EDUCATING BY STORY-TELLING
PART ONE
STORY-TELLING AND THE ARTS OF EXPRESSION—ESTABLISHING STANDARDS
CHAPTER ONE
The Purpose and Aim of Story-Telling
Ever since the beginning of things the story-teller has been a personage of power, an individual welcomed by young and old alike. Hailed as a joy bringer and heeded as an oracle, his tales have been the open sesame to admit him to any throng and his departure has always been attended with regret. During the Middle Ages he was a privileged character, free to wander at will into camp or court. The Piso manuscript in the museum at Budapest tells of the solicitous effort made by Ladislaus of Hungary to secure safe-conduct through Bohemia and Austria for a favorite narrator, and many other old chronicles attest to the fact that in France, Germany, Italy, and the British Isles passports were given to minstrels and raconteurs when no one else could obtain them. Long before this period, during the nomadic existence of the race, the mightiest men of the tribe were the chieftain and the story-teller, the one receiving homage because of his ability to vanquish his adversaries in battle, the other because of his skill in entertaining his fellows as they huddled around the fire at night. Each ability was believed to be evidence of divine gifts, and the possessor of each was revered as being a little higher than a mortal, a little lower than a god.
Primitive man, like civilized man, was fond of power, and realizing that his talents made him mighty, the narrator exercised them in such a manner as to promote their development. Every emotional response on the part of his hearers served as a key to unlock doors into the land of his desire, and as he listened to exclamations of approval, condemnation, or delight, he saw ways of arousing these emotions to even greater degrees of intensity and, possessing an elemental love of the spectacular, made the most of his opportunity. Thus he evolved from a crude declaimer into something of an artist. As the race emerged from a barbaric into a pastoral state, he grew to be more than an entertainer; he imparted knowledge to the young by keeping alive the tribal traditions.
On the Asiatic highlands, before the Aryan migration, it was the story-teller who preserved the tales of the fathers, the nature myths that were primitive man’s explanation of the things he did not understand. The journey of the sun across the heavens, the shifting of clouds from one fantastic form to another, the chromatic skies of sunrise and sunset, and the starry firmament of night aroused his curiosity and awakened his awe. He wondered about them just as children today wonder about them, and just as the twentieth-century child questions his mother, so he questioned one whom he deemed wiser than himself. This consulted oracle gave as an explanation something that out of his own wondering and puzzling had grown into a vague belief, and consequently the clouds that presaged showers came to be regarded as heavenly cows from whose exuberant udders came the rains that refreshed the earth; stormy oceans and rugged mountains with ravines beset with perils held giants that avenged and destroyed; while the sun, a beneficent creature that drove away the monster of darkness, and all the saving forces of nature, were metamorphosed in the fancy of these early men into protecting heroes and divinities.
As generation succeeded generation and the young received their allotment of lore from the old, these stories became fixed so firmly in the minds of the people that they were carried with them at the scattering of the tribes, told and retold in the new-found homes, and modified to suit conditions of life in strange lands the wanderers came to inhabit; and they still survive as present-day fairy tales. There are various theories of how these old beliefs came to be disseminated, how it happened that tales supposed to be indigenous to Finland or Madagascar are found in slightly different dress among the tribes of Central Africa and in other sections of the world remote from each other; but no matter how much folklorists disagree as to the process through which the tales evolved to their present form, they do not differ as to their significance, and whether they accept the Aryan theory promulgated by Max Müller or the totemistic theory of Andrew Lang, they unite in a belief that these ancient tales represent the religion of primitive man, a religion growing out of fear of the unknown.
Always it was by the lips of the story-teller that the legends were kept alive. It was his mission to teach children the tales their fathers knew, and as the race evolved toward civilization he gave them something besides nature myths. He recounted and reiterated the achievements of the heroes of his people until youths who heard were fired with desire to emulate. Because he was deemed a man of supernal powers, his words were believed; consequently he created the ideals of the age in which he lived, and just as his own standards were fine or base, so the ideals for which he was responsible came to be high or low. Fortunately for the world, however, these old-time narrators were wiser than their fellows. They were poets and dreamers who saw life through eyes vision clear. They glorified virtue and deprecated vice, taught that right triumphs over wrong and that sinning brings inevitable punishment, and explained in a crude way the workings of the law of compensation. They fired men to achievement just as they fired boys with desire to emulate the heroes of whom they told, and as centuries passed and they grew in skill and power, their tales came to be the inspiration of some of the most thrilling chapters in the annals of man. Alexander the Great declared that the lays of a wandering bard, Homer, made him thirst for conquest. In Germany, in the twelfth century, the influence of a penniless gleeman, Walther von der Vogelweide, was greater than that of the Pope. There was no more puissant man in Ireland when Ireland was in its golden day and Tara in its glory than the low-born minstrel, Brian of Fermanagh; and the Crusades, which recreated Europe by the introduction of Eastern culture and the breaking down of old traditions, might never have been undertaken but for tales of defilement of holy places from the lips of Peter the Hermit. Storytellers every one of them, swaying their fellows and making history, subjects of kings and nobles, yet often mightier than the masters who held their destinies in their hands.
The power of the narrator did not die with chivalry. As recently as during the middle of the last century the clergy of Scotland united in an effort to suppress story-telling in the Highlands because it kept alive beliefs of pagan origin, beliefs so deep-seated that the combined eloquence of prelates could not eradicate them, and the strength of the church was impaired because of the sheltering of these waifs of the past. To this day there are peasants in Germany who doubt not that every year at harvest time Charlemagne walks beside the Rhine under the midnight moon and blesses the vineyard region of Winkel and Ingelheim. In central Switzerland are hundreds of simple folk who believe that on the summit where they met to take the oath that fired the land against Austria, sleep the immortal “Brothers of the Grütli,” and that they will slumber on until the liberty of Helvetia is imperiled; while in the southern portion of that mountain land the country folk are certain that prosperity will be the lot of every husbandman when the swan-drawn luck boat returns to Lake Geneva. Why? Because their fathers in the far-off days believed these tales; because they have come down to them by the lips of the story-teller, and wherever there is no written language, wherever the people are too unlettered to read what is written, or where they live in isolated communities and mingle little with the outside world, they still believe the legends. They love to hear them told and retold, and nothing brings so much pleasure on a winter night or in a summer gloaming as the complete family circle and the father or uncle or stranger from another community sitting in the midst repeating the old, old tales.
As it is with unlettered peasants today, as it was with tribesmen in primitive times and with the great in medieval castle halls, it still is with the child. He lives over the experience of his fathers on the Asiatic highlands and sits entranced listening to the record of it in stories. The element of suspense, the wondering what will happen next, holds him in a viselike grip, and the story hour is to him a period of joy. The here and now disappears as the narrator lifts his invisible wand, and the listener journeys by roads of never ceasing wonders into lands of enchantment. According to the skill of the raconteur, and the vividness with which he himself sees and feels the pictures he strives to portray, he makes his listeners see and feel them, rejoicing in the good fortune and sympathizing in the sorrows of the just and righteous; and they not only follow along the highroad where he leads them, but roam off into pleasant bypaths where the fancy has free play.
There is no age or racial limit to this story love. Representing, as it does, an emotional hunger that is the human heritage, it is universal. Several years ago at Five Points in New York City, a settlement worker discovered that a very effective means of gaining the confidence of immigrant women was to tell fairy tales, and recently some of the most gratifying results obtained in the Telegraph Hill district of San Francisco were made possible by a leader there gaining the good will of a group of Sicilian hoodlums because she knew the plot of Jerusalem Delivered and told the story magnetically and well. It was like a breeze from their native island, where they had heard it from the lips of the village story-teller and seen it pictured on the market carts, and the fact that she knew something that had fascinated them gained their sympathy and coöperation. Those who have even a limited knowledge of child life know that before the babe can read he delights in listening to a nursery tale, and that even after he journeys into bookland he is more interested in the story told him than in the one he reads for himself. Why? Because the voice and personality of the speaker make it alive and vital. Because, as Seumas MacManus says, “The spoken word is the remembered word.”
The tales heard during childhood become fixed and lasting possessions. They stay with the hearer through the years, and because their ideals become his ideals, do much toward shaping his character. The child who hears many good stories and unconsciously learns to distinguish between the tawdry and the real, reads good stories when a boy and becomes a man for whom sensational best sellers have no charm.
There is much talk about the vicious tastes of the youth of this generation, and unfavorable comparisons between them and their elders at a similar age are frequently made. There is some foundation for this belief, but it is not the fault of the children that it is so. Because of the abundance and cheapness of books, many of them of questionable merit, boys and girls are left to browse unguided, and just as the range man is to blame if his hungry herd strays into a loco patch and eats of noxious weeds when he fails to drive it to the place of wholesome herbage, so it is the fault of parents and teachers if their charges acquire a taste for sensational yarns instead of for good literature. The very hunger that impels them toward that which contaminates, if satisfied in a wholesome manner would make them lovers of the best, and the reason why children become devourers of “yellow” stories is because they have failed to stumble upon a more fascinating and less dangerous highway, and no one has led them to it. There is no surer way of keeping a boy from becoming a devotee of the funny page of the Sunday supplement or a follower of “Nick Carter” than that of studying his tastes and giving him tales from good literature that will satisfy them. There is no more powerful means to use in diverting a child from the undesirable to the desirable than that of throwing a searchlight upon the attractions of the latter and presenting them to him through joyful experience. The narrator’s art is in truth a magic luminary, an unfailing means of bringing hidden beauties to sight and causing them to be loved because they give pleasure.
For a number of years it has been conceded that story-telling is of value in the kindergarten and primary school, but little provision has been made for it in the educational scheme for the older child. Gradually, however, educators in America have come to realize what their European colleagues realized long ago, that the narrator’s art can be a powerful element in the mental, moral, and religious development of the boy and girl and can mean as much to the adolescent child as to the tiny tot. Consequently they are now giving it an honored place. The story period has become a part of the program of every well-regulated library. Teachers of elementary and grammar grades are recognizing its value in the classroom, and in some states story-telling is included in the curriculum. Each year brings new texts and collections from the publishers, until it seems that the art so much honored in the past is coming again into its own.
Yet, with all the interest that is manifested throughout the country, story-telling is not doing its greatest, most vital work, because so little thought is given to the selection of material, so little study to the response of children who hear the tales and the effect upon them. Before even half of its possibilities can be realized, those who tell stories must know the story interests of childhood and must choose materials, not only because they are beautiful in theme and language and embody high ideals, but because they are fitted to the psychological period of the child who is to hear them. They must realize that the purpose of story-telling is not merely to entertain, although it does entertain, but that in addition to delighting young listeners there must be a higher aim, of which the narrator never loses sight. Every tale selected must contribute something definite toward the mental, moral, or spiritual growth of the child, just as each pigment chosen by an artist must blend into the picture to help make a beautiful and perfect whole. The golden age of childhood will come and fear that young people’s tastes are being vitiated will die out when parents and teachers realize that much of the noblest culture of the past has been given through the medium of the story, and that it can be given through this medium now and in the future, because there is almost no type of information the child should receive that he will not receive joyously through this means, and with deep, lasting results. Story-telling planned and carried out to fit conditions will help to solve many of the problems that confront educators today. Besides developing the emotional nature and giving moral and religious instruction, it will intensify the interest in history, geography, nature study, manual training, and domestic science, awaken an appreciation of literature, art, and music, enrich the child’s powers of discrimination, and teach him to distinguish between the cheap and ephemeral and the great and lasting. It will help to eliminate much of what he considers the drudgery of school life and give him information that will fit him for broad, sympathetic, useful living.
This does not mean that the teacher is to do all the work, thereby fixing children in habits of idleness, nor does it mean the addition of an extra subject to an already overcrowded curriculum. It simply means leading the child to do things for himself because of the incentive that interest gives. It means illuminating the formal subjects and sending pupils to them with greater eagerness.
In order to accomplish these ends, story-telling must be unmarred by creaking machinery, and it must be sympathetic. The narrator must rise above the level of a mere lesson giver and approach the plane of the artist, which he can do only by giving an artist’s preparation to his work. The old-time raconteur swayed the destiny of nations because he was an artist, because he himself believed in the message he brought. He put heart and labor into his work, which gave his words a sincerity that never failed to convince. So too must the present-day narrator believe in the power of the story and in the dignity of his work, and he must choose material with thought and judgment instead of snatching it up indifferently, thinking that any story will do if only it holds the interest. The racial tales should be given freely in the psychological period to which they belong, but not the racial tales only. There is much modern material close to present-day life and conditions, without which the child’s education is not complete, and it must be classified and graded. This entails reference work for which the non-professional has neither time nor opportunity, and to this fact is due much of the valueless story-telling of today. Experience with hundreds of parents, teachers, and workers with children has brought conviction that a belief in the value of story-telling as an educational tool is sincere and general, but that sources of classified material are not available to the average child leader. It is partly to meet this need that the present work is planned.
CHAPTER TWO
The Story Interests of Childhood
A. RHYTHMIC PERIOD
If the work of the narrator is to be of real value, he must have a knowledge of the story interests of childhood, for otherwise the talent of a Scheherazade, careful preparation, and an extensive repertoire will fail to produce the desired results, because a narrative that deals with mythical heroes cannot make a lasting impression upon a child who craves animal and primitive wonder tales, even though it be written in language and style suited to his understanding. The heart or framework of the story must be made up of events that are fraught with interest in his particular period of mental development, and must introduce personages with whom he would like to companion, and whose movements he will follow with approval, pity, condemnation, or rejoicing. Under such conditions the boys or girls or dogs who contribute to the action of the tale are not strangers out of a book, but mean as much to him as the people and animals he knows, and because they do mean much he lives the tale. It becomes part of him and he of the story. His emotional nature is stirred, his power of evaluating is strengthened, and some of the foundation blocks of character are laid.
Naturally the question arises, “How is one to know which tales to choose, when there is such a wealth of stories and such a diversity of interests? Is there any rule or guide to keep the conscientious but untrained worker from the pitfalls and show him the right road from the wrong?” Such a guide there is—the psychological axiom that the child between birth and maturity passes through several periods or stages of mental growth which determines his interests.
The little child, the one from the age of about three to six, is interested in familiar things. He has not yet reached the period of fancy during which he wanders into a world of make-believe and revels with fairies and nixies, but dwells in a realm of realism. His attention is centered on the things and the personages he knows,—the mother, the father, dogs, cats, pigs, horses, cows, chickens, and children of his own age,—and consequently he enjoys stories and jingles about these creatures. He chuckles over the accounts of their merry experiences and sympathizes with them in their misfortunes, because they lie close to his interests. This is why Mother Goose has been and is beloved of little children. The rhymes do not introduce griffins and ogres and monsters that must be seen through eyes of fancy to be seen at all, but abound in accounts of creatures he has beheld from his windows and associated with in his home. Mother Hubbard and her unfortunate dog, the crooked man and his grotesque cat, the pigs that went to market, and the old woman in the shoe lie close to his world because he knows dogs and cats and pigs and kind old women, and therefore the rhymes and jingles that portray them are dear to his heart.
Especially fascinating in this period of early childhood are stories that contain much repetition. “The Old Woman and Her Pig,” “Little Red Hen,” “Chicken Little,” “The Gingerbread Man,” and “The Three Billy Goats” delight little people, and although they have heard them again and again they always watch eagerly for the “Fire, fire, burn stick,” “I saw it with my eyes, I heard it with my ears, and a piece of it fell on my tail,” and are disappointed if the well-known expressions are omitted. The repetition strengthens the dramatic element and helps to make the pictures vivid, and the child loves to experience again the thrill he felt upon first listening to the tale.
Stories introducing the cries and calls of animals are much loved at this period. The squealing of the pig, the barking of the dog, the clucking of the hen, and the quacking of the duck give charm to a narrative because the child has heard those sounds in his own garden, in his own dooryard, and along the road, and knowing them, is interested in them. This is the secret of the success of many kindergarten tales that fall far below the requirements of a good story. Often almost devoid of plot and lacking in suspense element, still they hold the attention because of the animal cries and calls they contain. The little hearer chuckles as the baby pig squeals, the mother pig grunts, or the dog barks, and listens delightedly to what, without these cries and calls, would not interest him.
This too is why the racial tales fascinate today just as they fascinated five hundred years ago. They have a clearly defined plot that of itself would hold the interest, they introduce familiar characters, contain much repetition, and abound in animal cries and calls.
Broadly speaking, then, for the period of early childhood, the time of realism which extends from the age of about three to five or six, the narrator should choose stories of animal and child life, those which introduce sounds peculiar to the characters and which abound in repetition.
But he should not make the mistake of following this rule too literally or his efforts will result in failure, because children live under widely different conditions. The boy of the city slums, whose horizon extends only from his own row of tenements to the next row up the street, will not be held by tales of cows and sheep, because he does not know cows and sheep. His knowledge of four-footed creatures is confined to dogs and cats and an occasional horse that goes by hitched to the wagon of a fruit or vegetable vender, and the tales that mean something to him are those of animals of his world, and of children. Many a settlement and social worker has learned the truth of this through sad experience. A most gifted story-teller in a New York settlement house gave to her group “The Ugly Duckling,” and gave it exquisitely too, but it meant nothing to the children because they never had been in the country. A barnyard was as remote from their interest as a treatise on philology is from that of a Finnish peasant. They did not know ducks and geese and chickens, and consequently punched their neighbors and grew pestiferous during the recital of a tale that would have entranced country children.
The same mistake was made by a professional story-teller who gave a coyote tale to a group of Italian children. They never had met this “outcast in gray,” never had shivered as he howled in the night, and the story brought no pictures before their eyes. They were inattentive and disorderly throughout its rendition, and the narrator declared them an impossible group. Yet that same afternoon a college girl with no special training in story-telling told them of a lost nanny goat, and they sat fascinated. In the first instance the trouble was not with the children but with the narrator. She knew much of technique but little of psychology and could not hold the children’s attention, while the other girl, possessed of far less native ability, entertained them because she understood the story interests of childhood. The narrator must have, not only an understanding of the psychological periods and interests of childhood, but a knowledge of the environment of the children with whom she works.
There is a wealth of sources from which to draw for this early period. Often it is necessary to adapt material, because many a tale whose framework is suited to little people is told in language beyond their understanding. “David and Jonathan,” by Elizabeth Stuart Phelps, is a good example. Written for adults, yet it is so universal in its appeal that the lad of six listens to it with as much sympathy as his father or mother. The account of the affection of dog and master for each other, the pathos of the separation and the joy of the reunion, touch him as much as they touch his parents, and to receive it from the lips of one who feels and loves the tale will make him kinder to dumb animals and gentler to the aged.
This is true of many another story that is the creation of an artist. I mention particularly Ouida’s “Dog of Flanders,” John Muir’s “Stickeen,” and Ernest Thompson Seton’s “Monarch, the Big Bear of Tallac,” each of which I have used with children of all ages. The characters in them are living, breathing creatures, the kind that if met in real life would arouse affection and awaken both laughter and tears, and whether these stories are told in monosyllabic language or colored by fine rhetorical effects, they strike the tender places and appeal to the best. When the child meets Nello before the altar of the cathedral in Antwerp, kneeling in front of a painting by Rubens and fondling his dog, he instinctively feels that this boy is not a stranger living in a far-away land and speaking a foreign language, but that he represents all the orphaned children in the world, and that his affection for his dog is the same tie that binds every other child to the pet he loves. So too with Monarch, the majestic captive of Golden Gate Park. He is not just a bear, a creature larger and more ferocious than many other animals. He typifies wild life caged, and the boy who has pitied him in listening to the account of his tramp, tramp, tramp about the pit, never quite forgets that proud but eternal unrest, the ever present longing for the white peaks and the pines.
One need not fear that putting these stories into simple language may be deemed a sacrilegious act, or that telling the plot of a masterpiece will kill delight in that masterpiece itself. Goethe’s mother, sitting in the firelight in their home, gave her boy tales from the old poets, creating in him a desire to read that helped to make him a profound student and master thinker. And the twentieth-century child will doubly enjoy reading a beautiful piece of literature at some future day, because in the magical long ago it touched his heart. Workers with little children should be ever on the alert, seeking stories that deserve the name of literature, with plot and characters that will appeal to their small charges, because such stories mold a child’s taste and give a key that will unlock doors into the great treasure house of art. Whenever the mother or teacher or librarian reads a story that is a literary gem, let her analyze it and determine whether or not, if told in simple language, it would delight a child. The old-time narrators who molded national taste and ideals did this constantly, and the great story-tellers are doing it today.
Sicilian peasants, for instance, have a knowledge of the classics that amazes the average American. The stories are pictured on the market carts, those gaudy conveyances that brighten the island highways from Catania to Palermo, and the conversation of these simple folk is colored with allusions that would do credit to a professor of literature. Most of them cannot read, but they know the plots of Jerusalem Delivered, “Sindbad the Sailor,” “The Merchant of Bagdad,” and many more of the world’s great stories. They heard the tales in childhood, and their fathers before them heard them from the lips of men who loved to tell them, and so they have become a national heritage. Let us do as much for the children of our land, that the men and women of the future may have a noble culture and more splendid possessions than their parents have, and let us do it in the world-old way, by story-telling.
Sources of Story Material for the Rhythmic Period
Adams, William: Fables and Rhymes—Æsop and Mother Goose.
Bailey, Carolyn Sherwin: Firelight Stories.
Bailey, Carolyn Sherwin, and Lewis, Clara: For the Children’s Hour.
Bryce, Catherine T.: That’s Why Stories.
Burnham, Maud: Descriptive Stories for All the Year.
Cooke, Flora J.: Nature Myths and Stories for Little Children.
Davis, Mary H., and Chow-Leung: Chinese Fables and Folk Stories.
Dillingham, Elizabeth, and Emerson, Adelle: “Tell It Again” Stories.
Harrison, Elizabeth: In Story-land.
Holbrook, Florence: ’Round the Year in Myth and Song.
Hoxie, Jane: A Kindergarten Story Book.
Jordan, David Starr: The Book of Knight and Barbara.
Lindsay, Maud: Mother Stories; More Mother Stories.
Miller, Olive Thorne: True Bird Stories.
Milton Bradley Company: Half a Hundred Stories.
Moulton, Louise Chandler: Bed-time Stories.
Pierson, Clara D.: Among the Farmyard People.
Poulsson, Emilie: Child Stories and Rhymes.
Richards, Laura E.: The Golden Windows; Five-Minute Stories; The Pig Brother.
Skinner, Ada M.: Stories of Wakeland and Dreamland.
Verhoeff, Carolyn: All about Johnnie Jones.
Wiggin, Kate Douglas, and Smith, Nora A.: The Children’s Hour.
CHAPTER THREE
The Story Interests of Childhood (Continued)
B. IMAGINATIVE PERIOD
When the child leaves the rhythmic, realistic period he enters a world of make-believe and no longer desires tales and jingles that are nothing more than a recounting of facts he already knows. He delights in playing he is some one other than himself, in pretending he is doing things beyond the range of his possibilities, and because he craves a larger experience he craves also fanciful, imaginative tales in which he may have those experiences. He knows that bees sting, that the dog has a cold, wet nose, that the cat lands on its feet, and the squirrel holds its tail up. He wonders about these things, but he is still too limited in experience and in mental capacity to give them real theoretical meaning. Consequently he enjoys the wonder tale, or, as some authorities term it, the “primitive-why story.” Early racial tales are those of forest and plain, varying according to the locality in which they originated, from the lion and tiger stories of India and Central Africa to the kangaroo fables of the Australian aborigine.
Primitive man through fear and fancy personified the forces of nature and gave them human attributes, and because they were less tangible than the creatures of jungle and plain that figured in his earliest fables, his mind visioned them as fantastic beings, sometimes lovely and sometimes grotesque, fairies and goblins, destructive monsters and demons, and avenging giants who preserved him from that which he feared. Thus originated the fairy story that was the expression of his religion. The child enjoys these tales.
The narrator can gather this material with comparative ease, because the science of ethnology has brought to light many of these tales from primitive literature, and not a few of them have been put into collections available to child workers.
The fairy tale that grew out of the life of the race is also rich in material for children of this period. By “fairy tale” is meant that type of story usually associated with the names of Grimm, Perrault, and Bechstein. Little people delight in it, and will listen to it again and again. Yet because of lack of understanding on the part of parents and teachers, the fairy story often proves to be the rock upon which the child craft meets disaster. Because these tales have had a mighty place in the history of the race and still have their work in the education of the child, it does not follow that they should be fed to young listeners as so much unassorted grain is fed to chickens. There are many that should not be used at all. Those that are used should be carefully graded, because a child will enjoy a narrative in which children are heroes, long before he enjoys one in which adults hold the center of the stage. The father and mother, brothers, sisters, uncles, cousins, and aunts mean much to him because they are part of his experience. But he does not know officers of the state and nation. He does not know lawmakers and magistrates and judges, and tales in which they have a part are less interesting to him than those whose characters are familiar personages. For instance, he is charmed by “Little Red Hen” or “The Three Bears” at an age when “Beauty and the Beast” or “Sleeping Beauty” mean little to him, and a good rule to guide the story-teller in the grading of fairy tales is the well-known pedagogical one, “Proceed from the known to the unknown, from the simple to the complex.” Give first those stories whose heroes are familiar personages, then introduce those with characters not so well known.
The mention of fairy tales in education often raises the question, “Is there not danger of making liars of children by feeding them on these stories?” It seems to me the best answer is given by Georg Ebers, the Egyptologist and novelist, in his fascinating autobiography, The Story of My Life. Out of his own experience, he handles the subject of fairy tales sincerely and convincingly, and his words are worthy of consideration by every child worker.
“When the time for rising came,” he says, “I climbed joyfully into my mother’s warm bed, and never did I listen to more beautiful fairy tales than at those hours. They became instinct with life to me and have always remained so. How real became the distress of persecuted innocence, the terrors and charm of the forest, the joys and splendors of the fairy realm! If the flowers in the garden had raised their voices in song, if the birds on the boughs had called and spoken to me, nay, if a tree had changed into a beautiful fairy or the toad in the damp path of our shaded avenue into a witch, it would have been only natural.
“It is a singular thing that actual events which happened in those early days have largely vanished from my memory, but the fairy tales I heard and secretly experienced became firmly impressed on my mind. Education and life provided for my familiarity with reality in all its harshness and angles, its strains and hurts, but who, in those later years, could have flung wide the gates of the kingdom where everything is beautiful and good, and where ugliness is as surely doomed to destruction as evil to punishment? Therefore I plead with voice and pen in behalf of fairy tales. Therefore I give them to my children and grandchildren and have even written a volume of them myself.
“All sensible mothers will doubtless, like ours, take care that the children do not believe the stories which they tell them to be true. I do not remember any time when, if my mind had been called upon to decide, I should have thought anything I invented myself really happened; but I know that we were often unable to distinguish whether the plausible tale invented by some one else belonged to the realm of fact or fiction. On such occasions we appealed to my mother, and her answer instantly set all doubts at rest, for we thought she could never be mistaken and knew that she always told the truth.
“As to the stories I invented myself, I fared like other imaginative children. I could imagine the most marvelous things about every member of the household, and while telling them, but only during that time, I often fancied they were true. Yet the moment I was asked whether these things had actually occurred, it seemed that I woke from a dream. I at once separated what I imagined from what I actually experienced, and it never would have occurred to me to persist against my better knowledge. So the vividly awakened power of imagination led neither me, my brothers and sisters, nor my children and grandchildren into falsehood.”
Dr. Ebers’ words are based on sound psychology. The child’s imaginative nature should be developed, but there should never be any doubt in his mind as to what is make-believe and what is real. Let him wander at will through every realm of fancy, along its sun-kissed highways, among its shadowy glens and wild cascades, but let him realize it is a world of make-believe, not of fact, which he inhabits during that period. His imagination will be as much aroused, his emotional nature will be stirred as deeply, and there will be no discovery later that his mother or teacher deceived him, no temptation to present as fact what he knows to be purely fancy, which is a certain step toward the field of falsehood. If he questions whether a fairy story is true or not, tell him, “No, but once upon a time people thought it was true,” and picture how the early tribesmen sat around the fire at night listening to tales told by some of their wise men, just as Indians and Eskimos do to this day. It will make him sympathetic toward the struggles of his remote forefathers, and he will not think the narrator tried to dupe him, nor will he regard the narrative itself as a silly yarn. It will be a dignified tale to him because it was believed in the long ago.
Since we can give only according to the measure in which we possess, whoever tells fairy stories to children ought to know something of their history and meaning. He should have some understanding of how they have come from the depths of the past to their present form, some idea of the work of notable collectors, and some insight into the fundamental principles of the science of folklore.
There are several theories about the origin of these tales, the first and oldest being that they are sun myths and can be traced back to the Vedas, and the exponents of this belief offer many arguments to prove the truth of their contention. The similarity of tales found among people of widely separated regions, they claim, is evidence that they must have come from a common source. “Little Half-Chick,” a Spanish folk tale, is found in slightly different dress among the Kabyles of Africa; “Cinderella,” in some form or other, is common to every country of Europe and to several oriental lands; while the Teutonic tale of “Brier Rose” and the French of “Sleeping Beauty” are modifications of the same conte. Therefore, the orientalists contend, they must have come from a common source and have been modified to suit conditions of life in lands to which they were carried.
Another theory is that all European fairy tales are remnants of the old mythology of the north, the nucleus of the stories having been carried abroad by the Vikings, while still another theory, the most notable advocate of which was the late Andrew Lang, traces fairy tales to the practices and customs of early man and a totemistic belief in man’s descent from animals.
Then there are those also who contend that fairy tales are primitive man’s philosophy of nature, his explanation of the working of forces he did not understand. The adherents of this theory admit the similarity of tales found among different tribes, but claim that the incidents, which are few, and the characters, who are types, might occur anywhere. In the French story of “Blue Beard” and the Greek tale of “Psyche” curiosity leads to destruction—in the one case of life, in the other of happiness. In the French “Diamonds and Toads,” the Teutonic “Snow White and the Seven Dwarfs,” and the Bohemian “The Twelve Months,” selfishness brings punishment and kindness reward, while the cruel stepmother, the good prince, and the fairy godmother are common to tales of every nation.
But however authorities disagree as to the origin of these stories, they unite in declaring them to be one of the oldest forms of literature. The first collection of fairy tales of which we have any record was published in Venice in 1550 by Straparola, and was a translation of stories from oriental sources. From Italian the book was done into French and, for those early days when books were rare and costly, had a wide circulation. For almost a century this was the only collection of fairy tales in existence. Then, in 1637, a book was published in Naples, Il Pentamerone, which Keightley declares is the best collection of fairy tales ever written. The stories were told in the Neapolitan dialect and were drawn from Sicily, Candia, and Italy proper, where Giambattista Basile had gathered them from the people during years of wandering.
About sixty years later, in a magazine published at The Hague, appeared a story, “La Belle au Bois Dormant,” by Charles Perrault, which was none other than the tale we know as “Sleeping Beauty.” It did not originate with Perrault, but had been told him in childhood by his nurse, who was a peasant from Picardy. A year later seven other stories appeared, “Red Riding Hood,” “Blue Beard,” “Puss in Boots,” “The Fairy,” “Cinderella,” “Riquet o’ the Tuft,” and “Hop o’ My Thumb.” They were published under the title, Contes du Temps Passé avec Moralités, and signed, “P. Darmancour.” Darmancour was a stepson of Perrault, and wrote them at the older man’s request from the nurse’s tales; so they live in literature as Perrault’s work. After this French collector came the German scholars, the Grimms, who gathered and preserved the folklore of the Thuringian peasants; Goethe, the Sage of Weimar; Madame Villeneuve; Ruskin; Andrew Lang; and several others. Each of these added to the work begun by Straparola and Basile, until now we have tales from almost every nation, tales proving that a belief in the supernatural is common to primitive people in every clime.
Another aspect wonderfully interesting in the study of fairy tales is the distinctive features of those of different regions, which are so marked that they can be classified according to the locality and topography of the region in which they originated. The largest number of these supernatural beliefs is found among nations whose scenery is wild and rugged, where there are mountains, morasses, dangerous cataracts, and tempestuous oceans, while in flat, cultivated countries away from the sea the fairy superstition is not so strong and the tales are less fantastic. This fact argues powerfully in favor of the Aryan theory that they are primitive man’s philosophy of nature, the expression of his religion, and some educators claim that as they were religious stories to the race, they still are religious to the child.
Whether this theory is accepted or refuted, there can be no doubt in the mind of a thinking person that if fairy tales are given to children they should be given intelligently and with discrimination. The narrator should exercise care in their selection, and have some fixed principles to govern that selection, because of the quantity and doubtful literary and ethical quality of much juvenile material.
Many modern fairy stories are not fit to give to children. In selecting fanciful tales for this period of childhood, choose first of all the old ones, those that originated in the childhood of the race, the stories of Grimm, Perrault, and Bechstein. They have stood the test of the ages. They are expressed in beautiful language, they create ideals and arouse inspiration, they feed and satisfy.
There are some fairy tales of later origin that are the works of great writers and deserve the name of literature. First on this list come those of Hans Christian Andersen. “The Three Bears” of Robert Southey is another good example, and sometimes we find floating through magazines and in books of recent issue, fairy tales that are excellent ones to give to children, because they have all the elements of the racial tales. Notable among these is “The Wonder Box” by Will Bradley. But, if there be any doubt in the mind of the narrator about the merit of modern stories, he had better eliminate them from his list and use only those that have stood the test of the ages.
However, even among racial tales the narrator will come upon pitfalls unless judgment mark his selection. The conditions governing his struggle for existence gave primitive man a harsh standard, and consequently his literature is often tinged with a vindictive spirit wholly out of keeping with the ideals of today. Stories in which cruelty, revenge, and bloodshed have a large part should never be told to the young child, no matter what their age or origin. “Blue Beard” is a good example. Although itself a classic, and a recital of the deeds of a French ruler whose name is a synonym of infamy, this tale and all similar tales should be tabooed from the world of little people.
Charles Dickens was the first man in England whose voice carried weight to plead for fairy tales as a part of the school curriculum, and within a few years Dickens found it necessary to oppose the usage of stories that were corrupting the children of the British Isles. Because they were urged to tell fairy tales, unthinking teachers told any that they found, even those in which all the savagery of early man was portrayed. Accounts of beheadings and man-eatings became part of the daily program, and many acts of cruelty among children were traceable to these stories. Instead of teaching forbearance, courtesy, consideration of the poor and aged, and abhorrence of brute force, which the wisely chosen fairy tale will do, story-telling was turning the children into young savages. If the dominant element in a story is cruelty, strike that tale from the list; for even though the deed be punished in the end, the fact that the attention of an unkind child is focused upon cruel acts often leads him to experiment and see what will happen. And I plead also for the elimination from the story-teller’s list of every tale in which an unkind or drunken parent plays a part, even though the tale itself be a literary gem. The father or mother is the child’s ideal, and it is not the mission of the narrator to shatter that ideal. Even if little folk have discovered that there are delinquent parents in the world, it is a mental shock to have that fact emphasized, and the story that shocks in any way had better be left untold.
Sometimes the elimination or modification of a cruel feature of a tale makes it suitable for telling to children, as in “Hansel and Gretel.” The ending Humperdinck uses in his opera, wherein the old witch turns to gingerbread instead of being baked in the oven by the orphans, is far better ethically than the original one, yet the elemental part of the story is left unspoiled. Narrators cannot be too careful in this respect; for the function of story-telling is to refine rather than to brutalize, to give pleasure and not to shock, and there is no excuse for using tales that corrupt or injure in any way when there are enough lovely ones to satisfy every normal desire of the child. Let the test of selection be the question, Does this story contain an element or picture that will shock a sensitive child or whet the cruel tendencies of a rough, revengeful one? If it does, do not use it even though the list of fairy tales may be reduced to a very limited one, but choose the other material for this period from the lore of science that will feed the fancy and not warp the soul or distort the character. (See Part II, Chapter XVI, “Story-Telling to Intensify Interest in Nature Study.”)