos y figuras especiales, por las mismas mujeres bagobas. El derecho de llevar tancolo no se hereda del padre, sino que se adquiere con hechos personales. Pueden para ello haber matado solos ó en companía de otros. Cara á cara ó á traición. Á un sano, ó á un enfermo. Ó aunque sea á un niño. De manera que, por más que el tancolo sea la señal entre bagobos de que es un valiente el que lo lleva, de ordinario es un traidor y cobarde, y en general solo prueba el tancolo que asesinos y criminales cuantos lo usan.

Tandaan.—Demarcar, señalar límites.

Tandan.—Ajornalar, asalariar.

Tanding.—Comparar. || Tantear, probar.

Tandoc.—Ventosa.

Tanga.—Cucaracha.

Tangá.—Tranca.

Tangaad.—Conato. || Desafío, desafiar.

Tangaad ca guinaoa.—Empeño.

Tangas.—Lío.

Tan-nob.—Miel, jugo.

Tanod.—Observar. || Tener celos.

Tanóg.—Estrépito.

Tanque.—Verraco.

Tanquis.—Sostener.

Tapaya.—Parra.

Tapayan.—Araña.

Tape, tapay.—Antiguo, antiguamente.

Tapid.—Arreglar, acomodar.

Tapilac.—Cienpiés.

Tapingon.—Zarrapastrón.

Tapo.—Compañón.

Tapong.—Emplasto.

Tapongan.—Aforrar.

Tappang.—Pulgada.

Tappi.—Cataplasma, cáustico.

Tapus tapus.—Ultimamente.

Tapuri.—El último.—Tapurí al-lo. En el último dia.—Tapuri ca langon. El último de todos.

Taquilid.—Ladearse, inclinarse.

Taquilid-an.—Inclinación.

Taquin.—Acompañar.—¿Tomaquin canac-can si cona? Me acompañas tu? Quieres acompañarme?—Agad madita manobo maro doton, taquinan no ded y madigor. Aunque muchos hombres vayan allá, ve solo en compañía de los buenos.

Tara.—Particula que suele anteponerse á algunas raices, en cuyo caso quiere decir que el sujeto á que se refiere es aquello que la raíz rignifica. V.gr. Tab-bir, Coser. Taratab-bir, Sastre.

Taraba.—Ostra.

Tarabang.—Ayudar.

Tara-baoi-an.—Médico.

Tara-batog.—El que puede.

Tara-dagang.—Comerciante.

Tara-dayong.—Bogador.

Tarado-gang.—Contemporáneo.

Tara-lompac.—Belicoso, guerrero.

Tarang.—Piedra pomez.

Tara-pip-pi.—Lavandero.

Tara-sogpat.—Intérprete.

Tara-tabang.—Abogado.

Tara-tab-bir.—Sastre.

Tara-tom-mong.—Guardián.—Tara-tom-mong ca yama. Pastor.

Taras.—Cercenar. || Tajada.

Taren.—Podar. || Capar, castrar.

Tarendite.—Dedo meñique.

Tareng.—Perpétuamente, siempre.

Tariga.—Apodo, apodar.

Tarinan-na.—Moroso.

Tarobtot.—Tranca.

Taropot.—Panera, canasto.

Tat-lo.—Tres.

Tatud.—Broma.

Tauang.—Pobre. || Cosa que nada vale.—Bog-gue tauang. Cosa que se recibe y no se paga.—Regalo. Cagui tauang.—Palabra que no vale.

Tauar.—Llamar.

Tauas.—Alumbre.

Tavion.—Luctuoso.

Taytayan.—Pantalán, andamio.

Tebuc.—Enano, de poco desarrollo.

Tampuad.—Volcar.

Tene tene.—Desear, estimar.

Tenepa.—Amén.

Tep-po.—Voto.

Tesa.—Teja.

Tete.—Escalera.

Teytey.—Escala.

Tiao.—Transparencia, claridad, diafanidad.

Tias.—Raedura.

Tibulo.—Entero, cabal.

Tibuoc.—Entero, que no le falta nada.

Ticab.—Rumiar.

Tic-co.—Esculpir. || Poner tuerto lo que estaba derecho.

Tic-co tic-co.—Estorbar.

Ticlap.—Lamer.

Ticod-duc.—Subir.

Ticom.—Cerrar la boca.

Ticos.—Una sarta de hilos vegetales amarillos y negros, que á manera de ligas, son el más lujoso adorno con que los varones bagobos y otras infieles del 4.o Distrito de Mindanao hermosean sus desnudas piernas.

Tictican.—Cribar.

Tictican-an.—Criba.

Tid-das.—Perfección.

Tid-doc.—Cauterizar, quemar.

Tidoyo.—Ballesta.

Tidoyog.—Duplicar.

Tig.—Partícula que antepuesta á algunas raices significa que el sugeto de quien se habla es diestro en aquello que dice la raíz. V.gr.—Pangadi. Rezar.—Tigpangadi. Rezador.

Tigani.—Presagiar.

Tig-apol.—Rebelde, revolucionario.

Tigasao.—Hormiga.

Tig-aton.—Dueño.

Tig-banoa.—Munícipe, cuidadano.

Tigbas.—Acuchillar.

Tig-booy.—Ubérrimo, fructífero.

Tig-camot.—Labriego.

Tigcanayan.—Motivo, principio, origen.

Tigcani.—Principiar.

Tigmos.—Callar.

Tigod-dog.—Subida.

Tig-sob-bad.—Sendos.

Tigtig.—Eslabon.

Tiguiama.—El primer nombre de los tres que los bagobos dan á la Divinidad.

Tiguiap.—Tornillo.

Tiguit.—Raer.

Tilil.—Reclinar.

Tilil-an.—Reclinatorio.

Til-la.—Pulga.

Til-los.—Engrosar.

Timal-lo.—Dedo mediano.

Timbag.—Tirar, expeler.

Timbalong.—Cólico.

Timbaloy.—Milagro.

Tim-mos.—Amainar. || Acaudalar.

Timog-ga.—Plomo.

Timon.—Melón.

Timor.—Juntar, reunir. || Paliar.

Timpuad.—Abadejo, pescado seco.

Timtim.—Paladar, paladear.

Tinaol.—Aullar.

Tinape.—Pan.

Tincob.—Acurrucarse.

Tincolay.—El badajo de la campana. || Mazo con que los bagobos hacen sonar sus ágomes.

Tindaan.—Tienda, comercio.

Tindog.—Empinar, levantar.

Tingarom.—Tinte.

Tingato.—Estátua.

Tingcol.—Campanear. || Tocar los ágomes.

Tingot.—Ambición.

Tingot-ton.—Ambicioso.

Tinimbacol.—Dedo pulgar.

Tinob-biran.—Costura.

Tinonay.—Continuamente.

Tinoncoan.—Arguento.

Tinongos.—Abalorio.

Tinoro.—Enseñar.

Tinoro-anan.—Escuela, academia, colegio.

Tinostos.—Cigarro.

Tintoan.—Insultar, instigar.

Tintodo.—Dedo.

Tioc.—Engarzar, ensartar.

Tiolo.—Nombre de un bagobo de altura y fuerzas fabulosas que vivió cerca volcan Apo, y fué el fundador de la dinastía de los Datos de Sibulan. Su historia se conserva entre los viejos más principales de la Raza bagoba.

Tipac.—Cacho, pedazo. || Despedazar.

Tipi.—Concha nacar, madreperla.

Tipig.—Insensato, insensatez.

Tipo.—Calumniar, dañar.

Tipon.—Reunir.

Tip-pal.—Cántaro.

Titi.—Agotar la taza.

Titican.—Pedernal.

Tito.—Cachorro.

Tit-ti.—Destajar.

Tiuilan.—Tortuga.

Toang.—Estancar.

Toasan.—Cauce, canal.

Tobid tobid.—Desperezarse.

Tobo.—Caña dulce. || Crecer.

Tobong.—Siempreviva.

Toc-cos.—Acompañar.—Tomoc-cos ca canac-can. Acompáñame tu.

Tococon.—Flojo, holgazán.

Tocqui.—Lagarto.

Toctoc.—Agujerear.

Todan-nan.—Copla.

Tod-do.—Consignar.

Tod-docan ca simat.—Puntada de aguja.

Todlay.—El tercero de los tres nombres que los bagobos dan á la Divinidad.

Todlibon.—Nombre de una mujer pura y Santa que los bagobos veneran sin haberla visto ni conocido jamás. Muchas cosas dicen de ella que solo convienen á la Virgen Santísima. Esposa de Todlay, es sin embargo siempre Virgen. Es una deidad imaginaria á la cual veneran especialmente las mujeres bagobas, dedicándola una fiesta cada año.

Todong.—Toldo, dosel.

Tod-tod.—Pico, picotazo, picadura.

Tog-gas.—Fuerte. Duro.

Tognos.—Noroeste.

Togol.—Viejo, provecto.

Togot.—Conceder.

Togpo.—Bajar, comparecer.

Togpo ca coda.—Apearse.

Toguing.—Aguja de navegar.

Tolali.—Copo de algodón.

Toli.—Cerilla de las orejas.

Toliao.—Oropéndola.

Tol-labon.—Garza.

Tol-lan.—Hueso, costillas.

Tol-lan ca bocog.—Espinazo.

Tol-li.—Prévio, anticipado.

Tol-log.—Huevo, compañón.

Tol-lud.—Naufragio, naufragar.

Tol-lug-anan.—Overa, ovario.

Tolotoloan.—Precipitado.

Toma.—Chinche.

Tombay.—Alargar.

Tom-mong.—Administrar.

Ton.—Allá.—Ton datas. Allá arriba.

Tonao.—Derretir, colicuar.

Tonas.—Pimpollo.

Tonda.—Tirar.—Tonda ca bato. Tirar piedra.

Tone.—Natural, ingénito.—Tone ca manobo. Natural y propio del hombre.

Tonga.—Mitad, medio, en medio.

Tongal.—Cogote.

Tongan.—Cabellera.

Tongco.—Coloquio, confabular, hablar con otro.

Tongo.—Guardar, cuidar.

Tongo-anan.—Baluarte.

Tongos.—Enfaldar.

Ton-nao.—Fiambre.

Ton-noc.—Constantemente.

Ton-nub.—Jugo, suco.

Tonton.—Vertical. || Nivelar, aplomar.

Too.—Verdad, verdaderamente, cierto.

Topas.—Molave, madera fuerte, de corazón.

Topong.—Medir.

Topong-anan.—Medida.

Top-pe.—Saludo.

Top-pe top-pe.—Saludar.

Top-po.—Quebrar.

Top-poc.—Pereza.

Top-poc-on.—Perezoso.

Top-poc-anan.—Poltroneria, flojedad para el trabajo.

Totoc.—Amansar.

Toy.—Ese, esa, eso.—Toigo. Ese, esa, eso mismo.

Tuang.—Colicuar, derritir.

Tuay.—Pechina, concha más ancha que larga, sumamente lutrosa con dientecitos en los lábios.

Tubang.—Delante, enfrente.

Tub-bag.—Rajar.

Tub-bing.—Culo.

Tub-bir.—Coser.

Tub-buc.—Picar los peces.

Tubúa.—Lanzones ó lanzón. Fruta muy sana.

Tuca.—Punta.

Tucod.—Báculo.

Tud-dong.—Manto negro.

Tudong.—Pálio, dosel.

Tudtud.—Atragantarse.

Tudug.—Dormir.

Tulay.—Puente.

Tulid.—Enderezar.

Tulin.—Prosperar.

Tul-li.—Previo.

Tul-log.—Entumecer.

Tulo.—Estólido, falto de razón.

Tulo-an.—Loco.

Tulod.—Expeler.

Tuman.—Cumplir.

Tumberas.—Jaqueca.

Tunay.—Máxime. || Natural, propio.

Tungiab.—Piña, fruta riquísima de Filipinas y paises de América.

Tungog.—Madera de mangle así llamada, muy dura y fuerte.

Tupang.—Bajada.

Tupo.—Circuncidar.

Tupong.—Forrar.

Tup-pad.—En frente, frente á frente. || Concernir, pertenecer.

Tup-pas.—Granza.

Tup-pic.—Migar.

Tuquis.—Inculcar.

Tuquit.—Alcanzar, comprender.==Yan lagpus ca Dioata andá pa toquit ca bánua. El castigo de Dios no ha alcanzado á todos.

Tutoc.—Acertar.==Andá macatutoc. Equivocación.

Tutub.—Pañuelo.

Tuya.—Esponja.