WeRead Powered by ReaderPub
Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon cover

Dictionary of the Chinook Jargon, or, Trade Language of Oregon

Chapter 42: THE LORD'S PRAYER IN JARGON.
Open in WeRead

About This Book

A concise lexicon of the Chinook trade language compiling just under five hundred entries with definitions, pronunciations, variant spellings, and etymological notes that identify sources in Chinook dialects and neighboring indigenous tongues as well as French, English, and Canadian patois. The preface traces the Jargon's development through coastal and fur-trade contact, outlines its simplified grammar and phonetic adaptations, and discusses regional vocabulary differences. Many entries mark original-language forms, interjections, and onomatopoeic items, and the work combines word lists with comparative commentary to show how the mixed tongue functioned as a practical lingua franca across wide areas of the Pacific Northwest.

THE LORD'S PRAYER IN JARGON.

Nesika papa klaksta mitlite kopa saghalie, kloshe kopa nesika
 Our father who stayeth in the above, good in our

tumtum mika nem; kloshe mika tyee kopa konaway tilikum; hearts (be) thy name; good thou chief among all people;

kloshe mika tumtum kopa illahie, kahkwa kopa saghalie. Potlatch good thy will upon earth as in the above. Give

konaway sun nesika muckamuck. Spose nesika mamook masahchie,
 every day our food. If we do ill,

wake mika hyas solleks, pe spose klaksta masahchie kopa (be) not thou very angry, and if any one evil towards

nesika, wake nesika solleks kopa klaska. Mahsh siah kopa
  us not we angry towards them. Send away far from

nesaika konaway masahchie.
  us all evil.

Kloshe kahkwa.