WeRead Powered by ReaderPub
Don Carlos: A Play cover

Don Carlos: A Play

Chapter 72: SCENE V.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A historical court drama follows a prince whose private griefs and romantic disappointment collide with political duty inside an austere monarchy. Tensions arise from his fraught relationship with the king, an unattainable attachment to the queen, and a close friendship with a reform-minded noble whose ideals challenge royal authority. Secret alliances, clerical power, and political intrigue including the Inquisition escalate conflicts that test loyalty, conscience, and notions of freedom. Attempts at reform provoke moral dilemmas and sacrificial choices, producing tragic consequences for several figures while leaving broader questions about sovereignty, conscience, and liberty unresolved.





SCENE IV.

      The KING, CARLOS, the DUKESS ALVA, FERIA, and MEDINA SIDONIA,
      PRINCE OF PARMA, COUNT LERMA, DOMINGO, and numerous GRANDEES.

   KING (in a gentle tone).
   Thy prayer hath met a gracious hearing, prince,
   And here I come, with all the noble peers
   Of this my court, to bring thee liberty.

      [CARLOS raises his eyes and looks around him like one awakened
      from a dream. His eyes are fixed now on the KING, now on the
      corpse; he gives no answer.

   Receive thy sword again. We've been too rash!

      [He approaches him, holds out his hand, and assists him to rise.

   My son's not in his place; Carlos, arise!
   Come to thy father's arms! His love awaits thee.

   CARLOS (receives the embrace of the KING without any consciousness.
       Suddenly recollects himself, pauses and looks fixedly at him).
   Thou smell'st of blood—no, I cannot embrace thee!

      [Pushes his father back. All the GRANDEES are in commotion.
      CARLOS to them:—

   Nay, stand not there confounded and amazed!—
   What monstrous action have I done? Defiled
   The anointed of the Lord! Oh, fear me not,
   I would not lay a hand on him. Behold,
   Stamped on his forehead is the damning brand!
   The hand of God hath marked him!

   KING (about to go quickly).
                    Nobles! follow.

   CARLOS.
   Whither? You stir not from this spot.

      [Detaining the KING forcibly with both hands, while with one
      he manages to seize the sword which the KING has brought with
      him, and it comes from the scabbard.

   KING.
                       What! Draw
   A sword upon thy father?

   ALL THE GRANDEES (drawing their swords).
                Regicide!

   CARLOS (holding the KING firmly with one hand, the naked sword
       in the other).
   Put up your swords! What! Think you I am mad?
   I am not so: or you were much to blame
   Thus to remind me, that upon the point
   Of this my sword, his trembling life doth hover.
   I pray you, stand aloof; for souls like mine
   Need soothing. There—hold back! And with the king
   What I have yet to settle touches not
   Your loyalty. See there—his hand is bloody!
   Do you not see it? And now look you here!

      [Pointing to the corpse.

   This hath he done with a well-practised hand.

   KING (to the GRANDEES, who press anxiously around him).
   Retire! Why do you tremble? Are we not
   Father and son? I will yet wait and see
   To what atrocious crime his nature——








   CARLOS.
                      Nature
   I know her not. Murder is now the word!
   The bonds of all humanity are severed,
   Thine own hands have dissolved them through the realm.
   Shall I respect a tie which thou hast scorned?
   Oh, see! see here! the foulest deed of blood
   That e'er the world beheld. Is there no God
   That kings, in his creation, work such havoc?
   Is there no God, I ask? Since mother's wombs
   Bore children, one alone—and only one—
   So guiltlessly hath died. And art thou sensible
   What thou hast done? Oh, no! he knows it not:
   Knows not that he has robbed—despoiled the world
   Of a more noble, precious, dearer life
   Than he and all his century can boast.

   KING (with a tone of softness).
   If I have been too hasty, Carlos—thou
   For whom I have thus acted, should at least
   Not call me to account.

   CARLOS.
                Is't possible!
   Did you then never guess how dear to me
   Was he who here lies dead? Thou lifeless corpse!
   Instruct him—aid his wisdom, to resolve
   This dark enigma now. He was my friend.
   And would you know why he has perished thus?
   He gave his life for me.

   KING.
                Ha? my suspicions!

   CARLOS.
   Pardon, thou bleeding corpse, that I profane
   Thy virtue to such ears. But let him blush
   With deep-felt shame, the crafty politician,
   That his gray-headed wisdom was o'erreached,
   E'en by the judgment of a youth. Yes, sire,
   We two were brothers! Bound by nobler bands
   Than nature ties. His whole life's bright career
   Was love. His noble death was love for me.
   E'en in the moment when his brief esteem
   Exalted you, he was my own. And when
   With fascinating tongue he sported with
   Your haughty, giant mind, 'twas your conceit
   To bridle him; but you became yourself
   The pliant tool of his exalted plans.
   That I became a prisoner, my arrest,
   Was his deep friendship's meditated work.
   That letter to Prince William was designed
   To save my life. It was the first deceit
   He ever practised. To insure my safety
   He rushed on death himself, and nobly perished.
   You lavished on him all your favor; yet
   For me he died. Your heart, your confidence,
   You forced upon him. As a toy he held
   Your sceptre and your power; he cast them from him,
   And gave his life for me.

      [The KING stands motionless, with eyes fixed on the ground;
      all the GRANDEES regard him with surprise and alarm.

                 How could it be
   That you gave credit to this strange deceit?
   Meanly indeed he valued you, to try
   By such coarse artifice to win his ends.
   You dared to court his friendship, but gave way
   Before a test so simple. Oh, no! never
   For souls like yours was such a being formed.
   That well he knew himself, when he rejected
   Your crowns, your gifts, your greatness, and yourself.
   This fine-toned lyre broke in your iron hand,
   And you could do no more than murder him.

   ALVA (never having taken his eyes from the KING, and observing his
    emotion with uneasiness, approaches him with apprehension).
   Keep not this deathlike silence, sire. Look round,
   And speak at least to us.

   CARLOS.
                 Once you were not
   Indifferent to him. And deeply once
   You occupied his thoughts. It might have been
   His lot to make you happy. His full heart
   Might have enriched you; with its mere abundance
   An atom of his soul had been enough
   To make a god of you. You've robbed yourself—
   Plundered yourself and me. What could you give,
   To raise again a spirit like to this?

      [Deep silence. Many of the GRANDEES turn away, or conceal
      their faces in their mantles.

   Oh, ye who stand around with terror dumb,
   And mute surprise, do not condemn the youth
   Who holds this language to the king, his father.
   Look on this corpse. Behold! for me he died.
   If ye have tears—if in your veins flow blood,
   Not molten brass, look here, and blame me not.

      [He turns to the KING with more self-possession and calmness.

   Doubtless you wait the end of this rude scene?
   Here is my sword, for you are still my king.
   Think not I fear your vengeance. Murder me,
   As you have murdered this most noble man.
   My life is forfeit; that I know full well.
   But what is life to me? I here renounce
   All that this world can offer to my hopes.
   Seek among strangers for a son. Here lies
   My kingdom.

      [He sinks down on the corpse, and takes no part in what follows.
      A confused tumult and the noise of a crowd is heard in the distance.
      All is deep silence round the KING. His eyes scan the circle over,
      but no one returns his looks.

   KING.
         What! Will no one make reply?
   Each eye upon the ground, each look abashed!
   My sentence is pronounced. I read it here
   Proclaimed in all this lifeless, mute demeanor.
   My vassals have condemned me.

      [Silence as before. The tumult grows louder. A murmur is heard
      among the GRANDEES. They exchange embarrassed looks. COUNT LERMA
      at length gently touches ALVA.

   LERMA.
                   Here's rebellion!

   ALVA (in a low voice).
   I fear it.

   LERMA.
   It approaches! They are coming!





SCENE V.

      An officer of the Body Guard. The former.

   OFFICER (urgently).
   Rebellion! Where's the king?
      [He makes his way through the crowd up to the KING.
                   Madrid's in arms!
   To thousands swelled, the soldiery and people
   Surround the palace; and reports are spread
   That Carlos is a prisoner—that his life
   Is threatened. And the mob demand to see
   Him living, or Madrid will be in flames.

   THE GRANDEES (with excitement).
   Defend the king!

   ALVA (to the KING, who remains quiet and unmoved).
            Fly, sire! your life's in danger.
   As yet we know not who has armed the people.

   KING (rousing from his stupor, and advancing with dignity among then).
   Stands my throne firm, and am I sovereign yet
   Over this empire? No! I'm king no more.
   These cowards weep—moved by a puny boy.
   They only wait the signal to desert me.
   I am betrayed by rebels!

   ALVA.
                Dreadful thought!

   KING.
   There! fling yourselves before him—down before
   The young, the expectant king; I'm nothing now
   But a forsaken, old, defenceless man!

   ALVA.
   Spaniards! is't come to this?

      [All crowd round the KING, and fall on their knees before
      him with drawn swords. CARLOS remains alone with the corpse,
      deserted by all.

   KING (tearing off his mantle and throwing it from him).
                   There! clothe him now
   With this my royal mantle; and on high
   Bear him in triumph o'er my trampled corpse!

      [He falls senseless in ALVA's and LERMA's arms.

   LERMA.
   For heaven's sake, help!

   FERIA.
                Oh, sad, disastrous chance!

   LERMA.
   He faints!

   ALVA (leaves the KING in LERMA's and FERIA's hands).
         Attend his majesty! whilst I
   Make it my aim to tranquillize Madrid.

      [Exit ALVA. The KING is borne off, attended by all the grandees.





SCENE VI.

      CARLOS remains behind with the corpse. After a few moments Louis
      MERCADO appears, looks cautiously round him, and stands a long time
      silent behind the PRINCE, who does not observe him.

   MERCADO.
   I come, prince, from her majesty the queen.
      [CARLOS turns away and makes no reply.
   My name, Mercado, I'm the queen's physician
   See my credentials.
      [Shows the PRINCE a signet ring. CARLOS remains still silent.
              And the queen desires
   To speak with you to-day—on weighty business.

   CARLOS.
   Nothing is weighty in this world to me.

   MERCADO.
   A charge the Marquis Posa left with her.

   CARLOS (looking up quickly).
   Indeed! I come this instant.

   MERCADO.
                   No, not yet,
   Most gracious prince! you must delay till night.
   Each avenue is watched, the guards are doubled
   You ne'er could reach the palace unperceived;
   You would endanger everything.

   CARLOS.
                   And yet——

   MERCADO.
   I know one means alone that can avail us.
   'Tis the queen's thought, and she suggests it to you;
   But it is bold, adventurous, and strange!

   CARLOS.
   What is it?

   MERCADO.
          A report has long prevailed
   That in the secret vaults, beneath the palace,
   At midnight, shrouded in a monk's attire,
   The emperor's departed spirit walks.
   The people still give credit to the tale,
   And the guards watch the post with inward terror.
   Now, if you but determine to assume
   This dress, you may pass freely through the guards,
   Until you reach the chamber of the queen,
   Which this small key will open. Your attire
   Will save you from attack. But on the spot,
   Prince! your decision must be made at once.
   The requisite apparel and the mask
   Are ready in your chamber. I must haste
   And take the queen your answer.

   CARLOS.
                    And the hour?

   MERCADO.
   It is midnight.

   CARLOS.
            Then inform her I will come.

                  [Exit MERCADO.





SCENE VII.

      CARLOS and COUNT LERMA.

   LERMA.
   Save yourself, prince! The king's enraged against you.
   Your liberty, if not your life's in danger!
   Ask me no further—I have stolen away
   To give you warning—fly this very instant!

   CARLOS.
   Heaven will protect me!

   LERMA.
                As the queen observed
   To me, this moment, you must leave Madrid
   This very day, and fly to Brussels, prince.
   Postpone it not, I pray you. The commotion
   Favors your flight. The queen, with this design,
   Has raised it. No one will presume so far
   As to lay hand on you. Swift steeds await you
   At the Carthusian convent, and behold,
   Here are your weapons, should you be attacked.

      [LERMA gives him a dagger and pistols.

   CARLOS.
   Thanks, thanks, Count Lerma!

   LERMA.
                  This day's sad event
   Has moved my inmost soul! No faithful friend
   Will ever love like him. No patriot breathes
   But weeps for you. More now I dare not say.

   CARLOS.
   Count Lerma! he who's gone considered you
   A man of honor.

   LERMA.
           Farewell, prince, again!
   Success attend you! Happier times will come—
   But I shall be no more. Receive my homage!

      [Falls on one knee.

   CARLOS (endeavors to prevent him, with much emotion).
   Not so—not so, count! I am too much moved—
   I would not be unmanned!

   LERMA (kissing his hand with feeling).
                My children's king!
   To die for you will be their privilege!
   It is not mine, alas! But in those children
   Remember me! Return in peace to Spain.
   May you on Philip's throne feel as a man,
   For you have learned to suffer! Undertake
   No bloody deed against your father, prince!
   Philip compelled his father to yield up
   The throne to him; and this same Philip now
   Trembles at his own son. Think, prince, of that
   And may Heaven prosper and direct your path!

      [Exit quickly. CARLOS about to hasten away by another side,
      but turns rapidly round, and throws himself down before the copse,
      which he again folds in his arms. He then hurries from the room.





SCENE VIII.

      The KING's Antechamber.
      DUKE ALVA and DUKE FERIA enter in conversation.

   ALVA.
   The town is quieted. How is the king?

   FERIA.
   In the most fearful state. Within his chamber
   He is shut up, and whatso'er may happen
   He will admit no person to his presence.
   The treason of the marquis has at once
   Changed his whole nature. We no longer know him.

   ALVA.
   I must go to him, nor respect his feelings.
   A great discovery which I have made——

   FERIA.
   A new discovery!

   ALVA.
            A Carthusian monk
   My guards observed, with stealthy footsteps, creep
   Into the prince's chamber, and inquire
   With anxious curiosity, about
   The Marquis Posa's death. They seized him straight,
   And questioned him. Urged by the fear of death,
   He made confession that he bore about him
   Papers of high importance, which the marquis
   Enjoined him to deliver to the prince,
   If, before sunset, he should not return.

   FERIA.
   Well, and what further?

   ALVA.
                These same letters state
   That Carlos from Madrid must fly before
   The morning dawn.

   FERIA.
   Indeed!

   ALVA.
   And that a ship at Cadiz lies
   Ready for sea, to carry him to Flushing.
   And that the Netherlands but wait his presence,
   To shake the Spanish fetters from their arms.

   FERIA.
   Can this be true?

   ALVA.
             And other letters say
   A fleet of Soliman's will sail for Rhodes,
   According to the treaty, to attack
   The Spanish squadron in the Midland seas.

   FERIA.
   Impossible.

   ALVA.
          And hence I understand
   The object of the journeys, which of late
   The marquis made through Europe. 'Twas no less
   Than to rouse all the northern powers to arms
   In aid of Flanders' freedom.

   FERIA.
                  Was it so?

   ALVA.
   There is besides appended to these letters
   The full concerted plan of all the war
   Which is to disunite from Spain's control
   The Netherlands forever. Naught omitted;
   The power and opposition close compared;
   All the resources accurately noted,
   Together with the maxims to be followed,
   And all the treaties which they should conclude.
   The plan is fiendish, but 'tis no less splendid.

   FERIA.
   The deep, designing traitor!

   ALVA.
                  And, moreover,
   There is allusion made, in these same letters,
   To some mysterious conference the prince
   Must with his mother hold upon the eve
   Preceding his departure.

   FERIA.

                That must be
   This very day.

   ALVA.
           At midnight. But for this
   I have already taken proper steps.
   You see the case is pressing. Not a moment
   Is to be lost. Open the monarch's chamber.

   FERIA.
   Impossible! All entrance is forbidden.

   ALVA.
   I'll open then myself; the increasing danger
   Must justify my boldness.

      [As he is on the point of approaching the door it opens,
      and the KING comes out.

   FERIA.
                 'Tis himself.





SCENE IX.

      The KING. The preceding.

      All are alarmed at his appearance, fall back, and let him
      pass through them. He appears to be in a waking dream, like a
      sleep-walker. His dress and figure indicate the disorder caused
      by his late fainting. With slow steps he walks past the GRANDEES
      and looks at each with a fixed eye, but without recognizing any of
      them. At last he stands still, wrapped in thought, his eyes fixed
      on the ground, till the emotions of his mind gradually express
      themselves in words.

   KING.
   Restore me back the dead! Yes, I must have him.

   DOMINGO (whispering to ALVA).
   Speak to him, duke.

   KING.
              He died despising me!
   Have him again I must, and make him think
   More nobly of me.

   ALVA (approaching with fear).
            Sire!

   KING (looking round the circle).
                Who speaks to me!
   Have you forgotten who I am? Why not
   Upon your knees, before your king, ye creatures!
   Am I not still your king? I must command
   Submission from you. Do you all then slight me
   Because one man despised me?

   ALVA.
                  Gracious king!
   No more of him: a new and mightier foe
   Arises in the bosom of your realm.

   FERIA.
   Prince Carlos——

   KING.
            Had a friend who died for him;
   For him! With me he might have shared an empire.
   How he looked down upon me! From the throne
   Kings look not down so proudly. It was plain
   How vain his conquest made him. His keen sorrow
   Confessed how great his loss. Man weeps not so
   For aught that's perishable. Oh, that he might
   But live again! I'd give my Indies for it!
   Omnipotence! thou bring'st no comfort to me:
   Thou canst not stretch thine arm into the grave
   To rectify one little act, committed
   With hasty rashness, 'gainst the life of man.
   The dead return no more. Who dare affirm
   That I am happy? In the tomb he dwells,
   Who scorned to flatter me. What care I now
   For all who live? One spirit, one free being,
   And one alone, arose in all this age!
   He died despising me!

   ALVA.
               Our lives are useless!
   Spaniards, let's die at once! E'en in the grave
   This man still robs us of our monarch's heart.

   KING (sits down, and leans his head on his arm).
   Oh! had he died for me! I loved him, too,
   And much. Dear to me was he as a son.
   In his young mind there brightly rose for me
   A new and beauteous morning. Who can say
   What I had destined for him? He to me
   Was a first love. All Europe may condemn me,
   Europe may overwhelm me with its curse,
   But I deserved his thanks.

   DOMINGO.
                 What spell is this?

   KING.
   And, say, for whom did he desert me thus?
   A boy,—my son? Oh, no, believe it not!
   A Posa would not perish for a boy;
   The scanty flame of friendship could not fill
   A Posa's heart. It beat for human kind.
   His passion was the world, and the whole course
   Of future generations yet unborn.
   To do them service he secured a throne—
   And lost it. Such high treason 'gainst mankind
   Could Posa e'er forgive himself? Oh, no;
   I know his feelings better. Not that he
   Carlos preferred to Philip, but the youth—
   The tender pupil,—to the aged monarch.
   The father's evening sunbeam could not ripen
   His novel projects. He reserved for this
   The young son's orient rays. Oh, 'tis undoubted,
   They wait for my decease.

   ALVA.
                 And of your thoughts,
   Read in these letters strongest confirmation.

   KING.
   'Tis possible he may miscalculate.
   I'm still myself. Thanks, Nature, for thy gifts;
   I feel within my frame the strength of youth;
   I'll turn their schemes to mockery. His virtue
   Shall be an empty dream—his death, a fool's.
   His fall shall crush his friend and age together.
   We'll test it now—how they can do without me.
   The world is still for one short evening mine,
   And this same evening will I so employ,
   That no reformer yet to cone shall reap
   Another harvest, in the waste I'll leave,
   For ten long generations after me.
   He would have offered me a sacrifice
   To his new deity—humanity!
   So on humanity I'll take revenge.
   And with his puppet I'll at once commence.
                  [To the DUKE ALVA.
   What you have now to tell me of the prince,
   Repeat. What tidings do these letters bring?

   ALVA.
   These letters, sire, contain the last bequest
   Of Posa to Prince Carlos.

   KING (reads the papers, watched by all present. He then lays them aside
      and walks in silence up and down the room).
                 Summon straight
   The cardinal inquisitor; and beg
   He will bestow an hour upon the king,
   This very night!

   TAXIS.
            Just on the stroke of two
   The horses must be ready and prepared,
   At the Carthusian monastery.

   ALVA.
                  Spies
   Despatched by me, moreover, have observed
   Equipments at the convent for a journey,
   On which the prince's arms were recognized.

   FERIA.
   And it is rumored that large sums are raised
   In the queen's name, among the Moorish agents,
   Destined for Brussels.

   KING.
               Where is Carlos?

   ALVA.
   With Posa's body.

   KING.
             And there are lights as yet
   Within the queen's apartments?

   ALVA.
                   Everything
   Is silent there. She has dismissed her maids
   Far earlier than as yet has been her custom.
   The Duchess of Arcos, who was last with her,
   Left her in soundest sleep.

      [An officer of the Body Guard enters, takes the DUKE OF FERIA
      aside, and whispers to him. The latter, struck with surprise,
      turns to DUKE ALVA. The others crowd round him, and a murmuring
      noise arises.

   FERIA, TAXIS, and DOMINGO (at the same time)
                  'Tis wonderful!

   KING.
   What is the matter!

   FERIA.
              News scarce credible!

   DOMINGO.
   Two soldiers, who have just returned from duty,
   Report—but—oh, the tale's ridiculous!

   KING.
   What do they say?

   ALVA.
             They say, in the left wing
   Of the queen's palace, that the emperor's ghost
   Appeared before them, and with solemn gait
   Passed on. This rumor is confirmed by all
   The sentinels, who through the whole pavilion
   Their watches keep. And they, moreover, add,
   The phantom in the queen's apartment vanished.

   KING.
   And in what shape appeared it?

   OFFICER.
                   In the robes,
   The same attire he in Saint Justi wore
   For the last time, apparelled as a monk.

   KING.
   A monk! And did the sentries know his person
   Whilst he was yet alive? They could not else
   Determine that it was the emperor.

   OFFICER.
   The sceptre which he bore was evidence
   It was the emperor.

   DOMINGO.
              And the story goes
   He often has been seen in this same dress.

   KING.
   Did no one speak to him?

   OFFICER.
                No person dared.
   The sentries prayed, and let him pass in silence.

   KING.
   The phantom vanished in the queen's apartments!

   OFFICER.
   In the queen's antechamber.

      [General silence.

   KING (turns quickly round).
                  What say you?

   ALVA.
   Sire! we are silent.

   KING (after some thought, to the OFFICER).
              Let my guards be ready
   And under arms, and order all approach
   To that wing of the palace to be stopped.
   I fain would have a word with this same ghost.

      [Exit OFFICER. Enter a PAGE.

   PAGE.
   The cardinal inquisitor.

   KING (to all present).
                Retire!

      [The CARDINAL INQUISITOR, an old man of ninety, and blind, enters,
      supported on a staff, and led by two Dominicans. The GRANDEES fall
      on their knees as he passes, and touch the hem of his garment. He
      gives them his blessing, and they depart.





SCENE X.

      The KING and the GRAND INQUISITOR. A long silence.

   GRAND INQUISITOR.
   Say, do I stand before the king?

   KING.
                    You do.

   GRAND INQUISITOR.
   I never thought it would be so again!

   KING.
   I now renew the scenes of early youth,
   When Philip sought his sage instructor's counsel.

   GRAND INQUISITOR.
   Your glorious sire, my pupil, Charles the Fifth,
   Nor sought or needed counsel at my hands.

   KING.
   So much happier he! I, cardinal,
   Am guilty of a murder, and no rest——

   GRAND INQUISITOR.

   What was the reason for this murder?

   KING.
                      'Twas
   A fraud unparalleled——

   GRAND INQUISITOR.
               I know it all.

   KING.
   What do you know? Through whom, and since what time?

   GRAND INQUISITOR.

   For years—what you have only learned since sunset.

   KING (with astonishment).
   You know this man then!

   GRAND INQUISITOR.
                All his life is noted
   From its commencement to its sudden close,
   In Santa Casa's holy registers.

   KING.
   Yet he enjoyed his liberty!

   GRAND INQUISITOR.
                  The chain
   With which he struggled, but which held him bound,
   Though long, was firm, nor easy to be severed.

   KING.
   He has already been beyond the kingdom.

   GRAND INQUISITOR.
   Where'er he travelled I was at his side.

   KING (walks backwards and forwards in displeasure).
   You knew the hands, then, I had fallen into;
   And yet delayed to warn me!

   GRAND INQUISITOR.
                  This rebuke
   I pay you back. Why did you not consult us
   Before you sought the arms of such a man?
   You knew him: one sole glance unmasked him to you.
   Why did you rob the office of its victim?
   Are we thus trifled with! When majesty
   Can stoop to such concealment, and in secret,
   Behind our backs, league with our enemies,
   What must our fate be then? If one be spared
   What plea can justify the fate of thousands?

   KING.
   But he, no less, has fallen a sacrifice.

   GRAND INQUISITOR.
   No; he is murdered—basely, foully murdered.
   The blood that should so gloriously have flowed
   To honor us has stained the assassin's hand.
   What claim had you to touch our sacred rights?
   He but existed, by our hands to perish.
   God gave him to this age's exigence,
   To perish, as a terrible example,
   And turn high-vaunting reason into shame.
   Such was my long-laid plan—behold, destroyed
   In one brief hour, the toil of many years.
   We are defrauded, and your only gain
   Is bloody hands.

   KING.
            Passion impelled me to it.
   Forgive me.

   GRAND INQUISITOR.
          Passion! And does royal Philip
   Thus answer me? Have I alone grown old?
               [Shaking his head angrily.
   Passion! Make conscience free within your realms,
   If you're a slave yourself.

   KING.
                  In things like this
   I'm but a novice. Bear in patience with me.

   GRAND INQUISITOR.
   No, I'm ill pleased with you—to see you thus
   Tarnish the bygone glories of your reign.
   Where is that Philip, whose unchanging soul,
   Fixed as the polar star in heaven above,
   Round its own axis still pursued its course?
   Is all the memory of preceding years
   Forever gone? And did the world become
   New moulded when you stretched your hand to him?
   Was poison no more poison? Did distinction
   'Twixt good and evil, truth and falsehood, vanish?
   What then is resolution? What is firmness?
   What is the faith of man, if in one weak,
   Unguarded hour, the rules of threescore years
   Dissolve in air, like woman's fickle favor?

   KING.
   I looked into his eyes. Oh, pardon me
   This weak relapse into mortality.
   The world has one less access to your heart;
   Your eyes are sunk in night.

   GRAND INQUISITOR.
                  What did this man
   Want with you? What new thing could he adduce,
   You did not know before? And are you versed
   So ill with fanatics and innovators?
   Does the reformer's vaunting language sound
   So novel to your ears? If the firm edifice
   Of your conviction totters to mere words,
   Should you not shudder to subscribe the fate
   Of many thousand poor, deluded souls
   Who mount the flaming pile for nothing worse?

   KING.
   I sought a human being. These Domingos——

   GRAND INQUISITOR.
   How! human beings! What are they to you?
   Cyphers to count withal—no more! Alas!
   And must I now repeat the elements
   Of kingly knowledge to my gray-haired pupil?
   An earthly god must learn to bear the want
   Of what may be denied him. When you whine
   For sympathy is not the world your equal?
   What rights should you possess above your equals?

   KING (throwing himself into a chair).
   I'm a mere suffering mortal, that I feel;
   And you demand from me, a wretched creature,
   What the Creator only can perform.

   GRAND INQUISITOR.
   No, sire; I am not thus to be deceived.
   I see you through. You would escape from us.
   The church's heavy chains pressed hard upon you;
   You would be free, and claim your independence.
             [He pauses. The KING is silent.
   We are avenged. Be thankful to the church,
   That checks you with the kindness of a mother.
   The erring choice you were allowed to make
   Has proved your punishment. You stand reproved!
   Now you may turn to us again. And know
   If I, this day, had not been summoned here,
   By Heaven above! before to-morrow's sun,
   You would yourself have stood at my tribunal!

   KING.
   Forbear this language, priest. Restrain thyself.
   I'll not endure it from thee. In such tones
   No tongue shall speak to me.

   GRAND INQUISITOR.
                  Then why, O king
   Call up the ghost of Samuel? I've anointed
   Two monarchs to the throne of Spain. I hoped
   To leave behind a firm-established work.
   I see the fruit of all my life is lost.
   Don Philip's hands have shattered what I built.
   But tell me, sire, wherefore have I been summoned?
   What do I hear? I am not minded, king,
   To seek such interviews again.

   KING.
                   But one
   One service more—the last—and then in peace
   Depart. Let all the past be now forgotten—
   Let peace be made between us. We are friends.

   GRAND INQUISITOR.
   When Philip bends with due humility.

   KING (after a pause).
   My son is meditating treason.

   GRAND INQUISITOR,
                   Well!
   And what do you resolve?

   KING.
                On all, or nothing.

   GRAND INQUISITOR.
   What mean you by this all?

   KING.
                 He must escape,
   Or die.

   GRAND INQUISITOR.
        Well, sire! decide.

   KING.
                  And can you not
   Establish some new creed to justify
   The bloody murder of one's only son?

   GRAND INQUISITOR.
   To appease eternal justice God's own Son
   Expired upon the cross.

   KING.
                And can you spread
   This creed throughout all Europe?

   GRAND INQUISITOR.
                     Ay, as far
   As the true cross is worshipped.

   KING.
                  But I sin—
   Sin against nature. Canst thou, by thy power,
   Silence her mighty voice.

   GRAND INQUISITOR.
              The voice of nature
   Avails not over faith.

   KING.
               My right to judge
   I place within your hands. Can I retrace
   The step once taken?

   GRAND INQUISITOR.
              Give him to me!

   KING.
   My only son! For whom then have I labored?

   GRAND INQUISITOR.
   For the grave rather than for liberty!

   KING (rising up).
   We are agreed. Come with me.

   GRAND INQUISITOR.
                   Monarch! Whither

   KING.
   From his own father's hands to take the victim.

               [Leads him away.





SCENE XI.

      Queen's Apartment.

      CARLOS. The QUEEN. Afterwards the KING and attendants. CARLOS
      in monk's attire, a mask over his face, which he is just taking
      off; under his arm a naked sword. It is quite dark. He approaches
      a door, which is in the act of opening. The QUEEN comes out in
      her night-dress with a lighted candle. CARLOS falls on one knee
      before her.

   CARLOS.
   Elizabeth!

   QUEEN (regarding him with silent sorrow).
         Do we thus meet again?

   CARLOS.
   'Tis thus we meet again!

      [A silence.

   QUEEN (endeavoring to collect herself).
            Carlos, arise!
   We must not now unnerve each other thus.
   The mighty dead will not be honored now
   By fruitless tears. Tears are for petty sorrows!
   He gave himself for thee! With his dear life
   He purchased thine. And shall this precious blood
   Flow for a mere delusion of the brain?
   Oh, Carlos, I have pledged myself for thee.
   On that assurance did he flee from hence
   More satisfied. Oh, do not falsify
   My word.

   CARLOS (with animation)
        To him I'll raise a monument
   Nobler than ever honored proudest monarch,
   And o'er his dust a paradise shall bloom!

   QUEEN.
   Thus did I hope to find thee! This was still
   The mighty purpose of his death. On me
   Devolves the last fulfilment of his plans,
   And I will now fulfil my solemn oath.
   Yet one more legacy your dying friend
   Bequeathed to me. I pledged my word to him,
   And wherefore should I now conceal it from you?
   To me did he resign his Carlos—I
   Defy suspicion, and no longer tremble
   Before mankind, but will for once assume
   The courage of a friend; My heart shall speak.
   He called our passion—virtue! I believe him,
   And will my heart no longer——

   CARLOS.
                   Hold, O queen!
   Long was I sunk in a delusive dream.
   I loved, but now I am at last awake
   Forgotten be the past. Here are your letters,—
   Destroy my own. Fear nothing from my passion,
   It is extinct. A brighter flame now burns,
   And purifies my being. All my love
   Lies buried in the grave. No mortal wish
   Finds place within this bosom.
      [After a pause, taking her hand.
                   I have come
   To bid farewell to you, and I have learned
   There is a higher, greater good, my mother,
   Than to call thee mine own. One rapid night
   Has winged the tardy progress of my years,
   And prematurely ripened me to manhood.
   I have no further business in the world,
   But to remember him. My harvest now
   Is ended.
      [He approaches the QUEEN, who conceals her face.
         Mother! will you not reply!

   QUEEN.
   Carlos! regard not these my tears. I cannot
   Restrain then. But believe me I admire you.

   CARLOS.
   Thou wert the only partner of our league
   And by this name thou shalt remain to me
   The most beloved object in this world.
   No other woman can my friendship share,
   More than she yesterday could win my love.
   But sacred shall the royal widow be,
   Should Providence conduct me to the throne.

      [The KING, accompanied by the GRAND INQUISITOR,
      appears in the background without being observed.

   I hasten to leave Spain, and never more
   Shall I behold my father in this world.
   No more I love him. Nature is extinct
   Within this breast. Be you again his wife—
   His son's forever lost to him! Return
   Back to your course of duty—I must speed
   To liberate a people long oppressed
   From a fell tyrant's hand. Madrid shall hail
   Carlos as king, or ne'er behold him more.
   And now a long and last farewell——

               [He kisses her.

   QUEEN.
                     Oh, Carlos!
   How you exalt me! but I dare not soar
   To such a height of greatness:—yet I may
   Contemplate now your noble mind with wonder.

   CARLOS.
   Am I not firm, Elizabeth? I hold thee
   Thus in my arms and tremble not. The fear
   Of instant death had, yesterday, not torn me
   From this dear spot.
      [He leaves her.
              All that is over now,
   And I defy my mortal destinies.
   I've held thee in these arms and wavered not.
   Hark! Heard you nothing!

      [A clock strikes.

   QUEEN.
                 Nothing but the bell
   That tolls the moment of our separation.

   CARLOS.
   Good night, then, mother! And you shall, from Ghent,
   Receive a letter, which will first proclaim
   Our secret enterprise aloud. I go
   To dare King Philip to an open contest.
   Henceforth there shall be naught concealed between us!
   You need not shun the aspect of the world.
   Be this my last deceit.

      [About to take up the mask—the KING stands between them.

   KING.
                It is thy last.

      [The QUEEN falls senseless.

   CARLOS (hastens to her and supports her in his arms).
   Is the queen dead? Great heavens!

   KING (coolly and quietly to the GRAND INQUISITOR).
                     Lord Cardinal!
   I've done my part. Go now, and do your own.

                       [Exit.