WeRead Powered by ReaderPub
Die alte Krone: Ein Roman aus dem Spreewald cover

Die alte Krone: Ein Roman aus dem Spreewald

Chapter 2: Fußnoten
Open in WeRead

About This Book

Die Erzählung begleitet eine junge Frau aus dem Spreewald, deren bescheidene, heimatverbundene Jugend und wendische Volkswelt im harten Kontrast zur fordernden Großstadt stehen, wo sie als billige Dienerin Last und Entbehrung erfährt. Landschafts- und Naturstimmungen, Wald- und Moorbilder sowie Bräuche, Mythen und Lieder des Wendenvolkes werden ausführlich geschildert. Zugleich zeichnet der Text den Zerfall dieser Traditionen durch Industrialisierung, Mobilität und städtische Verlockungen nach und verbindet folkloristische Skizzen mit sozialen Beobachtungen, sodass Herkunft, kultureller Verlust und Wandel im Mittelpunkt stehen.

Fußnoten

[1] Schulzen.

[2] Rittermäßiger

[3] König.

[4] Alp.

[5] Juro ist der wendische Name für Georg.

[6] Großes weißes Tuch.

[7] Ohrfeige.

[8] Vorsängerin.

[9] Totenschmaus.

[10] ist viel herablassender, freundlicher.

[11] Spree.

[12] Slawischer Name für Bautzen.

[13] Jetzt versaufen wir das Fell! (der Verstorbenen).

[14] Böhmischen Krone.

[15] Aus der russischen Zeitung »Golos«.

[16] Gott führt die Seinen wunderlich zusammen.

[17] Ohrfeige.

[18]

»Jana stawa baba, »Ein altes Weib,
Jaden stary kón Ein altes Pferd
Nejstej togo carta wert.« Sind beide nicht den Teufel wert.«

[19] Nach dem böhmischen Volksgesang. »Stoji hruška w širem poli«.

[20] Der Branntwein ist ein Umwerfer.

[21] Wasser macht hungrig (schwach).

[22] Wendische Formel beim Zutrinken.

[23] Kämmerchen.

[24] Andere Hand – anderes Glück.

[25] Elbe.

[26] Kälbchen.

[27] Sau.

[28] Du Plunderliese.

[29] Wer mit der Katze gepflügt hat, weiß, wie sie zieht.

[30] »Gedächtnistag des Meisters Johann Hus.« Der 6. Juli. Hus wurde bekanntlich am 6. Juli 1369 geboren und am 6. Juli 1415 zu Konstanz verbrannt.

[31] Er lebe!

[32] Slawische Bezeichnung der Deutschen während der Zeit des Frankfurter Parlamentes.

[33] Fürst! Fürst!

[34] Pán Krystus, neýmocnegssj pán, racz techto klenotuw ostrzjhati sam, až do neyposlednegssho dne.

[35] Spinngesellschaft.

[36] Kirmes.

[37] Maske.

[38] Branntwein.

[39]

Meine Mutter ist eine Witwe,
Ich bin eine liederliche Kröte!

[40] Sohn des Hauses.

[41] Vater!

[42] Wendischer Nationaltanz.

[43] Gemeindeversammlung.

[44] Gemeindeschöffen.

[45] Schlafgöttin.

[46] »Stoz 'ce so swjeci prolowac.«

[47] »Ceknena mać.«

[48] »Lóchko zmýslena!«

[49] Wänden!

[50] Das Gotteskind (Christkind).

[51] Nach dem Lied: »Pšadla Marja kudželku.«

[52] Spatz.

[53] Rußabend.

[54] Brautjungfer.

[55] Brautgeselle.

[56] Schmutzige Hexe.