WeRead Powered by ReaderPub
Dramatis Personæ cover

Dramatis Personæ

Chapter 18: CONFESSIONS AND COMMENTS I
Open in WeRead

About This Book

A collection of essays and critical sketches offering readings of novelists, poets, dramatists, and artists, ranging from close analyses of individual writers to thematic pieces on criticism, the Decadent movement, impressionistic prose, and the relation between English and French fiction. The writer combines biographical recollection, aesthetic reflection, and literary judgment to probe style, imagination, and artistic method, discussing figures in fiction, poetry, theatre, and visual arts as well as performances and translators. The pieces vary between analytical exposition and personal recollection, attending to language, form, and the psychological sources of creativity.

The poem laughs while it cries.

Swinburne, who was, I think, on the whole, less susceptible in regard to abusive attacks on his books than Meredith or Rossetti, vindicates himself, and superbly, in the pamphlet I have before me: Notes on Poems and Reviews (1866). He has been accused of indecency and immorality and perversity; and is amazed to find that Anactoria "has excited, among the chaste and candid critics of the day, or hour, or minute, a more vehement reputation, a more virtuous horror, a more passionate appeal, than any other of my writing. I am evidently not virtuous enough to understand them. I thank Heaven that I am not. Ma corruption rougirait de leur pudeur."

In regard to Laus Veneris, I turn for a moment to W. M. Rossetti's Swinburne's Poems and Ballads: A criticism (1866) which, on the whole, is uncommonly well written, to one of those passages where he betrays a kind of Puritanism in his Italian blood; saying that the opening lines were, apart from any question of sentiment, much overdone. "That is a situation (and there are many such in Swinburne's writings) which we would much rather see touched off with the reticence of a Tennyson: he would probably have given one epithet, or, at the utmost, one line, to it, and it would at least equally have haunted the memory." I turn from this to Swinburne on Tennyson, as for instance: "At times, of course, his song was then as sweet as ever it has sounded since; but he could never make sure of singing right for more than a few minutes or stanzas." And—what is certainly true—that Vivien's impurity is eclipsed by her incredible and incomparable vulgarity. "She is such a sordid creature as plucks men passing by the sleeve."

Now the actual origin of Laus Veneris came about when Swinburne, with Rossetti, bought the first edition of Fitzgerald's wonderful version of Omar Khayyam. "We invested," Swinburne writes, "in hardly less than six-penny-worth apiece, and on returning to the stall next day, for more, found that we had sent up the market to the sinfully extravagant price of two-pence, an imposition which evoked from Rossetti a fervent and impressive remonstrance." Swinburne went down to stay with Meredith in the country with the priceless book; and, before lunch, they read, alternately, stanza after stanza. The result was that, after lunch, Swinburne went to his room and came down to Meredith's study with his invariable blue paper and wrote there and then thirteen stanzas of Veneris, that end with the lines:

Till when the spool is finished, lo I see
His web, reeled off, curls and goes out like steam.

His only invention was the certainly cunning one of inserting a rhyme after the second line of each stanza, which is not in the version.

Swinburne's re-creation of the immortal legend of Venus and her Knight, certainly—though certainly unknown to W. M. Rossetti—owes also much of its origin from Swinburne's inordinate admiration of Les Fleurs du Mal, by Baudelaire. Its origin, in a certain sense only; that is of the influence of one poet on the other. For, as he says:

It was not till my poem was completed that I received from the hands of its author the admirable pamphlet of Charles Baudelaire on Wagner's Tannhauser. If anyone desires to see, expressed in better words than I can command, the conception of the mediæval Venus which it was my aim to put into verse, let him turn to the magnificent passage in which Baudelaire describes the fallen goddess, grown diabolic among eyes that would not accept her as divine.

I need not reiterate the extraordinary influence that Baudelaire always had on Swinburne; seen most of all in Poems and Ballads and recurring at intervals in later volumes of his verse. Both had in their genius, a certain abnormality, a certain perversity, a certain love of depravity in the highest sense of the word.

Swinburne, who had a fashion of overpraising many writers, such as Hugo, so that his prose is often extravagant and the criticism as unbalanced as the praise, dedicated his finest book, "William Blake," to W. M. Rossetti, in words whose almost strained sense of humility—a way really in which he often showed the intensity of his pride—makes one wonder how he could have said: "I can but bring you brass for the gold you send me; but between equals and friends there can be no question of barter. Like Diomed, I take what I am given and offer what I have." What Swinburne had—his genius—he never gave away lavishly; here he is much too lavish. "There is a joy in praising" might have been written for him, and he communicates to us, as few writers do, his own sense of joy in beauty. It is quite possible to be annoyed by many of the things he has said, not only about literature, but also about religion, and morals and politics. But he has never said anything on any of these subjects which is not generous, and high-minded, and, at least for the moment, passionately and absolutely sincere.

It is almost cruel to have to test one sentence of the man of talent with one sentence of the man of genius. I chose these from the Notes on the Royal Academy Exhibition they wrote together in 1868, which I have before me, in the form of a printed pamphlet. "If everybody tells me that the picture of A, of which this pamphlet says nothing, merits criticism, or that the picture of B, praised for color, claims praise on the score of drawing also, I shall have no difficulty in admitting the probable correctness of these remarks; but, if he adds that I am blamable for the omissions, I shall feel entitled to reply that A's picture and B's draughtsmanship were not and indeed never were in the bond."

How honestly that is written and how prosaically, "Pale as from poison, with the blood drawn back from her very lips, agonized in face and limbs with the labor and the fierce contention of old love with new, of a daughter's love with a bride's, the fatal figure of Medea pauses a little on the funereal verge of the wood of death, in act to pour a blood-like liquid into the soft opal-coloured hollow of a shell." How princely that praise of Sandys rings in one's ears, lyrical prose that quickens the blood! But the greater marvel to me is that Swinburne in his Miscellanies, of 1866, should have quoted two sentences of Rossetti on Shakespeare's Sonnets and ended by saying: "These words themselves deserve to put on immortality: there are none truer or nobler, wiser or more memorable in the whole historic range of highest criticism." I can only imagine it as that of an arrow in flight: only, it loses the mark.

It was when Christina Rossetti was living at 30 Torrington Square that I spent several entrancing hours with her. She had still traces of her Italian beauty; but all the loveliness had gone out of her, so subtly and so delicately painted by Gabriel when she was young. The moment she entered, dressed simply and severely, she bowed, almost curtsied, with that old-fashioned charm that since her time has gone mostly out of the world. Her face lit up when she spoke of Gabriel: for between them was always love and admiration. His genius, to her, both as a poet and a painter, invariably received her elaborate and unstinted praise.

She told me that Gabriel had said to her: "The Convent Threshold is a very splendid piece of feminine ascetic passion; and, to me, one of your greatest poems is that on France after the Siege—To-Day for me." And that Swinburne specially loved Passing away, saith the world, passing away. It always seems to me that as she had read Leopardi and Baudelaire, the thought of death had for her the same fascination; only it is not the fascination of attraction, as with the one, nor repulsion, as with the other, but of interest, sad but scarcely unquiet interest in what the dead are doing underground, in their memories, if memory they have, of the world they have left.

Yet this fact is of curious interest, knowing the purity of her imagination, that when Swinburne sent her his Atalanta in Calydon she crossed out in ink one line:

"The supreme evil, God."

Swinburne himself told me of his amazement and amusement when he happened to turn to this page while he was looking through the copy he had sent her.

It was one of Gabriel Rossetti's glories to paint luxurious women, surrounded by every form of luxury. And some of them are set to pose in Eastern garments, with caskets in their hands and flames about them, looking out with unsearchable eyes. His colors, before they began to have, like his forms, an exaggeration, a blurred vision which gave him the need of repainting, of depriving his figures of life, were as if charmed into their own places; they took on at times some strange and stealthy and startling ardors of paint, with a subtle fury.

By his fiery imagination, his restless energy, he created a world: curious, astonishing, at first sight; strange, morbid, and subtly beautiful. Everything he made was chiefly for his own pleasure; he had a contempt for the outside world, and his life was so given up to beauty, in search for it and in finding of it, that one can but say not only that his life was passion consumed by passion, as his nerves became more and more his tyrants (tyrants, indeed, these were, more formidable and more alluring and more tempting than even the nerves confess), but also that, to put it in the words of Walter Pater: "To him life is a crisis at every moment."

There was in him, as in many artists, the lust of the eyes. And as others feasted their lust on elemental things, as in Turner's Rain, Steam and Speed, as in Whistler's Valparaiso, as in the Olympia of Manet, as in a Décors de Ballet of Degas, so did Rossetti upon other regions than theirs. He had neither the evasive and instinctive genius of Whistler, nor Turner's tremendous sweep of vision, nor the creative and fiercely imaginative genius of Manet. But he had his own way of feasting on forms and visions more sensuous, more nervously passionate, more occult, perhaps, than theirs.

Yet, as his intentions overpower him, as he becomes the slave and no longer the master of his dreams, his pictures become no longer symbolic. They become idols. Venus, growing more and more Asiatic as the moon's crescent begins to glitter above her head, and her name changes from Aphrodite into Astarte, loses all the freshness of the waves from which she was born, and her own sorcery hardens into a wooden image painted to be the object of savage worship.

Dreams are no longer content to be turned into waking realities, taking the color of the daylight, that they may be visible to our eyes, but they remain lunar, spectral, a dark and unintelligible menace.


CONFESSIONS AND COMMENTS

I

I met George Moore, during a feverish winter I spent in Paris in 1890, at the house of Doctor John Chapman, 46 Avenue Kleber; who at one time, before he settled there, had been the Proprietor and then Editor of The Westminster Review. In his review appeared in 1886 Pater's wonderful and fascinating essay on Coleridge; in 1887 his penetrating and revealing essay on Wincklemann. "He is the last fruit of the Renaissance, and explains in a striking way its motives and tendencies."

At that time I had heard a good deal of Moore; I had read very few of his novels; these I had found to be entertaining, realistic, and decadent; and certainly founded on modern French fiction. He made little or no impression on me on that occasion; he was Irish and amusing. Our conversation was probably on Paris and France and French prose. He gave me his address, King's Bench Walk, Inner Temple, and asked me to call on him after my return to London.

I was born, "like a fiend hid in a cloud," cruel, nervous, excitable, passionate, restless, never quite human, never quite normal and, from the fact that I have never known what it was to have a home, as most children know it, my life has been in many ways a wonderful, in certain ways a tragic one: an existence, indeed, so inexplicable even to myself, that I can not fathom it. If I have been a vagabond, and have never been able to root myself in any one place in the world, it is because I have no early memories of any one sky or soil. It has freed me from many prejudices in giving me its own unresting kind of freedom; but it has cut me off from whatever is stable, of long growth in the world.

When I came up to London, in 1889, I was fortunate enough to take one room in a narrow street, named Fountain Court. In 1821 Blake left South Molton Street for Fountain Court, where he remained for the rest of his life. The side window looked down through an opening between the houses, showing the river and the hills beyond; Blake worked at a table facing the window. At that time I had only seen the Temple; so that when I entered it for the first time in my life, to call on Moore, I was seized by a sudden fascination which never left me. I questioned him as to the chances I might have of finding rooms there; he wisely advised me to look at the outside of the window of the barber's shop, where notices of vacant flats were put up. Finally I saw: "Fountain Court: rooms to let." I immediately made all the necessary inquiries; and found myself in March, 1871, entire possessor of the top flat, which had a stone balcony from which I looked down on a wide open court, with a stone fountain in the middle. I lived there for ten years. My most intimate friends were, first and foremost, Yeats, then Moore: all three of us being of Celtic origin.

My intercourse with Moore was mostly at night; that is, when I was not wandering in foreign countries or absorbed in much more animal and passionate affairs. I dedicated to him Studies in Two Literatures 1897; the dedication was written in Rome, which begins: "My dear Moore, Do you remember, at the time when we were both living in the Temple, and our talks used to begin with midnight, and go on until the first glimmerings of dawn shivered among the trees, yours and mine; do you remember how often we have discussed, well, I suppose, everything which I speak of in these studies in the two literatures which we both chiefly care about." It ends: "I think of our conversations now in Rome, where, as in those old times in the Temple, I still look out of my window on a fountain in a square; only, here, I have the Pantheon to look at, on the other side of my fountain."

George Moore, whose Pagan Poems were a mixture of atrociously rhymed sensations, abnormal and monstrous, decadent and depraved, not without a sense of luxury and of color, and yet nothing more than feverish fancies and delirious dreams, has in some way fashioned a French sonnet which is an evident imitation of Mallarmé's. Only, between these writers is, as it were, an abyss. It has been Mallarmé's distinction to have always aspired after an impossible liberation of the soul of literature from what is fretting and constraining in "the body of that death" which is the mere literature of words. Finally come his "last period"—after the jewels of Hérodiade, which scattered and recaptured sudden fire,—in which his spirit wandered in an opaque darkness; as for instance, in the sonnet, made miraculously out of the repetition of two rhymes—"onyx lampadophore"—or, by preference, one that begins:

Une dentelle s'abolit.

Here, then, is Moore's sonnet to Edouard Dujardin.

La chair est bonne de l'alose
Plus fine que celle du bar,
Mais la Loire est loin et je n'ose
Abandonner Pierre Abélard.

Je suis un esclave de l'art;
La sage Héloise se pose
Sans robe, sans coiffe et sans fard,
Et j'oublie aisément l'alose.

Mais je vois la claire maison—
Arbres, pelouses et statue.
Du jardin, j'entend ta leçon:

Raison qui sauve, foi qui tue,
Autels éclabousses du son
Que verse une idole abattue.

I find in Moore's Confessions these sentences: "A year passed; a year of art and dissipation—one part art, two parts dissipation. And we thought there was something very thrilling in leaving the Rue de la Gaieté, returning to my home to dress, and presenting our spotless selves to the élite. And we succeeded very well, as indeed all young men do who waltz perfectly and avoid making love to the wrong woman." I should have preferred to read those sentences in French rather than in English; they are essentially Parisian and of the grands Boulevards; only, the end of the last sentence must have been suggested from some cynical phrase written by Balzac. Add to this the egoism of the Irishman: after that, what more do we need in the way of comparisons?

That Balzac is the greatest, the most profound, thinker in French literature after Blaise Pascal, is certain. Only, he had a more creative genius than any novelist, a genius unsurpassable and unsurpassed; in proof of which—if such a proof were actually required—I give these sentences of Baudelaire translated by Swinburne. "To me it had always seemed that it was his chief merit to be a visionary, and a passionate visionary; all his characters are gifted with the ardours of life which animated himself. In a word, every one in Balzac, down to the very scullions, has genius. Every mind is a weapon loaded to the muzzle with will. It is actually Balzac himself." Somewhere, he compares Shakespeare with Balzac; and adds: "Balzac asserts, and Balzac cannot blunder or lie. He has that wonderful wisdom, never at fault on its own ground, which made him not simply the chief of dramatic story, but also the great master of morals."

No critic could for one instant apply to any of George Moore's novels the phrase of "grand spiritual realism." A realist he always has been; a realist, who, having founded himself on French novelists, has really, in certain senses, brought something utterly new into English fiction. Luckily, he is Irish; luckily, he lived the best years of his youth in Paris. His prose shows the intense labor with which he produced every chapter of every novel; in fact, there is too much of the laborious mind in all his books. He was right in saying in Avowals: "Real literature is concerned with description of life and thoughts of life rather than with acts. He must write about the whole of life and not about parts of life, and he must write truth and not lies." The first sentence expresses the writer's sense of his own prose in his novels: and yet there is always a lot of vivid action in them. Only the greatest novelists have written about the whole of life: Balzac, Tolstoi, Cervantes, for instance; but the fact is that Balzac is always good to reread, but not Tolstoi: I couple two giants. Goriot, Valérie Marneffe, Pons, Landsch are called up before us after the same manner as Othello or Don Quixote; Balzac stakes all on one creation, exactly as Shakespeare stakes all in one creation.

Writing on Joseph Conrad, I referred to one of his tricks—which seem inextricable tricks of art—which he learned from Balzac: the method, which he uses in Youth, of doubling or trebling the interest by setting action within action, as certain pictures are set within certain frames. It is astonishing to find the influence Balzac had on Conrad, partly when suspense is scarcely concerned with action, partly in his involved manner of relating events. In Balzac I often find that some of his tales, like Conrad's, grow downwards out of an episode at the end; in some the end is told first, the beginning next—which was a method Poe often used—and last of all in the middle; for instance, in Honorine.

Writing of Zola I said:

Zola has defined art, very aptly, as nature seen through a temperament. The art of Zola is nature seen through a formula. He observes, indeed, with astonishing closeness, but he observes in support of preconceived ideas. And so powerful is his imagination that he has created a whole world which has no existence anywhere but in his own brain, and he has placed there imaginary beings, so much more logical than life, in the midst of surroundings which are themselves so real as to lend almost a semblance of reality to the embodied formulas who inhabit them.

As I have said that George Moore might be supposed to be a lineal descendant of Zola, it seems to me that in many ways his method is almost the same as Zola's; only, they have different theories; both observe with immense persistence; but their manner of observation, after all, is only that of the man in the street; while, on the contrary, the Goncourts create with their nerves, with their sensations, with their noting of the sensations, with the complex curiosities of a delicately depraved instinct. The strange woman in La Faustin is one of Goncourt's most fascinating creations: Germinie Lacerteux, his most sordidly depraved animal; and in the Preface to that novel, in 1864, they were right in saying: "Aujourd'hui que le Roman s'élargit et grandit, qu'il commence à être la grande forme sérieuse, passionnée, vivante, de l'Étude littéraire et de enquête sociale, qu'il devient, par l'analyse et par la recherche psychologique, l'Histoire morale contemporaine." They were the first, I believe, to invent an entirely new form, a breaking-up of the plain, straightforward narrative into chapters, which are generally disconnected, and sometimes no more than six sentences: as, for instance, in that perverse, decadent, delicately depraved study of the stages in the education of the young Parisian girl, Chérie (for all its "immodesty") was an admirable thing, and a model for all such studies. Only, when I have to choose, after Balzac, the most wonderfully created woman in any novel, the vision of Emma Bovary starts before me—a woman, as I have said somewhere (with none of the passionate certainty of Charles Baudelaire) who is half vulgar and half hysterical, incapable of a fine passion; her trivial desires, her futile aspirations after second-hand pleasures and second-hand ideals, give to Flaubert all that he wants: the opportunity to create beauty out of reality.

I have always had a great admiration of Camille Lemonnier, who brought something rare, exotic and furiously animal into Flemish prose; as in his masterpiece, Un Mâle, where he reveals in an astonishing fashion those peasants who are so brutal, yet so subtly and rudely apprehended, in their instincts: these peasants who are the most elemental of human beings. He has none of Hardy's sinister and dejected vision of life; who often seems closer to the earth than to men and women, and who sees women and men out of the eyes of wild creatures; whose peasants have been compared with Shakespeare's. Lemonnier's women and men have in them something mysterious, dramatic, tragic: in their loves and hatreds, in their crimes and joys, they have something of the mysterious force which germinates in the furrows which they turn.

Pater, who hated every form of noise and of extravagance, who disliked whatever seemed to him either sordid or morbid, guarded himself from all these and from many other things by the wary humor that protects the sensitive. So, in his reviews of Wilde and of Moore, he is always very much on his guard as to the manner of expounding his individual opinions; saying of Wilde that his Dorian Gray "may fairly claim to go with that of Edgar Poe, and with some good French work of the same kind, done—probably—in more or less conscious imitation of it." So in praising Moore's clever book, he refers to his "French intuitiveness and gaillardise;" saying that he is "a very animating guide to the things he loves, and in particular to the modern painting of France," that (here he uses his wary humor) "these chapters have, by their very conviction, their perverse conviction, a way of arousing the general reader, lost perhaps in the sleep of conventional ideas," that, to and with "the reader may now judge fairly of Moore's manner of writing; may think perhaps there is something in it of the manner of the artists he writes of."

One of the most original pictures of Degas is L'Absinthe, which represents Desboutins in the café of the Nouvelle Athènes seated beside a woman. Moore says "Desboutins always came to the café alone, as did Manet, Degas, Darentz. Desboutins is thinking of his dry points; the woman is incapable of thought. If questioned about her life she would probably answer, Je suis à la coule." To my mind Degas gives in this picture, in a more modern way than Manet, an equal vision of reality. Desboutins, the Bohemian painter, sits there in a mood of grim dissatisfaction; he is just as living as the depraved woman who sits beside him—before the glass of absinthe that shines like an enormous and sea-green jewel—with eyes in which much of her shameful earthiness is betrayed, without malice, without pity.

I open at random, the pages of Confessions of a Young Man where there is a reference to the café of the Nouvelle Athènes, Place Pigalle; where the writer confesses more of himself than on any other page of his book.

I am a student of ball rooms, bar rooms, streets and alcoves. I have read very little; but all I read I can turn to account, and all I read I remember. To read freely, extensively, has always been my ambition, and my utter inability to study has always been to me a subject of grave inquietude,—study, as contrasted with a general and haphazard gathering of ideas taken in flight. But in me, the impulse is so original to frequent the haunts of men that it is irresistible, conversation is the breath of my nostrils, I watch the movement of life, and my ideas spring from it uncalled for, as buds from branches. Contact with the world is in me the generating force; without it what invention I have is thin and sterile, and it grows thinner rapidly, until it dies away utterly, as it did in the composition of my unfortunate Roses of Midnight.

I turn from those sentences to Casanova, whose Memoirs are one of the most wonderful autobiographies in the world; who, always passionate after sensations, confesses, in his confessions, the most shameless things that have ever been written: one to whom woman was, indeed, the most important thing in the world, but to whom nothing in the world was indifferent. He was, as he professes, always in love—at least, with something. Being of origin Venetian and Spanish, he had none of the cold blooded libertinism of Valmont in Les Liaisons Dangereuses of Laclos. Baudelaire, in two of his sweeping Paradoxes, said of this book: "Ce livre, s'il brûle, ne peut brûler qu'à la manière de la glace. Tous les livres sont immoraux." Casanova, himself, is the primitive type of the Immoralist, in certain senses of the abnormal Immoralist. His latest reincarnation is an André Gide's L'Immoraliste; a book perverse and unpassionate.

Now, let us return to the modern writer's Confessions. Whether Moore has read the whole of Casanova or not, there are curiously similar touches in both these writers; as, for instance, in the word "alcoves, streets, ballrooms." Instead of the modern "barrooms" use the word cafés. One essential difference is that Casanova had a passion for books: the more essential one is, that Casanova was born to be a vagabond and a Wanderer over almost the whole of Europe, that he had tasted all the forbidden fruits of the earth, and that he had sinned with all his body—leaving, naturally, the soul out of the question.

Every great artist has tasted the sweet poison of the Forbidden Fruit. The Serpent, the most "subtile" of all the Beasts, gave an apple he had gathered from the Tree of the Knowledge of Good and Evil to Eve; she having eaten it and having given one to Adam, both saw they were naked, and, with nakedness, Sin entered into the World. Now, what was stolen from the Garden of God has, ever since, been the one temptation which it is almost impossible to resist. For instance Shakespeare stole from Marlowe, Milton stole from Shakespeare, Keats stole from Virgil, Swinburne stole from Baudelaire and Crashaw, Browning stole from Donne; as for Wagner, having stolen a motet from Vittorio which he used, almost note for note in Parsifal, also from Palestrina and his school, and from Berlioz and from Liszt, it is impossible to say what he did not steal. Oscar Wilde stripped, as far as he could, all the fruit he could gather from the orchards of half a dozen French novelists; besides those of Poe and of Pater. Gabrielle d'Annunzio has stolen as thoroughly as Wilde; in fact, the whole contents of certain short stories. As for George Moore, he has been guilty of as many thefts as these; only he has concealed his thefts with more stealth. Henry James said to some one of my acquaintance: "Moore has an absolute genius for picking other men's brains." That saying is as final as it is fundamental.

Rossetti said: "There ought to be always, double of oneself, the self-critic, who should be one always with the poet." The legend of the Doppelgänger haunted him; the result of which is How They Met Themselves, where two lovers wandering in a wood come on their doubles, apparitions who, casting their perilous eyes on them sidewise, vanish. It is mysterious and menacing. Pater uses the same symbol: three knights as they hear the night-hawk, are confronted by their own images, but with blood, all three of them, fresh upon the brow, or in the mouth. "It were well to draw the sword, be one's enemy carnal or spiritual; even devils, as all men know, taking flight at its white glitter through the air. Out flashed the brave youths' swords, still with mimic counter-motion, upon nothing—upon the empty darkness before them." These revenants are ghost-like and flame-like: they are the symbols of good and evil; the symbols of the haunting of one uneasy conscience. Balzac, Blake, Hawthorne, saw them in visions; the moderns, such as Maupassant and Moore, must always ignore them.

The novel and the prose play are the two great imaginative forms which prose has invented for itself. Prose is the language of what we call real life, and it is only in prose that an illusion of external reality can be given. And, in any case, the prose play, the novel, come into being as exceptions and are invented by men who can not write plays in verse. Only in the novel and the prose play does prose become free to create, free to develop to the utmost limits of its vitality. Perhaps the highest merit of prose consists in this, that it allows us to think in words. But art, in verse, being strictly and supremely on art, begins by transforming. Indeed, there is no form of art which is not an attempt to capture life, to create life over again.

The rhythm of poetry is musical; the rhythm of prose is physiological. For this reason Ibsen's prose is like that of a diagram in Euclid; it is the rhythm of logic, and it produces in us the purely mental exaltation of a problem solved. Swinburne, writing on Wilkie Collins's Armadale, declares that the heroine who dies of her own will by her own crime, had an American or a Frenchman introduced her, no acclamation would have been too vehement to express their gratitude! "But neither Feuillet nor Hawthorne could have composed and constructed such a story; the ingenuity spent on it may possibly be perverse, but is certainly superb." As I have never read one line of Feuillet I am no judge of his merit as a novelist. Hawthorne had a magical imagination, a passion for "handling sin" purely; he was haunted by what is obscure and abnormal in that illusive region which exists on the confines of evil and good; his opinion of woman was that she "was plucked out of a mystery, and had its roots still clinging to her." Sin and the Soul, those are the problems he has always before him; Sin, as our punishment; the Soul, in its essence, mist-like and intangible. He uses his belief in witchcraft with admirable effect, the dim mystery which clings about haunted houses, the fantastic gambols of the soul itself, under what seems like the devil's own promptings.

In the whole of Moore's prose there is no such magic, no such mystery, no such diabolism; he is not so lacking in imagination as in style. He has always been, with impressive inaccuracy, described as the English Zola; at the outset of his career he gained a certain notoriety not unlike Zola's; his novels are not based on theories, as some of Zola's are. Moore always knew how to make a cunning plot, to make some of his compositions masterly, and how to construct his characters—which, to a certain extent, are living people, really existent, as their surroundings. As I say further on: "Compare with any of Zola's novels the amazingly clever novel of Moore, A Mummer's Wife, which goes with several other novels which are—well—manqués, in spite of their ability, their independence, their unquestionable merits of various kinds." The style always drags more than the action. Vivid, sensual, not sensuous, often perverse, never passionate; written with a curious sense of wickedness, of immorality, of vice; extraordinary at times in some of the scenes he evokes in one or several chapters; always with the French element; his prose exotic, morbid, cruel, as cruel as this catsuit of the passions, has in it a certain scorn and contempt of mediocrities, which can be delivered with the force of a sledge-hammer that strikes an anvil and shoots forth sparks.

II

George Moore has been described, with impressive inaccuracy, as the English Zola. At what was practically the outset of his career he gained a certain notoriety; which did him good, by calling public attention to an unknown name; it did him harm, by attaching to that name a certain stigma. In a certainly remote year, but a year we all of us remember, there were strange signs in the literary Zodiac. There had been a distinctly new growth in the short story, and along with the short story ("poisonous honey stolen from France") came a new license in dealing imaginatively with life, almost permitting the Englishman to contend with the writers of other nations on their own ground; permitting him, that is to say, to represent life as it really is. Foreign influences, certainly, had begun to have more and more effect upon the making of such literature as is produced in England nowadays; we had a certain acceptance of Ibsen, a popular personal welcome of Zola, and literary homage paid to Verlaine. What do these facts really mean? It is certain that they mean something.

The visit of Zola, for instance—how impossible that would have been a little while ago! A little while ago we were opening the prison doors for the publishers who had ventured to bring out translations of Nana and La Terre; now we open the doors of the Guildhall for the author of Nana and La Terre; and the same pens, with the same jubilance, chronicle both incidents. To the spectator of the comedy of life all this is merely amusing; but to the actor in the tragic comedy of letters it means a whole new repertoire. Not so very many years ago George Moore was the only novelist in England who insisted on the novelist's right to be true to life, even when life is unpleasant and immoral; and he was attacked on all sides.

The visit of Paul Verlaine, too—unofficial, unadvertised, as it was—seemed to be significant of much. In the first place, it showed, as in the case of Zola, a readiness on the part of some not unimportant section of the public to overlook either personal or literary scandal connected with a man of letters who has done really remarkable work. But the interest of Verlaine's visit was much more purely literary than that of Zola; his reception was in no sense a concession to success, but entirely a tribute to the genius of a poet.

I find that William Watson published only one tiny volume of verse, the barren burlesque of The Eloping Angels, which should never have been printed, and a book of prose, Excursions in Criticism, the criticism and the style being alike as immature and unbalanced as his verse is generally mature and accomplished; while Mr. Le Gallienne has forsaken the domesticity of the muse, to officiate, in The Religion of a Literary Man, as the Canon Farrar of the younger generation. The most really poetic of the younger poets, W. B. Yeats, who has yet to be "discovered" by the average critic and the average reader, has this year published a new volume of verse, The Countess Kathleen, as well as a book of prose stories, The Celtic Twilight, and, in conjunction with Edwin J. Ellis, a laborious study in the mysticism of William Blake. Yeats' work, alone among recent work in verse, has the imaginative quality of vision; it has the true Celtic charm and mystery; and while such admirable verse as Watson's, such glowing verse as Thompson's, are both superior, on purely technical grounds, to Yeats', neither has the spontaneous outflow of the somewhat untrained singing-voice of the younger poet.

Another writer of verse who has not yet been estimated at his proper value, John Davidson, has also published a new book of poems, Fleet Street Eclogues, and a book of prose, A Random Itinerary. It is difficult to do justice to Davidson, for he never does justice to himself. His verse is always vivid and striking; at its best it has a delightful quality of fantastic humor and quaint extravagance; but it is singularly uneven, and never, in my opinion, at its best in purely modern subjects. The Random Itinerary is a whole series of happy accidents; but there are gaps in the series. Davidson strikes one as a man who might do almost anything; why, then, does he not do it?

Now, these paradoxical digressions have brought me back to the question of Zola and Moore, and of the realistic novel. Moore's were based on no theories; Zola's on certain theories, really a view of humanity which he adopted as a formula: "Nature seen through a temperament;" a definition supposed to be his definition of all art; which it most certainly is not. Yet nothing, certainly, could be more exact and expressive as a definition of the art of Huysmans.

Zola has made up his mind that he will say everything without omitting a single item; so that his vision is the vision of the mediocre man; and his way of finding out in a slang dictionary that a filthy idea can be expressed by an ingeniously filthy phrase in Argot, is by no means desirable. Every one knows two sentences in that supreme masterpiece, Madame Bovary, how that detail, brought in without the slightest emphasis of the husband turning his back at the very instant when his wife dies, is a detail of immense psychological value; it indicates to us, at the very beginning of the book, just the character of the man about whom we are to read so much. Zola would have taken at least two pages to say that, and, after all, he would not have said it.

Compare with any of Zola's novels the amazingly clever novel of Moore, A Mummer's Wife, which goes with several other novels which are—well—manqués, in spite of their ability, their independence, their unquestionable merits of various kinds. A Mummers Wife is admirably put together, admirably planned and shaped; the whole composition of the book is masterly. The style may drag, but not the action; the construction of a sentence may be uncertain, but not the construction of a character. The actor and his wife are really living people; we see them in their surroundings, and we see every detail of those surroundings. Here, of course, he would never have made Zola's stupid mistake; but can one imagine for a moment—I certainly can not—the writer of this novel writing, creating, (if I may dare use the word) two such sentences of Flaubert, which I quote in their original? "Huit jours après, comme elle étendait du linge dans sa cour, elle fut prise d'un crachement de sang, et le lendemain, tandis que Charles avait le dos tourné pour fermer le rideau de la fenêtre, elle dit: 'Ah! Mon Dieu!' poussa un soupir et s'évanouit. Ella était morte."

George Moore's Modern Painting is full of injustices, brutality and ignorances; but it is full also of the most generous justice, the most discriminating sympathy, and the genuine knowledge of the painter. It is hastily thought out, hastily written; but here, in these vivid, direct, unscrupulously logical pages, you will find some of the secrets of the art of painting, let out, so to speak, by an intelligence all sensation, which has soaked them up without knowing it. Yet, having begun by trying to paint, and having failed in painting, and so set himself to the arduous task of being a prose-writer, he is often, in spite of his painter's accuracy as to "values" and "technique" and so on, unreliable.

For, being neither creative as a novelist nor as a critic, he has nothing, as a matter of course, of two among many essential qualities: vision and divination. Take, for instance, a few pages anywhere in L'Art Romanesque of Baudelaire, or from his prose on Delacroix, on Constantine Guys, on Wagner, on Daumier, on Whistler, on Flaubert, and on Balzac—where he is always supreme and consummate, "fiery and final"—and place these beside any chosen pages of Moore's prose on either Balzac or on Whistler, and you will see all the difference in the world: as I have said above, between the creative and the uncreative criticism.

Had Walter Pater devoted himself exclusively to art criticism, there is no doubt that, in a sense, he would have been a great art critic. There are essays scattered throughout his work, as in the Botticelli where he first introduces Botticelli to the modern world, as in the Leonardo da Vinci—in which the simplest words take color from each other by the cunning accident of their placing in the sentences, the subtle spiritual fire kindling from word to word creates a masterpiece, a miracle in which all is inspiration, all is certainty, all is evocation, and which, in the famous page on La Gioconda, rises to the height of actually lyrical prose—in which the essential principles of the art of painting are divined and interpreted with extraordinary subtlety. In the same sense all that Whistler has written about painting deserves to be taken seriously, and read with understanding. Written in French, and signed by Baudelaire, his truths, and paradoxes reflecting truths, would have been realized for what they are. He fought for himself, and spared no form of stupidity: for, in Whistler, apart from his malice, his poisonous angers, taste was carried to the point of genius, and became creative.

George Moore's literary career has been singularly interesting; his character as a writer is very curious. A man who respects his art, who is devoted to literature, who has a French eye for form, he seems condemned to produce work which is always spotted with imperfection. All his life he has been seeking a style, and he has not yet found one. At times he drops into style as if by accident, and then he drops style as if by design. He has a passionate delight in the beauty of good prose; he has an ear for the magic of phrases; his words catch at times a troubled expressive charm; yet he has never attained ease in writing, and he is capable of astounding incorrectness—the incorrectness of a man who knows better, who is not careless and yet who can not help himself. Yet the author of A Mummer's Wife, of The Confessions of a Young Man, of Impressions and Opinions, has more narrowly escaped being a great writer than even he himself, perhaps, is aware.


FRANCIS THOMPSON

I

If Crashaw, Shelley, Donne, Marvell, Patmore and some other poets had not existed, Francis Thompson would be a poet of remarkable novelty. Not that originality, in the strictest sense, is always essential to the making of a poet. There have been poets who have so absolutely lived in another age, whose whole soul has been so completely absorbed by a fashion of writing, perhaps a single writer, belonging to an earlier century, that their work has been an actual reincarnation of this particular time or writer. Chatterton, for instance, remains one of the finest of English poets, entirely on account of poems which were so deliberately imitative as to have been passed off as transcripts from old manuscripts. Again, it is possible to be deftly and legitimately eclectic, as was Milton, for example. Milton had, in an extraordinary degree, the gift of assimilating all that he found, all that he borrowed. Often, indeed, he improved his borrowed goods; but always he worked them into the pattern of his own stuff, he made them part of himself; and wisdom is justified of her children. Now Thompson, though he affects certain periods, is not so absorbed in any one as to have found his soul by losing it; nor is he a dainty borrower from all, taking his good things wheresoever he finds them. Rather, he has been impressed by certain styles, in themselves incompatible, indeed implying the negation of one another—that of Crashaw, for instance, and that of Patmore—and he has deliberately mixed them, against the very nature of things. Thus his work, with all its splendors, has the impress of no individuality; it is a splendor of rags and patches, a very masque of anarchy. A new poet announces himself by his new way of seeing things, his new way of feeling things; Thompson comes to us a cloudy visionary, a rapturous sentimentalist, in whom emotion means colored words, and sight the opportunity for a bedazzlement.

The opening section of the book Love in Dian's Lap is an experiment in Platonic love. The experiment is in itself interesting, though here perhaps a little too deliberate; in its bloodless ecstasy it recalls Epipsychidion, which is certainly one of the several models on which it has been formed; it has, too, a finely extravagant courtliness, which belongs to an older school of verse as here:—

Yet I have felt what terrors may consort
In women's cheeks, the Graces' soft resort;
My hand hath shook at gentle hands' access,
And trembled at the waving of a tress;
My blood known panic fear, and fled dismayed,
Where ladies' eyes have set their ambuscade.
The rustle of a robe hath been to me
The very rattle of love's musketry;
Although my heart hath beat the loud advance,
I have recoiled before a challenging glance,
Proved gay alarms where warlike ribbons dance.
And from it all, this knowledge have I got,—
The whole, that others have, is less than they have not;
All which makes other women noted fair,
Unnoted would remain and overshone in her.

Finer, in yet a different style, is the poem To a Poet Breaking Silence, of which we may quote the opening lines:—

Too wearily had we and song
Been left to look and left to long,
Yea, song and we to long and look,
Since thine acquainted feet forsook
The mountain where the Muses hymn
For Sinai and the Seraphim.

Now in both the mountains' shine
Dress thy countenance, twice divine!
From Moses and the Muses draw
The Tables of thy double Law!
His rod-born fount and Castaly
Let the one rock bring forth for thee,
Renewing so from either spring
The songs that both thy countries sing:
Or we shall fear lest, heavened thus long,
Thou should'st forget thy native song,
And mar thy mortal melodies
With broken stammer of the skies.

Next after these poems of spiritual love come certain odes and lyrical pieces: one To the Dead Cardinal of Westminster, modeled, as to form, on Marvell's great ode: A Judgment in Heaven, in which we are permitted to see the angels "as they pelted each other with handfuls of stars"—the most clotted and inchoate poem in the volume; together with A Corymbus for Autumn and The Hound of Heaven which are the finest things Thompson has done. Here, with all his extravagance, which passes from the sublime to the ridiculous with all the composure of a madman, Thompson has grappled with splendid subjects splendidly. He can, it is true, say:—

Against the red throb of the sunset-heart
I laid my own to beat;

but he can also say (with a solemn imagery which has its precise meaning as well as its large utterance):—

I dimly guess what Time in mists confounds;
Yet ever and anon a trumpet sounds
From the hid battlements of Eternity,
Those shaken mists a space unsettle, then
Round the half-glimpsed turrets slowly wash again;
But not ere him who summoneth
I first have seen, enwound
With glooming robes purpureal, cypress-crowned;
His name I know, and what his trumpet saith.

Here, as ever, Thompson indulges in his passion for polysyllables—"the splendent might of thy conflagrate fancies," for example; but forced words are less out of place in poems which, in the best sense of the word, are rhapsodies, than in poems such as those on children, which fill the last section of the book, and in which one may read of "a silvern segregation, globed complete," of "derelict trinkets of the darling young," and so forth. The last piece of all, To Monica Thought Dying, is written in downright imitation of Patmore; but how far is it, in its straining after fine effects of sound, its straining after fine effects of pathos, from the perfect justice of expression which Patmore has found in such poems as The Toys and Poor Child! for an equally perfect sentiment of the pathetic! That a writer who at his best is so fiery and exuberant should ever take Patmore for a model, should really try to catch even his tricks of expression, is very curious, and shows, as much as any other single characteristic, the somewhat external quality of Thompson's inspiration. A poet with an individuality to express, seeking for an individual form of expression, could scarcely, one fancies, have been drawn by any natural affinity so far away from himself and his main habitudes. Grashaw and Patmore—we come back to the old antagonism—can a man serve two such masters? Imagine Patmore rewriting, according to his own standard of composition, The Flaming Heart, or Crashaw treating in his own way the theme of Deliciae Sapientiae de Amore! Here and there, too, in Thompson's work, are reminiscences of Rossetti; as here:—

Yea, in that ultimate heart's occult abode
To lie as in an oubliette of God.

And the influence of Shelley is felt from the first line to the last. Yet, in spite of all this, Thompson has something, unquestionably, of "fine frenzy," not always quite under his own control; he amazes by his audacity, and delights by the violence with which he would fain storm Parnassus. His verse has generally fervor, a certain lyric glow, a certain magnificence; it has abundant fancy, and its measure of swift imagination. But the feast he spreads for us is a very Trimalchio's feast—the heaped profusion, the vaunting prodigality, which brings a surfeit; and, unlike Trimalchio, it could not be said of him Omnia domi nascuntur.

Verse, unless it is in some measure ecstasy, can not be poetry. But it does not follow that in verse the most fervid ecstasy is the best poetry. If, indeed, for "fervid" be substituted "fervidly expressed," it is quite the contrary. Coventry Patmore has pointed out that the sign of great art is peace, a peace which comes of the serene, angelic triumph over mortal tumults, and those less essential raptures which are after all flames of the earth's center. Francis Thompson has the ecstasy; but unfortunately he has not realized that ecstasy, if it is to be communicated from the soul to the soul, and not merely from the mouth to the ear, must be whispered, not shouted.

If a man's style is the man—his innermost self, as we may suppose, revealing itself in the very words he uses—Thompson, in a more special sense than almost any other writer, is seen in his language. He is that strange phenomenon, a verbal intelligence. He thinks in words, he receives his emotions and sensations from words, and the rapture which he certainly attains is a rapture of the disembodied word. It is not that his verse is without meaning, that in taking care of the sound he allows the sense (poor orphan!) to take care of itself. He has a meaning, but that meaning, if it has not a purely verbal origin, is at all events allowed to develop under the direct suggestion of the words which present themselves to interpret it. His consciousness is dominated by its own means of expression. And what is most curious of all is that, while Thompson has a quite recognizable manner, he has not achieved a really personal style. He has learned much, not always with wisdom, and in crowding together Cowley, Crashaw, Donne, Patmore, to name but a few of many, he has not remembered that to begin a poem in the manner of Crashaw, and to end it in the manner of Patmore, is not the same thing as fusing two alien substances into a single new substance. Styles he has, but not style. This very possession by the word has, perhaps, hindered him from attaining it. Fine style, the style in which every word is perfect, rises beautifully out of a depth into which words have never stretched down their roots. Intellect and emotion are the molders of style. A profound thought, a profound emotion, speaks as if it were unconscious of words; only when it speaks as if unconscious of words do the supreme words issue from its lips. Ornament may come afterward: you can not begin with ornament. Thompson, however, begins with ornament.

Unhappily, too, Thompson's verse is certainly fatiguing to read, and one of the reasons why it is so fatiguing is that the thought that is in it does not progress; it remains stationary. About the fragile life which cries somewhere in its center he builds up walls of many colored bricks, immuring his idea, hiding it, stifling it. How are we to read an ode of many pages in which there is no development, not even movement? Stanza is heaped upon stanza, page is piled upon page, and we end where we began. The writer has said endless things about something but never the thing itself. Poetry consists in saying the thing itself.

But this is not the only reason why it is fatiguing to read Thompson's verse. To read it is too much like jolting in a springless cart over a plowed field, about noontide, on a hot summer day. His lines, of which this is typical,—

Pulp the globed weight of juiced Iberia's grape,

are so packed with words that each line detains the reader. Not merely does Thompson prefer the line to the stanza or the paragraph, he prefers the word to the line. He has failed to remember that while two and two make four, four are not necessarily better than two—that because red is brighter than gray, red is not necessarily the better color to use whenever one wants to use a color. He hears the brass in the orchestra sounding out loudly over the strings and he therefore suppresses the strings. He has a bold and prolific fancy, and he pampers his fancy; yet prodigality is not abundance, nor profusion taste. He is without reticence, which he looks upon as stint or as penury. Having invited his guests to his feast, he loads their plates with more than they can eat, forcing it upon them under the impression that to do otherwise is to be lacking in hospitality.

Yet, after all, the feast is there—Trimalchio's if you will, but certainly not a Barmecide's. Thompson has a remarkable talent, he has a singular mastery of verse, as the success of his books is not alone in proving. Never has the seventeenth-century phrasing been so exactly repeated as in some of his poems. Never have Patmore's odes been more scrupulously rewritten, cadence for cadence; Thompson's fancy is untiring, if sometimes it tires the reader; he has, not exactly at command, but not beyond reach, an eager imagination. No one can cause a more vaguely ardent feeling in the sympathetic reader, a feeling made up of admiration and of astonishment in perhaps equal portions. There are times when the fire in him bums clear through its enveloping veils of smoke, and he writes passages of real splendor. Why then does he for the most part wrap himself so willingly in the smoke?

II

In Francis Thompson's first volume of poems, I pointed out some of the sources of the so-called originality of all that highly colored verse—Crashaw, Shelley, Donne, Marvell, Patmore, Rossetti—and I expressed a doubt whether a writer who could allow himself to be so singularly influenced by such singularly different writers could be really, in the full sense of the term, a new poet. The book before me confirms my doubt. Thompson is careful to inform his readers that "this poem, though new in the sense of being now for the first time printed, was written some four years ago, about the same date as the Hound of Heaven in my former volume." Still, as he takes the responsibility of printing it, and of issuing it by itself, it may reasonably be assumed that he has written nothing since which he considers to be of higher quality.

The book consists of one long and obscure rhapsody in two parts. Why it should ever begin, or end, or be thus divided, is not obvious, nor, indeed, is the separate significance of most of the separate pages. It begins in a lilt of this kind:—

The leaves dance, the leaves sing,
The leaves dance in the breath of Spring.
I bid them dance,
I bid them sing,
For the limpid glance
Of my ladyling;
For the gift to the Spring of a dewier spring,
For God's good grace of this ladyling!

But the rhythm soon becomes graver, the lines charged with a more heavily consonnated burden of sound, as, for instance, in the opening of the second part:—

And now, thou elder nursling of the nest,
Ere all the intertangled west
Be one magnificence
Of multitudinous blossoms that o'er-run
The flaming brazen bowl o' the burnished sun
Which they do flower from
How shall I 'stablish thy memorial?

"I who can scarcely speak my fellows' speech," the writer adds, with more immediate and far-reaching truth than he intends. Thompson wilfully refuses to speak his fellows' speech, in order to speak a polysyllabic speech, made up out of all the periods of the English language—a speech which no one, certainly, has employed in just such a manner before, but which, all the same, does not become really individual. It remains, rather, a patchwork garb, flaming in all the colors, tricked out with barbaric jewels, and, for all its emphatic splendor, suggesting the second-hand dealer's.

In such a poem as The Hound of Heaven, in Thompson's former volume, there was a certain substratum of fine meaning, not obscured, or at all events not concealed, by a cloud of stormy words. But here I find no sufficing undercurrent of thought, passion, or reverie, nothing but fine fragments, splendid lines, glowing images. And of such fragments, however brilliant in themselves, no fine poetry can consist. Thompson declares of himself and his verse, with a really fervid sense of his own ardor:

And are its plumes a burning bright array?
They burn for an unincarnated eye.
A bubble, charioteered by the inward breath
Which, ardorous for its own invisible lure,
Urges me glittering to aerial death,
I am rapt towards that bodiless paramour;
Blindly the uncomprehended tyranny
Obeying of my heart's impetuous might.

Scarcely could a single line express more concisely and more significantly the truth about Thompson than one of these lines. "Urges me glittering to aerial death:" how true that is in its confession of that fatal vagueness of aim, showiness of equipment and the toppling disaster of it all! Thompson has miscalculated his strength of flight. He is for ever straining after the heights, and there are moments when he seems to have reached them. But it is only that he has dazzled and confused our sight by the trick of some unfamiliar magic. And his magic, for the most part, is a magic of words. Those suggestions of a rare poetic vision, which, from the first, seemed nebulous rather than illuminated, have become little more than verbal sophistries. To have transposed a phrase until it becomes

To Naiad it through the unfrothing air

satisfies him as though it had been a vision or an invention. The frigid conceit of

The blushes on existence's pale face

satisfies him as though it were an imaginative conception. And such combinations of words as

The very hues
Which their conflagrant elements effuse

satisfy him as being effects of appropriate poetic novelty. The Poems, with all their faults, had suggestions of finer possibilities. In Sister-Songs none of these possibilities is realized. At the most it is a sort of fantastic world of waters (shall we say, at Thompson's suggestion?) where,

——like the phantasms of a poet pale,
The exquisite marvels sail:
Clarified silver; greens and azures frail
As if the colours sighed themselves away,
And blent in supersubtile interplay
As if they swooned into each other's arms;
Repured vermilion,
Like ear-tips 'gainst the sun;
And beings that, under night's swart pinion,
Make every wave upon the harbour bars
A beaten yolk of stars.
But where day's glance turns baffled from the deeps,
Die out those lovely swarms;
And in the immense profound no creature glides or
creeps.

Francis Thompson's earlier volume of Poems attracted perhaps an undue amount of attention on account of its gorgeous and unusual qualities of diction, and a certain exuberant and extravagant fervor of mood. These are not indeed the characteristics of the highest kind of poetry, but they are characteristics which impress uncritical persons as being of the essence of poetic inspiration. To express a small thought by a large word is always impressive, and a certain excitement in the manner of it adds greatly to the effect of the performance. Thus, much writing which is merely feverish and blustering becomes admired for the quality of its defects, these defects being taken to be extraordinary merits; while writing which has all the quietness of true perfection passes unobserved or unrecognized. In particular it is forgotten that the expression of a thought should be like a well-fitting suit of clothes, following closely and gracefully the outlines of the body that informs it. Francis Thompson, alike in his former work and in the work which he has just brought out, is never content unless his thought is swathed in fold after fold of variegated drapery, cut after no recognized fashion and arranged on no consistent or indeed comprehensible plan. Take this passage, for instance, on page three of Sister-Songs:

Now therefore, thou who bring'st the year to birth,
Who guid'st the bare and dabbled feet of May;
Sweet stem to that rose Christ, who from the earth
Suck'st our poor prayers, conveying them to Him;
Be aidant, tender Lady, to my lay!
Of thy two maidens somewhat must I say,
Ere shadowy twilight lashes, drooping, dim
Day's dreamy eyes from us;
Ere eve has struck and furled
The beamy-textured tent transpicuous,
Of webbed coerule wrought and woven calms,
Whence has paced forth the lambent-footed sun.

This is a fair, indeed a favorable, specimen of Thompson's way of "Making familiar things seem strange." His vocabulary is for the most part made up of an ingenious, and really novel, selection from the words that other people are ignorant of, or perhaps avoid if they know them: "battailously," for instance, or "illuminate and volute redundance," which will be found on a single page. He describes himself as a

Wantoner between the yet untreacherous claws
Of newly-whelped existence;

while on another page he tells us:

The hours I tread ooze memories of thee, sweet!

He sees "blossoms mince it on river swells," and notices when

All the fair
Frequence swayed in irised wavers.

All this is surely a very artificial and unnecessary and inelegant way of expressing very ordinary matters. The same strain after a sort of exterior heightening of expression appears on every page. Often the language has a certain magnificence, and it is always employed in the service of a luxurious fancy, which not infrequently rises to the point of sheer imagination. But the whole book leaves no enduring impression on the mind, only the visual memory of flooding words, splashing in colored waves. As a piece of decoration, in this highly colored kind, it has qualities of extraordinary brilliance and audacity. And at times, becoming for a moment a little simpler than its wont, though still fantastic and freakish, it will present us with an effect like that in the following lines:

And thou, bright girl, not long shalt thou repeat
Idly the music from thy mother caught;
Not vainly has she wrought,
Not vainly from the cloudward-jetting turret
Of her aerial mind, for thy weak feet,
Let down the silken ladder of her thought.
She bare thee with a double pain,
Of the body and the spirit;
Thou thy fleshly weeds hast ta'en,
Thy diviner weeds inherit!

The precious streams which through thy young lips roll
Shall leave their lovely delta in thy soul.
Where sprites of so essential kind
Set their paces,
Surely they shall leave behind
The green traces
Of their sportance in the mind;
And thou shalt, ere we well may know it,
Turn that daintiness, a poet,—
Elfin-ring
Where sweet fancies foot and sing.

Such work as this comes strangely enough into the midst of contemporary verse, concerned as that for the most part is with other ends, and elaborated after quite another fashion. Always interesting, if never quite satisfying; too crowded, too loaded, rather than, as with most verse, meager and unfilled; curiously conceived, and still more curiously wrought out; it holds a unique position in the poetic literature of the day, if not, in Patmore's words concerning the earlier volume of Poems, "in the prominent ranks of fame, with Cowley and Crashaw." It is a book which no one else could have written, and in which no one can fail to admire, with however many reservations, the "illuminate and volute redundance" of an only too opulent talent.

For it is difficult to avoid the conviction that Thompson deliberately rejects simplicity, and even, at times, with an elaborate and conscious search after long and heavily colored words. There is in this book a translation of Victor Hugo's Ce qu'on entend sur la Montagne, a well known poem in the Feuilles d'Automne. In going carefully over Thompson's version and comparing it word for word with the original, we have found that where Victor Hugo—not a simple writer—is simple, Thompson embroiders upon him, and that where he is not simple, Thompson is always less so. For instance, in the very first couplet we have "let your tread aspirant rise" for monté; a few lines below,

One day at least, whereon my thought, enlicensed to
muse,
Had drooped its wing above the beached margent of
the ooze,

for

——un jour q'en rêve
Ma pensée abattit son vol sur une grève.

Further on,

The one was of the waters; a be-radiant hymnal
speech!

for

L'une venait des mers; chant de gloire; hymne heureux!

And finally,

And I made question of me, to what issues are we here,
Whither should tend the thwarting threads of all this
ravelled gear,

in place of

Et je me demandai pourquoi l'on est ici,
Quel peut être après tout le but de tout ceci.

What could be more significant than this heaping up of long and extravagant and sometimes feeble words, instead of the direct language of Hugo, who in this poem, though not without a certain rhetoric, says exactly what he wants to say, and when, as in the last two lines quoted, he thinks that an almost bald simplicity will be in place, sets down his thoughts in terms of an almost bald simplicity? In this translation, Thompson has betrayed himself; he has allowed his critics to see him at work, substituting what is roundabout for what is straight-forward; what is lengthy for what is brief; what is elaborated for what is simple. Has not a similar process gone on in his own mind—how far consciously one can not tell—during the writing of his original poems?

III

The news comes to me on a little black-edged card that Francis Thompson died at dawn on November 13, 1907. He was a Roman Catholic, and we are asked to pray for his soul. It was a light that death could not put out, a torch that no wind could blow out in the darkness. From us indeed it is now turned away, and that little corner of the world to which the poet gives light is darkened.

For Francis Thompson was one of the few poets now or lately living in whom there was some trace of that divine essence which we best symbolize by fire. Emptiness he had and extravagances, but he was a poet, and he had made of many influences a form of new beauty. Much of his speech, which has a heaped imagery unique in our time, seems to have learned its technique from an almost indiscriminate quarrying among old quarries, and is sometimes so closely copied from that which was fantastically precise in Crashaw, Donne, Vaughan, that we wonder why it was not a few centuries ago that some one said: