WeRead Powered by ReaderPub
Doña Perfecta cover

Doña Perfecta

Chapter 42: CHAPTER XX
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A young engineer returns to a provincial town to take up an arranged match with his cousin, but his secular, progressive outlook clashes with his aunt's rigid authority and the local clergy. The narrative follows mounting misunderstandings, intrigues, and moral pressure that transform private affection into a public struggle, revealing hypocrisy, social intolerance, and the oppressive weight of tradition. Episodes move between domestic intimacy and communal denunciation, combining realist detail with ironic critique. Characters are depicted through their motives of pride, duty, and fear, and the plot examines how ideological conflict and small-town conservatism can curtail personal freedom and corrode familial bonds.





CHAPTER XX

RUMORS—FEARS

On the day following that of this lamentable quarrel, various rumors regarding Pepe Rey and his conduct spread through Orbajosa, going from house to house, from club to club, from the Casino to the apothecary’s and from the Paseo de las Descalzes to the Puerta de Baidejos. They were repeated by every body, and so many were the comments made that, if Don Cayetano had collected and compiled them, he might have formed with them a rich “Thesaurus” of Orbajosan benevolence. In the midst of the diversity of the reports circulated, there was agreement in regard to certain important particulars, one of which was the following:

That the engineer, enraged at Doña Perfecta’s refusal to marry Rosario to an atheist, had raised his hand to his aunt.

The young man was living in the widow De Cusco’s hotel, an establishment mounted, as they say now, not at the height, but at the depth of the superlative backwardness of the town. Lieutenant-colonel Pinzon visited him with frequency, in order that they might discuss together the plot which they had on hand, and for the successful conduct of which the soldier showed the happiest dispositions. New artifices and stratagems occurred to him at every instant, and he hastened to put them into effect with excellent humor, although he would often say to his friend:

“The role I am playing, dear Pepe, is not a very dignified one; but to give an annoyance to the Orbajosans I would walk on my hands and feet.”

We do not know what cunning stratagems the artful soldier, skilled in the wiles of the world, employed; but certain it is that before he had been in the house three days he had succeeded in making himself greatly liked by every body in it. His manners were very pleasing to Doña Perfecta, who could not hear unmoved his flattering praises of the elegance of the house, and of the nobility, piety, and august magnificence of its mistress. With Don Inocencio he was hand and glove. Neither her mother nor the Penitentiary placed any obstacle in the way of his speaking with Rosario (who had been restored to liberty on the departure of her ferocious cousin); and, with his delicate compliments, his skilful flattery, and great address, he had acquired in the house of Polentinos considerable ascendency, and he had even succeeded in establishing himself in it on a footing of familiarity. But the object of all his arts was a servant maid named Librada, whom he had seduced (chastely speaking) that she might carry messages and notes to Rosario, of whom he pretended to be enamored. The girl allowed herself to be bribed with persuasive words and a good deal of money, because she was ignorant of the source of the notes and of the real meaning of the intrigue, for had she known that it was all a diabolical plot of Don José, although she liked the latter greatly, she would not have acted with treachery toward her mistress for all the money in the world.

One day Doña Perfecta, Don Inocencio, Jacinto, and Pinzon were conversing together in the garden. They were talking about the soldiers and the purpose for which they had been sent to Orbajosa, in which the Penitentiary found motive for condemning the tyrannical conduct of the Government; and, without knowing how it came about, Pepe Rey’s name was mentioned.

“He is still at the hotel,” said the little lawyer. “I saw him yesterday, and he gave me remembrances for you, Doña Perfecta.”

“Was there ever seen such insolence! Ah, Señor Pinzon! do not be surprised at my using this language, speaking of my own nephew—that young man, you remember, who had the room which you occupy.”

“Yes, I know. I am not acquainted with him, but I know him by sight and by reputation. He is an intimate friend of our brigadier.”

“An intimate friend of the brigadier?”

“Yes, señor; of the commander of the brigade that has just arrived in this district, and which is quartered in the neighboring villages.”

“And where is he?” asked the lady.

“In Orbajosa.”

“I think he is stopping at Polavieja’s,” observed Jacinto.

“Your nephew and Brigadier Batalla are intimate friends,” continued Pinzon; “they are always to be seen together in the streets.”

“Well, my friend, that gives me a bad idea of your chief,” said Doña Perfecta.

“He is—he is very good-natured,” said Pinzon, in the tone of one who, through motives of respect, did not venture to use a harsher word.

“With your permission, Señor Pinzon, and making an honorable exception in your favor, it must be said that in the Spanish army there are some curious types——”

“Our brigadier was an excellent soldier before he gave himself up to spiritualism.”

“To spiritualism!”

“That sect that calls up ghosts and goblins by means of the legs of a table!” said the canon, laughing.

“From curiosity, only from curiosity,” said Jacintillo, with emphasis, “I ordered Allan Kardec’s book from Madrid. It is well to know something about every thing.”

“But is it possible that such follies—Heavens! Tell me, Pinzon, does my nephew too belong to that sect of table-tippers?”

“I think it was he who indoctrinated our valiant Brigadier Batalla.”

“Good Heavens!”

“Yes; and whenever he chooses,” said Don Inocencio, unable to contain his laughter, “he can speak to Socrates, St. Paul, Cervantes, or Descartes, as I speak to Librada to ask her for a match. Poor Señor de Rey! I was not mistaken in saying that there was something wrong in his head.”

“Outside that,” continued Pinzon, “our brigadier is a good soldier. If he errs at all, it is on the side of severity. He takes the orders of the Government so literally that, if he were to meet with much opposition here, he would be capable of not leaving one stone upon another in Orbajosa. Yes, I advise you all to be on your guard.”

“But is that monster going to cut all our heads off, then? Ah, Señor Don Inocencio! these visits of the army remind me of what I have read in the lives of the martyrs about the visits of the Roman proconsuls to a Christian town.”

“The comparison is not wanting in exactness,” said the Penitentiary, looking at the soldier over his spectacles.

“It is not very agreeable, but if it is the truth, why should it not be said?” observed Pinzon benevolently. “Now you all are at our mercy.”

“The authorities of the place,” objected Jacinto, “still exercise their functions as usual.”

“I think you are mistaken,” responded the soldier, whose countenance Doña Perfecta and the Penitentiary were studying with profound interest. “The alcalde of Orbajosa was removed from office an hour ago.”

“By the governor of the province?”

“The governor of the province has been replaced by a delegate from the Government, who was to arrive this morning. The municipal councils will all be removed from office to-day. The minister has so ordered because he suspected, I don’t know on what grounds, that they were not supporting the central authority.”

“This is a pretty state of things!” murmured the canon, frowning and pushing out his lower lip.

Doña Perfecta looked thoughtful.

“Some of the judges of the primary court, among them the judge of Orbajosa, have been deprived of office.”

“The judge! Periquito—Periquito is no longer judge!” exclaimed Doña Perfecta, in a voice and with the manner of a person who has just been stung by a snake.

“The person who was judge in Orbajosa is judge no longer,” said Pinzon. “To-morrow the new judge will arrive.”

“A stranger!”

“A stranger.”

“A rascal, perhaps. The other was so honorable!” said Doña Perfecta, with alarm. “I never asked any thing from him that he did not grant it to me at once. Do you know who will be the new alcalde?”

“They say a corregidor is coming.”

“There, say at once that the Deluge is coming, and let us be done with it,” said the canon, rising.

“So that we are at the brigadier’s mercy!”

“For a few days only. Don’t be angry with me. In spite of my uniform I am an enemy of militarism; but we are ordered to strike—and we strike. There could not be a viler trade than ours.”

“That it is, that it is!” said Doña Perfecta, with difficulty concealing her fury. “Now that you have confessed it——So, then, neither alcalde nor judge——”

“Nor governor of the province.”

“Let them take the bishop from us also and send us a choir boy in his stead.”

“That is all that is wanting—if the people here will allow them to do it,” murmured Don Inocencio, lowering his eyes. “They won’t stop at trifles.”

“And it is all because they are afraid of an insurrection in Orbajosa,” exclaimed Doña Perfecta, clasping her hands and waving them up and down. “Frankly, Pinzon, I don’t know why it is that even the very stones don’t rise up in rebellion. I wish you no harm; but it would be a just judgment on you if the water you drink turned into mud. You say that my nephew is the intimate friend of the brigadier?”

“So intimate that they are together all day long; they were school-fellows. Batalla loves him like a brother, and would do anything to please him. In your place, señora, I would be uneasy.”

“Oh, my God! I fear there will be an attack on the house!”

“Señora,” declared the canon, with energy, “before I would consent that there should be an attack on this honorable house—before I would consent that the slightest harm should be done to this noble family—I, my nephew, all the people of Orbajosa——”

Don Inocencio did not finish. His anger was so great that the words refused to come. He took a few steps forward with a martial air, then returned to his seat.

“I think that your fears are not idle,” said Pinzon. “If it should be necessary, I——”

“And I——” said Jacinto.

Doña Perfecta had fixed her eyes on the glass door of the dining-room, through which could be seen a graceful figure. As she looked at it, it seemed as if the cloud of apprehension which rested on her countenance grew darker.

“Rosario! come in here, Rosario!” she said, going to meet the young girl. “I fancy you look better to-day, and that you are more cheerful. Don’t you think that Rosario looks better? She seems a different being.”

They all agreed that the liveliest happiness was depicted on her countenance.





CHAPTER XXI

“DESPERTA FERRO”

About this time the following items of news appeared in the Madrid newspapers:

“There is no truth whatever in the report that there has been an insurrection in the neighborhood of Orbajosa. Our correspondent in that place informs us that the country is so little disposed for adventures that the further presence of the Batalla brigade in that locality is considered unnecessary.”

“It is said that the Batalla brigade will leave Orbajosa, as troops are not required there, to go to Villajuan de Nahara, where guerillas have made their appearance.”

“The news has been confirmed that the Aceros, with a number of mounted followers, are ranging the district of Villajuan, adjacent to the judicial district of Orbajosa. The governor of the province of X. has telegraphed to the Government that Francisco Acero entered Las Roquetas, where he demanded provisions and money. Domingo Acero (Faltriquera), was ranging the Jubileo mountains, actively pursued by the Civil Guards, who killed one of his men and captured another. Bartolome Acero is the man who burned the registry office of Lugarnoble and carried away with him as hostages the alcalde and two of the principal landowners.”

“Complete tranquillity reigns in Orbajosa, according to a letter which we have before us, and no one there thinks of anything but cultivating the garlic fields, which promise to yield a magnificent crop. The neighboring districts, however, are infested with guerillas, but the Batalla brigade will make short work of these.”

Orbajosa was, in fact, tranquil. The Aceros, that warlike dynasty, worthy, in the opinion of some, of figuring in the “Romancero,” had taken possession of the neighboring province; but the insurrection was not spreading within the limits of the episcopal city. It might be supposed that modern culture had at last triumphed in its struggle with the turbulent habits of the great city of disorder, and that the latter was tasting the delights of a lasting peace. So true is this that Caballuco himself, one of the most important figures of the historic rebellion of Orbajosa, said frankly to every one that he did not wish to quarrel with the Government nor involve himself in a business which might cost him dear.

Whatever may be said to the contrary, the impetuous nature of Ramos had quieted down with years, and the fiery temper which he had received with life from the ancestral Caballucos, the most valiant race of warriors that had ever desolated the earth, had grown cooler. It is also related that in those days the new governor of the province held a conference with this important personage, and received from his lips the most solemn assurances that he would contribute as far as in him lay to the tranquillity of the country, and would avoid doing any thing that might give rise to disturbances. Reliable witnesses declare that he was to be seen in friendly companionship with the soldiers, hobnobbing with this sergeant or the other in the tavern, and it was even said that an important position in the town-hall of the capital of the province was to be given him. How difficult it is for the historian who tries to be impartial to arrive at the exact truth in regard to the sentiments and opinions of the illustrious personages who have filled the world with their fame! He does not know what to hold by, and the absence of authentic records often gives rise to lamentable mistakes. Considering events of such transcendent importance as that of the 18th Brumaire, the sack of Rome by Bourbon, or the destruction of Jerusalem—where is the psychologist or the historian who would be able to determine what were the thoughts which preceded or followed them in the minds of Bonaparte, of Charles V., and of Titus? Ours is an immense responsibility. To discharge it in part we will report words, phrases, and even discourses of the Orbajosan emperor himself; and in this way every one will be able to form the opinion which may seem to him most correct.

It is beyond a doubt that Cristobal Ramos left his house just after dark, crossed the Calle del Condestable, and, seeing three countrymen mounted on powerful mules coming toward him, asked them where they were going, to which they answered that they were going to Señora Doña Perfecta’s house to take her some of the first fruits of their gardens and a part of the rent that had fallen due. They were Señor Paso Largo, a young man named Frasquito Gonzales, and a third, a man of medium stature and robust make, who was called Vejarruco, although his real name was José Esteban Romero. Caballuco turned back, tempted by the agreeable society of these persons, who were old and intimate friends of his, and accompanied them to Doña Perfecta’s house. This took place, according to the most reliable accounts, at nightfall, and two days after the day on which Doña Perfecta and Pinzon held the conversation which those who have read the preceding chapter will have seen recorded there. The great Ramos stopped for a moment to give Librada certain messages of trifling importance, which a neighbor had confided to his good memory, and when he entered the dining-room he found the three before-mentioned countrymen and Señor Licurgo, who by a singular coincidence was also there, conversing about domestic matters and the crops. The Señora was in a detestable humor; she found fault with every thing, and scolded them harshly for the drought of the heavens and the barrenness of the earth, phenomena for which they, poor men! were in no wise to blame. The Penitentiary was also present. When Caballuco entered, the good canon saluted him affectionately and motioned him to a seat beside himself.

“Here is the individual,” said the mistress of the house disdainfully. “It seems impossible that a man of such little account should be so much talked about. Tell me, Caballuco, is it true that one of the soldiers slapped you on the face this morning?”

“Me! me!” said the Centaur, rising indignantly, as if he had received the grossest insult.

“That is what they say,” said Doña Perfecta. “Is it not true? I believed it; for any one who thinks so little of himself—they might spit in your face and you would think yourself honored with the saliva of the soldiers.”

“Señora!” vociferated Ramos with energy, “saving the respect which I owe you, who are my mother, my mistress, my queen—saving the respect, I say, which I owe to the person who has given me all that I possess—saving the respect—”

“Well? One would think you were going to say something.”

“I say then, that saving the respect, that about the slap is a slander,” he ended, expressing himself with extraordinary difficulty. “My affairs are in every one’s mouth—whether I come in or whether I go out, where I am going and where I have come from—and why? All because they want to make me a tool to raise the country. Pedro is contented in his own house, ladies and gentlemen. The troops have come? Bad! but what are we going to do about it? The alcalde and the secretary and the judge have been removed from office? Very bad! I wish the very stones of Orbajosa might rise up against them; but I have given my word to the governor, and up to the present—-”

He scratched his head, gathered his gloomy brows in a frown, and with ever-increasing difficulty of speech continued:

“I may be brutal, disagreeable, ignorant, quarrelsome, obstinate, and every thing else you choose, but in honor I yield to no one.”

“What a pity of the Cid Campeador!” said Doña Perfecta contemptuously. “Don’t you agree with me, Señor Penitentiary, that there is not a single man left in Orbajosa who has any shame in him?”

“That is a serious view to take of the case,” responded the capitular, without looking at his friend, or removing from his chin the hand on which he rested his thoughtful face; “but I think this neighborhood has accepted with excessive submission the heavy yoke of militarism.”

Licurgo and the three countrymen laughed boisterously.

“When the soldiers and the new authorities,” said Doña Perfecta, “have taken from us our last real, when the town has been disgraced, we will send all the valiant men of Orbajosa in a glass case to Madrid to be put in the museum there or exhibited in the streets.”

“Long life to the mistress!” cried the man called Vejarruco demonstratively. “What she says is like gold. It won’t be said on my account that there are no brave men here, for if I am not with the Aceros it is only because I have a wife and three children, and if any thing was to happen—if it wasn’t for that—”

“But haven’t you given your word to the governor, too?” said Doña Perfecta.

“To the governor?” cried the man named Frasquito Gonzalez. “There is not in the whole country a scoundrel who better deserves a bullet. Governor and Government, they are all of a piece. Last Sunday the priest said so many rousing things in his sermon about the heresies and the profanities of the people of Madrid—oh! it was worth while hearing him! Finally, he shouted out in the pulpit that religion had no longer any defenders.”

“Here is the great Cristobal Ramos!” said Doña Perfecta, clapping the Centaur on the back. “He mounts his horse and rides about in the Plaza and up and down the high-road to attract the attention of the soldiers; when they see him they are terrified at the fierce appearance of the hero, and they all run away, half-dead with fright.”

Doña Perfecta ended with an exaggerated laugh, which the profound silence of her hearers made still more irritating. Caballuco was pale.

“Señor Paso Largo,” continued the lady, becoming serious, “when you go home to-night, send me your son Bartolome to stay here. I need to have brave people in the house; and even with that it may very well happen that, some fine morning, my daughter and myself will be found murdered in our beds.”

“Señora!” exclaimed every one.

“Señora!” cried Caballuco, rising to his feet, “is that a jest, or what is it?”

“Señor Vejarruco, Señor Paso Largo,” continued Doña Perfecta, without looking at the bravo of the place, “I am not safe in my own house. No one in Orbajosa is, and least of all, I. I live with my heart in my mouth. I cannot close my eyes in the whole night.”

“But who, who would dare——”

“Come,” exclaimed Licurgo with fire, “I, old and sick as I am, would be capable of fighting the whole Spanish army if a hair of the mistress’ head should be touched!”

“Señor Caballuco,” said Frasquito Gonzalez, “will be enough and more than enough.”

“Oh, no,” responded Doña Perfecta, with cruel sarcasm, “don’t you see that Ramos has given his word to the governor?”

Caballuco sat down again, and, crossing one leg over the other, clasped his hands on them.

“A coward will be enough for me,” continued the mistress of the house implacably, “provided he has not given his word to any one. Perhaps I may come to see my house assaulted, my darling daughter torn from my arms, myself trampled under foot and insulted in the vilest manner——”

She was unable to continue. Her voice died away in her throat, and she burst into tears.

“Señora, for Heaven’s sake calm yourself! Come, there is no cause yet!” said Don Inocencio hastily, and manifesting the greatest distress in his voice and his countenance. “Besides, we must have a little resignation and bear patiently the calamities which God sends us.”

“But who, señora, who would dare to commit such outrages?” asked one of the four countrymen. “Orbajosa would rise as one man to defend the mistress.”

“But who, who would do it?” they all repeated.

“There, don’t trouble yourselves asking useless questions,” said the Penitentiary officiously. “You may go.”

“No, no, let them stay,” said Doña Perfecta quickly, drying her tears. “The company of my loyal servants is a great consolation to me.”

“May my race be accursed!” said Uncle Licurgo, striking his knee with his clenched hand, “if all this mess is not the work of the mistress’ own nephew.”

“Of Don Juan Rey’s son?”

“From the moment I first set eyes on him at the station at Villahorrenda, and he spoke to me with his honeyed voice and his mincing manners,” declared Licurgo, “I thought him a great—I will not say what, through respect for the mistress. But I knew him—I put my mark upon him from that moment, and I make no mistakes. A thread shows what the ball is, as the saying goes; a sample tells what the cloth is, and a claw what the lion is.”

“Let no one speak ill of that unhappy young man in my presence,” said Señora de Polentinos severely. “No matter how great his faults may be, charity forbids our speaking of them and giving them publicity.”

“But charity,” said Don Inocencio, with some energy, “does not forbid us protecting ourselves against the wicked, and that is what the question is. Since character and courage have sunk so low in unhappy Orbajosa; since our town appears disposed to hold up its face to be spat upon by half a dozen soldiers and a corporal, let us find protection in union among ourselves.”

“I will protect myself in whatever way I can,” said Doña Perfecta resignedly, clasping her hands. “God’s will be done!”

“Such a stir about nothing! By the Lord! In this house they are all afraid of their shadows,” exclaimed Caballuco, half seriously, half jestingly. “One would think this Don Pepito was a legion of devils. Don’t be frightened, señora. My little nephew Juan, who is thirteen, will guard the house, and we shall see, nephew for nephew, which is the best man.”

“We all know already what your boasting and bragging signify,” replied Doña Perfecta. “Poor Ramos! You want to pretend to be very brave when we have already had proof that you are not worth any thing.”

Ramos turned slightly pale, while he fixed on Doña Perfecta a strange look in which terror and respect were blended.

“Yes, man; don’t look at me in that way. You know already that I am not afraid of bugaboos. Do you want me to speak plainly to you now? Well, you are a coward.”

Ramos, moving about restlessly in his chair, like one who is troubled with the itch, seemed greatly disturbed. His nostrils expelled and drew in the air, like those of a horse. Within that massive frame a storm of rage and fury, roaring and destroying, struggled to escape. After stammering a few words and muttering others under his breath, he rose to his feet and bellowed:

“I will cut off the head of Señor Rey!”

“What folly! You are as brutal as you are cowardly,” said Doña Perfecta, turning pale. “Why do you talk about killing? I want no one killed, much less my nephew—a person whom I love, in spite of his wickedness.”

“A homicide! What an atrocity!” exclaimed Don Inocencio, scandalized. “The man is mad!”

“To kill! The very idea of killing a man horrifies me, Caballuco,” said Doña Perfecta, closing her mild eyes. “Poor man! Ever since you have been wanting to show your bravery, you have been howling like a ravening wolf. Go away, Ramos; you terrify me.”

“Doesn’t the mistress say she is afraid? Doesn’t she say that they will attack the house; that they will carry off the young lady?”

“Yes, I fear so.”

“And one man is going to do that,” said Ramos contemptuously, sitting down again, “Don Pepe Poquita Cosa, with his mathematics, is going to do that. I did wrong in saying I would slit his throat. A doll of that kind one takes by the ear and ducks in the river.”

“Yes, laugh now, you fool! It is not my nephew alone who is going to commit the outrages you have mentioned and which I fear; if it were he alone I should not fear him. I would tell Librada to stand at the door with a broom—and that would be sufficient. It is not he alone, no!”

“Who then?”

“Pretend you don’t understand! Don’t you know that my nephew and the brigadier who commands that accursed troop have been confabulating?”

“Confabulating!” repeated Caballuco, as if puzzled by the word.

“That they are bosom friends,” said Licurgo. “Confabulate means to be like bosom friends. I had my suspicions already of what the mistress says.”

“It all amounts to this—that the brigadier and the officers are hand and glove with Don José, and what he wants those brave soldiers want; and those brave soldiers will commit all kinds of outrages and atrocities, because that is their trade.”

“And we have no alcalde to protect us.”

“Nor judge.”

“Nor governor. That is to say that we are at the mercy of that infamous rabble.”

“Yesterday,” said Vejarruco, “some soldiers enticed away Uncle Julian’s youngest daughter, and the poor thing was afraid to go back home; they found her standing barefooted beside the old fountain, crying and picking up the pieces of her broken jar.”

“Poor Don Gregorio Palomeque, the notary of Naharilla Alta!” said Frasquito. “Those rascals robbed him of all the money he had in his house. And all the brigadier said, when he was told about it, was it was a lie.”

“Tyrants! greater tyrants were never born,” said the other. “When I say that it is through punctilio that I am not with the Aceros!”

“And what news is there of Francisco Acero?” asked Doña Perfecta gently. “I should be sorry if any mischance were to happen to him. Tell me, Don Inocencio, was not Francisco Acero born in Orbajosa?”

“No; he and his brother are from Villajuan.”

“I am sorry for it, for Orbajosa’s sake,” said Doña Perfecta. “This poor city has fallen into misfortune. Do you know if Francisco Acero gave his word to the governor not to trouble the poor soldiers in their abductions, in their impious deeds, in their sacrilegious acts, in their villanies?”

Caballuco sprang from his chair. He felt himself now not stung, but cut to the quick by a cruel stroke, like that of a sabre. With his face burning and his eyes flashing fire he cried:

“I gave my word to the governor because the governor told me that they had come for a good purpose.”

“Barbarian, don’t shout! Speak like other people, and we will listen to you.”

“I promised that neither I nor any of my friends would raise guerillas in the neighborhood of Orbajosa. To those who wanted to take up arms because they were itching to fight I said: ‘Go to the Aceros, for here we won’t stir.’ But I have a good many honest men, yes, señora; and true men, yes, señora; and valiant men, yes, señora; scattered about in the hamlets and villages and in the suburbs and the mountains, each in his own house, eh? And so soon as I say a quarter of a word to them, eh? they will be taking down their guns, eh? and setting out on horseback or on foot, for whatever place I tell them. And don’t keep harping on words, for if I gave my word it was because I don’t wish to fight; and if I want guerillas there will be guerillas; and if I don’t there won’t, for I am who I am, the same man that I always was, as every one knows very well. And I say again don’t keep harping on words, eh? and don’t let people say one thing to me when they mean another, eh? and if people want me to fight, let them say so plainly, eh? for that is what God has given us tongues for, to say this thing or that. The mistress knows very well who I am, as I know that I owe to her the shirt on my back, and the bread I eat to-day, and the first pea I sucked after I was weaned, and the coffin in which my father was buried when he died, and the medicines and the doctor that cured me when I was sick; and the mistress knows very well that if she says to me, ‘Caballuco, break your head,’ I will go there to the corner and dash it against the wall; the mistress knows very well that if she tells me now that it is day, although I see that it is night, I will believe that I am mistaken, and that it is broad day; the mistress knows very well that she and her interests are for me before my own life, and that if a mosquito stings her in my presence, I pardon it, because it is a mosquito; the mistress knows very well that she is dearer to me than all there is besides under the sun. To a man of heart like me one says, ‘Caballuco, you stupid fellow, do this or do that.’ And let there be an end to sarcasms, and beating about the bush, and preaching one thing and meaning another, and a stab here and a pinch there.”

“There, man, calm yourself,” said Doña Perfecta kindly. “You have worked yourself into a heat like those republican orators who came here to preach free religion, free love, and I don’t know how many other free things. Let them bring you a glass of water.”

Caballuco, twisting his handkerchief into a ball, wiped with it his broad forehead and his neck, which were bathed in perspiration. A glass of water was brought to him and the worthy canon, with a humility that was in perfect keeping with his sacerdotal character, took it from the servant’s hand to give it to him himself, and held the plate while he drank. Caballuco gulped down the water noisily.

“Now bring another glass for me, Señora Librada,” said Don Inocencio. “I have a little fire inside me too.”





CHAPTER XXII

“DESPERTA!”

“With regard to the guerillas,” said Doña Perfecta, when they had finished drinking, “all I will say is—do as your conscience dictates to you.”

“I know nothing about dictations,” cried Ramos. “I will do whatever the mistress pleases!”

“I can give you no advice on so important a matter,” answered Doña Perfecta with the cautiousness and moderation which so well became her. “This is a very serious business, and I can give you no advice about it.”

“But your opinion——”

“My opinion is that you should open your eyes and see, that you should open your ears and hear. Consult your own heart—I will grant that you have a great heart. Consult that judge, that wise counsellor, and do as it bids you.”

Caballuco reflected; he meditated as much as a sword can meditate.

“We counted ourselves yesterday in Naharilla Alta,” said Vejarruco, “and we were thirteen—ready for any little undertaking. But as we were afraid the mistress might be vexed, we did nothing. It is time now for the shearing.”

“Don’t mind about the shearing,” said Doña Perfecta. “There will be time enough for it. It won’t be left undone for that.”

“My two boys quarrelled with each other yesterday,” said Licurgo, “because one of them wanted to join Francisco Acero and the other didn’t. ‘Easy, boys, easy,’ I said to them; ‘all in good time. Wait; we know how to fight here as well as they do anywhere else.’”

“Last night,” said Uncle Paso Largo, “Roque Pelosmalos told me that the moment Señor Ramos said half a word they would all be ready, with their arms in their hands. What a pity that the two Burguillos brothers went to work in the fields in Lugarnoble!”

“Go for them you,” said the mistress quickly. “Señor Lucas, do you provide Uncle Paso Largo with a horse.”

“And if the mistress tells me to do so, and Señor Ramos agrees,” said Frasquito Gonzalez, “I will go to Villahorrenda to see if Robustiano, the forester, and his brother Pedro will also—”

“I think that is a good idea. Robustiano will not venture to come to Orbajosa, because he owes me a trifle. You can tell him that I forgive him the six dollars and a half. These poor people who sacrifice themselves with so little. Is it not so, Señor Don Inocencio?”

“Our good Ramos here tells me,” answered the canon, “that his friends are displeased with him for his lukewarmness; but that, as soon as they see that he has decided, they will all put the cartridge-box in their belts.”

“What, have you decided to take to the roads?” said the mistress. “I have not advised you to do any such thing, and if you do it, it is of your own free-will. Neither has Señor Don Inocencio said a word to you to that effect. But if that is your decision, you have no doubt strong reasons for coming to it. Tell me, Cristobal, will you have some supper? Will you take something—speak frankly.”

“As far as my advising Señor Ramos to take the field is concerned,” said Don Inocencio, looking over his spectacles, “Doña Perfecta is quite right. I, as an ecclesiastic, could advise nothing of the kind. I know that some priests do so, and even themselves take up arms; but that seems to me improper, very improper, and I for one will not follow their example. I carry my scrupulosity so far as not to say a word to Señor Ramos about the delicate question of his taking up arms. I know that Orbajosa desires it; I know that all the inhabitants of this noble city would bless him for it; I know that deeds are going to be done here worthy of being recorded in history; but notwithstanding, let me be allowed to maintain a discreet silence.”

“Very well said,” said Doña Perfecta. “I don’t approve of ecclesiastics taking any part in such matters. That is the way an enlightened priest ought to act. Of course we know that on serious and solemn occasions, as when our country and our faith are in danger, for instance, it is within the province of an ecclesiastic to incite men to the conflict and even to take a part in it. Since God himself has taken part in celebrated battles, under the form of angels and saints, his ministers may very well do so also. During the wars against the infidels how many bishops headed the Castilian troops!”

“A great many, and some of them were illustrious warriors. But these times are not like those señora. It is true that, if we examine the matter closely, the faith is in greater danger now than it was then. For what do the troops that occupy our city and the surrounding villages represent? What do they represent? Are they any thing else but the vile instruments of which the atheists and Protestants who infest Madrid make use for their perfidious conquests and the extermination of the faith? In that centre of corruption, of scandal, of irreligion and unbelief, a few malignant men, bought by foreign gold, occupy themselves in destroying in our Spain the deeds of faith. Why, what do you suppose? They allow us to say mass and you to hear it through the remnant of consideration, for shame’s sake—but, the day least expected—For my part, I am tranquil. I am not a man to disturb myself about any worldly and temporal interest. Doña Perfecta is well aware of that; all who know me are aware of it. My mind is at rest, and the triumph of the wicked does not terrify me. I know well that terrible days are in store for us; that all of us who wear the sacerdotal garb have our lives hanging by a hair, for Spain, doubt it not, will witness scenes like those of the French Revolution, in which thousands of pious ecclesiastics perished in a single day. But I am not troubled. When the hour to kill strikes, I will present my neck. I have lived long enough. Of what use am I? None, none!”

“May I be devoured by dogs,” exclaimed Vejarruco, shaking his fist, which had all the hardness and the strength of a hammer, “if we do not soon make an end of that thievish rabble!”

“They say that next week they will begin to pull down the cathedral,” observed Frasquito.

“I suppose they will pull it down with pickaxes and hammers,” said the canon, smiling. “There are artificers who, without those implements, can build more rapidly than they can pull down. You all know that, according to holy tradition, our beautiful chapel of the Sagrario was pulled down by the Moors in a month, and immediately afterward rebuilt by the angels in a single night. Let them pull it down; let them pull it down!”

“In Madrid, as the curate of Naharilla told us the other night,” said Vejarruco, “there are so few churches left standing that some of the priests say mass in the middle of the street, and as they are beaten and insulted and spat upon, there are many who don’t wish to say it.”

“Fortunately here, my children,” observed Don Inocencio, “we have not yet had scenes of that nature. Why? Because they know what kind of people you are; because they have heard of your ardent piety and your valor. I don’t envy the first ones who lay hands on our priests and our religion. Of course it is not necessary to say that, if they are not stopped in time, they will commit atrocities. Poor Spain, so holy and so meek and so good! Who would have believed she would ever arrive at such extremities! But I maintain that impiety will not triumph, no. There are courageous people still; there are people still like those of old. Am I not right, Señor Ramos?”

“Yes, señor, that there are,” answered the latter.

“I have a blind faith in the triumph of the law of God. Some one must stand up in defence of it. If not one, it will be another. The palm of victory, and with it eternal glory, some one must bear. The wicked will perish, if not to-day, to-morrow. That which goes against the law of God will fall irremediably. Let it be in this manner or in that, fall it must. Neither its sophistries, nor its evasions, nor its artifices will save it. The hand of God is raised against it and will infallibly strike it. Let us pity them and desire their repentance. As for you, my children, do not expect that I shall say a word to you about the step which you are no doubt going to take. I know that you are good; I know that your generous determination and the noble end which you have in view will wash away from you all the stain of the sin of shedding blood. I know that God will bless you; that your victory, the same as your death, will exalt you in the eyes of men and in the eyes of God. I know that you deserve palms and glory and all sorts of honors; but in spite of this, my children, my lips will not incite you to the combat. They have never done it, and they will not do it now. Act according to the impulse of your own noble hearts. If they bid you to remain in your houses, remain in them; if they bid you to leave them—why, then, leave them. I will resign myself to be a martyr and to bow my neck to the executioner, if that vile army remains here. But if a noble and ardent and pious impulse of the sons of Orbajosa contributes to the great work of the extirpation of our country’s ills, I shall hold myself the happiest of men, solely in being your fellow-townsman; and all my life of study, of penitence, of resignation, will seem to me less meritorious, less deserving of heaven, than a single one of your heroic days.”

“Impossible to say more or to say it better!” exclaimed Doña Perfecta, in a burst of enthusiasm.

Caballuco had leaned forward in his chair and was resting his elbows on his knees; when the canon ended he took his hand and kissed it with fervor.

“A better man was never born,” said Uncle Licurgo, wiping, or pretending to wipe away a tear.

“Long life to the Señor Penitentiary!” cried Frasquito Gonzalez, rising to his feet and throwing his cap up to the ceiling.

“Silence!” said Doña Perfecta. “Sit down, Frasquito! You are one of those with whom it is always much cry and little wool.”

“Blessed be God who gave you that eloquent tongue!” exclaimed Cristobal, inflamed with admiration. “What a pair I have before me! While these two live what need is there of any one else? All the people in Spain ought to be like them. But how could that be, when there is nothing in it but roguery! In Madrid, which is the capital where the law and the mandarins come from, every thing is robbery and cheating. Poor religion, what a state they have brought it to! There is nothing to be seen but crimes. Señor Don Inocencio, Señora Doña Perfecta, by my father’s soul, by the soul of my grandfather, by the salvation of my own soul, I swear that I wish to die!”

“To die!”

“That I wish those rascally dogs may kill me, and I say that I wish they may kill me, because I cannot cut them in quarters. I am very little.”

“Ramos, you are great,” said Doña Perfecta solemnly.

“Great? Great? Very great, as far as my courage is concerned; but have I fortresses, have I cavalry, have I artillery?”

“That is a thing, Ramos,” said Doña Perfecta, smiling, “about which I would not concern myself. Has not the enemy what you lack?”

“Yes.”

“Take it from him, then.”

“We will take it from him, yes, señora. When I say that we will take it from him—”

“My dear Ramos,” exclaimed Don Inocencio, “yours is an enviable position. To distinguish yourself, to raise yourself above the base multitude, to put yourself on an equality with the greatest heroes of the earth, to be able to say that the hand of God guides your hand—oh, what grandeur and honor! My friend, this is not flattery. What dignity, what nobleness, what magnanimity! No; men of such a temper cannot die. The Lord goes with them, and the bullet and the steel of the enemy are arrested in their course; they do not dare—how should they dare—to touch them, coming from the musket and the hand of heretics? Dear Caballuco, seeing you, seeing your bravery and your nobility, there come to my mind involuntarily the verses of that ballad on the conquest of the Empire of Trebizond: