The Project Gutenberg eBook of Egyptian Tales, Translated from the Papyri: Second series, XVIIIth to XIXth dynasty
Title: Egyptian Tales, Translated from the Papyri: Second series, XVIIIth to XIXth dynasty
Author: W. M. Flinders Petrie
Release date: February 1, 2005 [eBook #7413]
Most recently updated: November 20, 2012
Language: English
Credits: Produced by Eric Eldred and David Widger
THE QUEEN'S TRIAL (p. 65)
EGYPTIAN TALES
TRANSLATED FROM THE PAPYRI
SECOND SERIES, XVIIIth TO XIXth DYNASTY
EDITED BY W. M. FLINDERS PETRIE, HON. D.C.L., LL.D.
EDWARDS PROFESSOR OF EGYPTOLOGY, UNIVERSITY COLLEGE, LONDON
ILLUSTRATED BY TRISTRAM ELLIS
SECOND EDITION
First Published . . . September 1895 Second Edition . . . February 1913
PG Editor's Note: This early contribution to Project Gutenberg has been reproofed with many corrections of spelling, scannos and punctuation. The html file has received many hours of work to make the illustrations visible and the file conform to WCA standards. A great deal more work is needed to bring this file to prsent day PG standards. I have hopes another volunteer will find a print copy of this work which can be scanned and digitized to produce a file to replace this, as yet, unsatisfactory edition. DW
PREFACE
AS the scope of the first series of these Tales
seems to have been somewhat overlooked, a few words of introduction may
not be out of place before this second volume.
It seems that any simple form of fiction is
supposed to be a "fairy tale:" which implies that it has to do with an
impossible world of imaginary beings. Now the Egyptian Tales are exactly
the opposite of this, they relate the doings and the thoughts of men and
women who are human—sometimes "very human," as Mr. Balfour said.
Whatever there is of supernatural elements is a very part of the beliefs
and motives of the
VI
PREFACE
people whose lives are here pictured. But most of
what is here might happen in some corner of our own country to-day, where
ancient beliefs may have a home. So far, then, from being fairy tales
there is not a single being that could be termed a fairy in the whole of
them.
Another notion that seems to be about is that the
only possible object of reading any form of fiction is for pure amusement,
to fill an idle hour and be forgotten and if these tales are not as
amusing as some jester of to-day, then the idler says, Away with them as a
failure! For such a person, who only looks to have the tedium of a vacuous
mind relieved, these tales are not in the least intended. But the real and
genuine charm of all fiction is that of enabling the reader to place
himself in the mental position of, another, to see with the eyes, to feel
with the thoughts, to reason with the mind, of a wholly different being.
All the greatest work has this charm. It may be to place the reader
PREFACE vii
in new mental positions, or in a different level
of the society that he already knows, either higher or lower; or it may be
to make alive to him a society of a different land or age. Whether he read
"Treasure Island" or "Plain Tales from the Hills," "The Scarlet Letter,"
"Old Mortality," or "Hypatia," it is the transplanting of the reader into
a new life, the doubling of his mental experience, that is the very power
of fiction. The same interest attaches to these tales. In place of
regarding Egyptians only as the builders of pyramids and the makers of
mummies, we here see the men and women as they lived, their passions,
their foibles, their beliefs, and their follies. The old refugee Sanehat
craving to be buried with his ancestors in the blessed land, the
enterprise and success of the Doomed Prince, the sweetness of Bata, the
misfortunes of Ahura, these all live before us, and we can for a brief
half hour share the feelings and see with the eyes of those who ruled the
world when it was young. This is the real
via
PREFACE
value of these tales, and the power which still
belongs to the oldest literature in the world.
Erratum in First Edition, 1st Series. Page 31,
line 6 from below, for no It read not I.
CONTENTS
PAGE
THE TAKING OF JOPPA . . . 1
REMARKS .... 7
THE DOOMED PRINCE . . 13
REMARKS . . . .28
ANPU AND BATA . . . 36
REMARKS . . . -65
SETNA AND THE MAGIC BOOK . . 87
REMARKS . . . .119
INDEX ..... 143
LIST OF ILLUSTRATIONS
PAGE
THE QUEEN'S TRIAL . . . Frontispiece
SMITING THE FOE . . . . 4
THE TWO HUNDRED SACKS . . -5
THE PRINCE'S HOUSE . . . 14
GOING INTO THE DESERT . . 16
THE CLIMBING SUITORS . . 17
REACHING THE WINDOW . . .21
LOVE'S RESCUE . . . . 23
THE BOWL OF MILK . . . .26
THE RETURN AT EVEN . . '37
GOING TO THE FIELDS . . 39
WAITING FOR CORN . . . .40
THE DARK RETURN . . . -43
THE AMBUSH. . . . 44
THE CANAL OF RA . . . 47
XII
LIST OF ILLUSTRATIONS
THE HOUSE IN THE VALLEY . . . 50
THE PROPHECY . . . -51
THE RAVISHING SEA . . . -53
THE CHIEF FULLER OF PHARAOH . . 54
THE REUNION . . . . 58
ANPU ON THE BULL . . . -59
BATA'S PERSEA TREES . . .62
AHURA'S APPEAL . . . .88
READING THE INSCRIPTIONS . . . 92
SENDING THE SILVER . . -94
THE PRIESTS' WIVES . . . -97
SLAYING THE SNAKE . . -99
READING THE SPELL. . . . 104
REMORSE ..... 105
SETNA DEMANDING THE ROLL . . 108
SETNA VANQUISHED . . . . 109
APPLYING THE TALISMAN . . . 110
SETNA VICTORIOUS . . . .111
SETNA READING THE ROLL . . .113
XVIIITH DYNASTY THE TAKING OF JOPPA
THERE was once in the time of King Men-kheper-ra a
revolt of the servants of his majesty who were in Joppa; and his majesty
said, "Let Tahutia go with his footmen and destroy this wicked Foe in
Joppa." And he called one of his followers, and said moreover, "Hide thou
my great cane, which works wonders, in the baggage of Tahutia that my
power may go with him."
Now when Tahutia came near to Joppa, with all the
footmen of Pharaoh, he sent unto the Foe in Joppa, and said, "Be
2 THE TAKING OF JOPPA
hold now his majesty, King Men-kheper-ra, has sent
all this great army against thee; but what is that if my heart is as thy
heart? Do thou come, and let us talk in the field, and see each other face
to face." So Tahutia came with certain of his men; and the Foe in Joppa
came likewise, but his charioteer that was with him was true of heart unto
the king of Egypt. And they spoke with one another in his great tent,
which Tahutia had placed far off from the soldiers. But Tahutia had made
ready two hundred sacks, with cords and fetters, and had made a great sack
of skins with bronze fetters, and many baskets: and they were in his tent,
the sacks and the baskets, and he had placed them as the forage for the
horses is put in baskets. For whilst the Foe in Joppa drank with Tahutia,
the people who were with him drank with the footmen of Pharaoh, and made
merry with them. And when their bout of drinking was past, Tahutia said to
the Foe in Joppa, "If it please thee, while
THE TAKING OF JOPFA 3
I remain with the women and children of thy own
city, let one bring of my people with their horses, that they may give
them provender, or let one of the Apuro run to fetch them." So they came,
and hobbled their horses, and gave them provender, and one found the great
cane of Men-kheper-ra (Tahutmes III.), and came to tell of it to Tahutia.
And thereupon the Foe in Joppa said to Tahutia, "My heart is set on
examining the great cane of Men-kheper-ra, which is named '. . .
tautnefer.' By the ka of the King Men-kheper-ra it will be in thy
hands to-day; now do thou well and bring thou it to me." And Tahutia did
thus, and he brought the cane of King Men-kheper-ra. And he laid hold on
the Foe in Joppa by his garment, and he arose and stood up, and said,
"Look on me, O Foe in Joppa; here is the great cane of King Men-kheper-ra,
the terrible lion, the son of Sekhet, to whom Amen his father gives power
and strength." And he raised his hand and struck the fore-
4 THE TAKING OF JOPPA
head of the Foe in Joppa, and he fell helpless
before him. He put him in the sack of skins and he bound with gyves the
hands of the Foe in Joppa, and put on his feet the fetters
SMITING THE FOE
with four rings. And he made them bring the two
hundred sacks which he had cleaned, and made to enter into them two
hundred soldiers, and filled the hollows with cords and fetters of wood,
he sealed them with a seal,
THE TAKING OF JOPPA 5
and added to them their rope-nets and the poles to
bear them. And he put every strong footman to bear them, in all six
hundred men, and said to them, "When you come
into the town you shall open your burdens, you
shall seize on all the inhabitants of the town, and you shall quickly put
fetters upon them."
6 THE TAKING OF JOPPA
Then one went out and said unto the charioteer of
the Foe in Joppa, "Thy master is fallen; go, say to thy mistress, 'A
pleasant message! For Sutekh has given Tahutia to us, with his wife and
his children; behold the beginning of their tribute,' that she may
comprehend the two hundred sacks, which are full of men and cords and
fetters." So he went before them to please the heart of his mistress,
saying, "We have laid hands on Tahutia." Then the gates of the city were
opened before the footmen: they entered the city, they opened their
burdens, they laid hands on them of the city, both small and great, they
put on them the cords and fetters quickly; the power of Pharaoh seized
upon that city. After he had rested Tahutia sent a message to Egypt to the
King Men-kheper-ra his lord, saying, "Be pleased, for Amen thy good father
has given to thee the Foe in Joppa, together with all his people, likewise
also his city. Send, therefore, people to take them as captives that thou
mayest fill
REMARKS 7
the house of thy father Amen Ra, king of the
gods, with men-servants and maid-servants, and that they may be overthrown
beneath thy feet for ever and ever."
REMARKS
This tale of the taking of Joppa appears to be
probably on an historical basis. Tahutia was a well-known officer of
Tahutmes III.; and the splendid embossed dish of weighty gold which the
king presented to him is one of the principal treasures of the Louvre
museum. It is ornamented with groups of fish in the flat bottom, and a
long inscription around the side.
Unfortunately the earlier part of this tale has
been lost; but in order to render it intelligible I have restored an
opening to it, without introducing any details but what are alluded to, or
necessitated, by the existing story. The original text begins at the star.
It is evident that the basis of the tale is
8 THE TAKING OF JOPPA
the stratagem of the Egyptian general, offering to
make friends with the rebel of Joppa, while he sought to trap him. To a
Western soldier such an unblushing offer of being treacherous to his
master the king would be enough to make the good faith of his proposals to
the enemy very doubtful. But in the East offers of wholesale desertion are
not rare. In Greek history it was quite an open question whether Athens or
Persia would retain a general's service; in Byzantine history a commander
might be in favour with the Khalif one year and with the Autokrator the
next; and in the present century the entire transfer of the Turkish fleet
to Mohammed Ali in 1840 is a grand instance of such a case.
The scheme of taking a fortress by means of
smuggling in soldiers hidden in packages has often recurred in history;
but this taking of Joppa is the oldest tale of the kind yet known.
Following this we have the wooden horse of Troy. Then comes in mediaeval
REMARKS 9
times the Arab scheme for taking Edessa, in 1038
A.D., by a train of five hundred camels bearing presents for the
Autokrator at Constantinople. The governor of Edessa declined to admit
such travellers, and a bystander, hearing some talking in the baskets
slung on the camels, soon gave the alarm, which led to the destruction of
the whole party; the chief alone, less hands, ears, and nose, being left
to take the tale back to Bagdad. And in fiction there are the stories of a
lady avenging her husband by introducing men hidden in skins, and the best
known version of all in the "Arabian Nights," of Ali Baba and the thieves.
It appears from the tale that the conference of
Tahutia with the rebel took place between the town and the Egyptian army,
but near the town. Then Tahutia proposes to go into the town as a pledge
of his sincerity, while the men of the town were to supply his troops with
fodder. But he appears to have remained talking with the
10 THE TAKING OF JOPPA
rebel in the tent, until the lucky chance of the
stick turned up. This cleared the way for a neater management of his plan,
by enabling him to quietly make away with the chief, without exciting his
suspicions beforehand.
The name of the cane of the king is partly
illegible; but we know how many actual sticks and personal objects have
their own names inscribed on them. Nothing had a real entity to the
Egyptian mind without an individual name belonging to it.
The message sent by the charioteer presupposes
that he was in the secret; and he must therefore have been an Egyptian who
had not heartily joined in the rebellion. From the conclusion we see that
the captives taken as slaves to Egypt were by no means only prisoners of
war, but were the ordinary civil inhabitants of the conquered cities,
"them of the city, both small and great."
The gold dish which the king gave to the tomb of
Tahuti is so splendid that it deserves some notice, especially as it has
REMARKS ii
never been published in England. It is circular,
about seven inches across, with vertical sides an inch high. The inside of
the bottom bears a boss and rosette in the centre, a line of swimming fish
around that, and beyond all a chain of lotus flowers. On the upright edge
is an incised inscription, "Given in praise by the king of Upper and Lower
Egypt, Ra-men-kheper, to the hereditary chief, the divine father,
the beloved by God, filling the heart of the king in all foreign lands and
in the isles in the midst of the great sea, filling stores with lazuli,
electrum, and gold, keeper of all foreign lands, keeper of the troops,
praised by the good gold lord of both lands and his ka,—the
royal scribe Tahuti deceased." This splendid piece of gold work was
therefore given in honour of Tahuti at his funeral, to be placed in his
tomb for the use of his ka. The weight of it is very nearly a troy
pound, being 5,729 grains or four utens. The allusion on it to the
Mediter-
12 THE TAKING OF JOPPA
ranean wars of Tahuti, "satisfying the king in all
foreign lands and in the isles in the midst of the great sea," is just in
accord with this tale of the conquest of Joppa.
Beside this golden bowl there are many other
objects from Tahuti's tomb which must have been very rich, and have
escaped plundering until this century. A silver dish, broken, and a
canopic jar of alabaster, are in Paris; another canopic jar, a palette, a
kohl vase, and a heart scarab set in gold, are in Leyden; while in
Darmstadt is the dagger of this great general. This piece of a popular
tale founded on an incident of his Syrian wars has curiously survived,
while the more solid official records of his conquests has perished in the
wreck of history. His tomb even is unknown, although it has been
plundered; perhaps his active life of foreign service did not give him
that leisure to carve and decorate it, which was so laboriously spent by
the home-living dignitaries of Thebes.
CLOSE OF THE XVIIIth DYNASTY
THE DOOMED PRINCE
THERE once was a king to whom no son was born; and
his heart was grieved, and he prayed for himself unto the gods around him
for a child. They decreed that one should be born to him. And his wife,
after her time was fulfilled, brought forth a son. Then came the Hathors
to decree for him a destiny; they said, "His death is to be by the
crocodile, or by the serpent, or by the dog." Then the people who stood by
heard this, and they went to tell it to his majesty. Then his majesty's
heart sickened
14 THE DOOMED PRINCE
very greatly. And his majesty caused a house to be
built upon the desert; it was furnished with people and with all good
things of the royal house, that the child
THE PRINCE'S HOUSE
should not go abroad. And when the child was
grown, he went up upon the roof, and he saw a dog; it was following a man
who was walking on the road. He spoke to his
THE DOOMED PRINCE 15
page, who was with him, "What is this that walks
behind the man who is coming along the road?" He answered him, "This is a
dog." The child said to him, "Let there be brought to me one like it." The
page went to repeat it to his majesty. And his majesty said, "Let there be
brought to him a little pet dog, lest his heart be sad." And behold they
brought to him the dog.
Then when the days increased after this, and when
the child became grown in all his limbs, he sent a message to his father
saying, "Come, wherefore am I kept here? Inasmuch as I am fated to three
evil fates, let me follow my desire. Let God do what is in His heart."
They agreed to all he said, and gave him all sorts of arms, and also his
dog to follow him, and they took him to the east country, and said to him,
"Behold, go thou whither thou wilt." His dog was with him, and he went
northward, following his heart in the desert, while he
i6
THE DOOMED PRINCE
lived on all the best of the game of the desert.
He went to the chief of Naha-raina.
And behold there had not been any born
GOING INTO THE DESERT
to the chief of Naharaina, except one daughter.
Behold, there had been built for her a house; its seventy windows were
seventy cubits from the ground. And the chief caused to be brought all the
sons
THE CLIMBING SUITORS
THE DOOMED PRINCE 19
of the chiefs of the land of Khalu, and said to
them, "He who reaches the window of my daughter, she shall be to him for a
wife."
And many days after these things, as they were in
their daily task, the youth rode by the place where they were. They took
the youth to their house, they bathed him, they gave provender to his
horses, they brought all kinds of things for the youth, they perfumed him,
they anointed his feet, they gave him portions of their own food; and they
spake to him, "Whence comest thou, goodly youth?" He said to them, "I am
son of an officer of the land of Egypt; my mother is dead, and my father
has taken another wife. And when she bore children, she grew to hate me,
and I have come as a fugitive from before her." And they embraced him, and
kissed him.
And after many days were passed, he said to the
youths, "What is it that ye do here?" And they said to him, "We spend our
time
20 THE DOOMED PRINCE
in this: we climb up, and he who shall reach the
window of the daughter of the chief of Naharaina, to him will he given her
to wife." He said to them, "If it please you, let me behold the matter,
that I may come to climb with you." They went to climb, as was their daily
wont: and the youth stood afar off to behold; and the face of the daughter
of the chief of Naharaina was turned to them. And another day the sons
came to climb, and the youth came to climb with the sons of the chiefs. He
climbed, and he reached the window of the daughter of the chief of
Naharaina. She kissed him, she embraced him in all his limbs.
And one went to rejoice the heart of her father,
and said to him, "One of the people has reached the window of thy
daughter." And the prince inquired of the messenger, saying, "The son of
which of the princes is it?" And he replied to him, "It is the son of an
officer, who has come as a fugitive from the land of Egypt, fleeing from
before his
REACHING THE WINDOW
THE DOOMED PRINCE 23
stepmother when she had children." Then the chief
of Naharaina was exceeding angry; and he said, "Shall I indeed give my
daughter to the Egyptian fugitive? Let him go back
LOVE'S RESCUE
whence he came." And one came to tell the youth,
"Go back to the place thou earnest from." But the maiden seized his hand;
she swore an oath by God, saying, "By the
24 THE DOOMED PRINCE
being of Ra Harakhti, if one takes him from me, I
will not eat, I will not drink, I shall die in that same hour." The
messenger went to tell unto her father all that she said. Then the prince
sent men to slay the youth, while he was in his house. But the maiden
said, "By the being of Ra, if one slay him I shall be dead ere the sun
goeth down. I will not pass an hour of life if I am parted from him." And
one went to tell her father. Then the prince made them bring the youth
with the maiden. The youth was seized with fear when he came before the
prince. But he embraced him, he kissed him all over, and said, "Oh! tell
me who thou art; behold, thou art to me as a son." He said to him, "I am a
son of an officer of the land of Egypt; my mother died, my father took to
him a second wife; she came to hate me, and I fled a fugitive from before
her." He then gave to him his daughter to wife; he gave also to him a
house, and serfs, and fields, also cattle and all manner of good things.
THE DOOMED PRINCE 25
But after the days of these things were passed,
the youth said to his wife, "I am doomed to three fates—a crocodile,
a serpent, and a dog." She said to him, "Let one kill the dog which
belongs to thee." He replied to her, "I am not going to kill my dog, which
I have brought up from when it was small." And she feared greatly for her
husband, and would not let him go alone abroad.
And one went with the youth toward the land of
Egypt, to travel in that country. Behold the crocodile of the river, he
came out by the town in which the youth was. And in that town was a mighty
man. And the mighty man would not suffer the crocodile to escape. And when
the crocodile was bound, the mighty man went out and walked abroad. And
when the sun rose the mighty man went back to the house; and he did so
every day, during two months of days.
Now when the days passed after this, the youth sat
making a good day in his house.
26
THE DOOMED PRINCE
And when the evening came he lay down on his bed,
sleep seized upon his limbs; and his wife filled a bowl of milk, and
placed it by his side. Then came out a serpent from his hole, to bite the
youth; behold his wife
T.£.
THE BOWL OF MILK
was sitting by him, she lay not down. Thereupon
the servants gave milk to the serpent, and he drank, and was drunk, and
lay upside down. Then his wife made it to perish with the blows of her
dagger. And
THE DOOMED PRINCE 27
they woke her husband, who was astonished; and she
said unto him, "Behold thy God has given one of thy dooms into thy hand;
He will also give thee the others." And he sacrificed to God, adoring Him,
and praising His spirits from day to day.
And when the days were passed after these things,
the youth went to walk in the fields of his domain. He went not alone,
behold his dog was following him. And his dog ran aside after the wild
game, and he followed the dog. He came to the river, and entered the river
behind his dog. Then came out the crocodile, and took him to the place
where the mighty man was. And the crocodile said to the youth, "I am thy
doom, following after thee. ..."
[Here the papyrus breaks off.]
28 THE DOOMED PRINCE
REMARKS
This tale is preserved in one of the Harris papyri
(No. 500) in the British Museum. It has been translated by Goodwin,
Chabas, Maspero, and Ebers. The present version is adapted from that of
Maspero, with frequent reference by Mr. Griffith to the original.
The marvellous parentage of a fated or gifted hero
is familiar in Eastern tales, and he is often described as a divine reward
to a long-childless king. This element of fate or destiny is, however, not
seen before this age in Egyptian ideas; nor, indeed, would it seem at all
in place with the simple, easygoing, joyous life of the early days. It
belongs to an age when ideals possess the mind, when man struggles against
his circumstances, when he wills to be different from what he is. Dedi or
the shipwrecked sailor think nothing about fate, but live day by day as
life comes to them. There is here, then,
REMARKS 29
a new element, that of striving and of unrest,
quite foreign to the old Egyptian mind. The age of this tale is shown
plainly in the incidents. The prince goes to the chief of Naharaina, a
land probably unknown to the Egyptians until the Asiatic conquests of the
XVIIIth Dynasty had led them to the upper waters of the Euphrates. In
earlier days Sanehat fled to the frontier at the Wady Tumilat, and was
quite lost to Egypt when he settled in the south of Palestine. But when
the Doomed Prince goes out of Egypt he goes to the chief of Naharaina, as
the frontier State. This stamps the tale as subsequent to the wars of the
Tahutimes family, and reflects rather the peaceful intercourse of the
great monarch Amenhotep the Third. If it belonged to the Ramessides we
should not hear of Naharaina, which was quite lost to them, but rather of
Dapur (Tabor) and Kadesh, and of the Hittites as the familiar frontier
power.
The Hathors here appear as the Fates,
3°
THE DOOMED PRINCE
instead of the goddesses Isis, Nebhat, Mes-khent,
and Hakt, of the old tale in the IVth Dynasty (see first series, p. 33);
and we find in the next tale of Anpu and Bata, in the XlXth Dynasty, that
the seven Hathors decree the fate of the wife of Bata. That Hathor should
be a name given to seven deities is not strange when we see that Hathor
was a generic name for a goddess. There was the Hathor of foreign lands,
such as Punt or Sinai; there was the Hathor of home towns, as Dendera or
Atfih; and Hathor was as widely known, and yet as local, as the Madonna.
In short, to one of the races which composed the Egyptian people Hathor
was the term for any goddess, or for a universal goddess to whom all
others were assimilated. Why and how this title "house of Horus " should
be so general is not obvious.
The variety of fate here predicted is like the
vagueness of the fate of Bata's wife, by "a sharp death." It points to the
Hathors
REMARKS 31
predicting as seers, rather than to their having
the control of the future. It bears the stamp of the oracle of Delphi,
rather than that of a divine decree. In this these goddesses differ
greatly from the Parcae, whose ordinances not even Zeus could withstand,
as Lucian lets us know in one of the most audacious and philosophical of
the dialogues. The Hathors seem rather to deal with what we should call
luck than with fate: they see the nature of the close of life from its
beginning, without either knowing or controlling its details.
In this tale we meet for the first time the idea
of inaccessible and mysterious buildings; and from the resort to this
element or curiosity in describing both the prince and the princess, it
appears as if it were then a new motive in story-telling, and had not lost
its power. To modern ears it is, of course, done to death since the
"Castle of Otranto"; though as a minor element it can still be gently used
by the poet and novelist in a
32 THE DOOMED PRINCE
moated grange, a house in a marsh or a maze.
Another point of wonder, so well known in later times, is the large and
mystic number of windows, like the 365 windows attributed to great
buildings of the present age. It would not be difficult from these papyrus
tales to start an historical dictionary of the elements of fiction: a kind
of analysis that should be the death of much of the venerable
stock-in-trade.
We see coming in here, more strongly than before,
the use of emotions and the force of character. The generous friendship of
the sons of the Syrian chiefs; then the burst of passionate love from the
chiefs daughter, which saves the prince's life twice over from her father,
and guards him afterwards from his fates; again, the devotion of the
prince to his favourite dog, in spite of all warnings—these show a
reliance on personal emotion and feeling in creating the interest of the
tale, quite different from the mere interest of incident which was
employed
REMARKS 33
earlier. The reason which the prince alleges for
his leaving Egypt is also a touch of nature, the wish of a mother to oust
her stepson in order to make way for her own children, one of the deepest
and most elemental feelings of feminine nature.
The mighty man and the crocodile are difficult to
understand, the more so as the tale breaks off in the midst of that part.
It appears also as if there had been some inversion of the paragraphs;
for, first, we read that the wife would not let the prince go alone, and
one goes with him toward Egypt, and the crocodile of the Nile (apparently)
is mentioned; then he is said to be sitting in his house with his wife;
then he goes in the fields of his domain and meets the crocodile. It may
be that a passage has dropped out, describing his wife's accompanying him
to settle in Egypt. But the mighty man—that is another puzzle. He
binds a crocodile, and goes out while he is bound, but by night. The point
of this is not clear. It may have 4-
34 THE DOOMED PRINCE
been, however, that the mighty man went back to
the house when the sun was high, that he might not lose his shadow. In
Arabia there was a belief that a hyena could deprive a man of speech and
motion by stepping on his shadow—analogous to the belief in many
other lands of the importance of preserving the shadow, and avoiding the
shadowless hour of high noon (Frazer, "Golden Bough," p. 143). Hence the
strength of the mighty man, and his magic power over the crocodile, would
perhaps depend on his not allowing his shadow to disappear. And though
Egypt is not quite tropical, yet shadows do practically vanish in the
summer, the shadow of the thin branches of a tall palm appearing to
radiate round its root without the stem casting any shade.
The use of milk to entice serpents is still well
known in Egypt; and when a serpent appeared in some of my excavations in a
pit, the men proposed to me to let down a saucer of milk to entice it out,
that they might kill it.
REMARKS 35
The close of the tale would have explained much
that is now lost to us. The crocodile boasts of being the fate of the
prince; but his dog is with him, and one can hardly doubt that the dog
attacks the crocodile. There is also the mighty man to come in and manage
the crocodile. Then the dog is left to bring about the catastrophe. Or
does the faithful wife rescue him from all the fates? Hardly so, as the
prediction of the Hathors comes strictly to pass in the tale of Anpu and
Bata. Let us hope that another copy may be found to give us the clue to
the working of the Egyptian mind in this situation.
XIXTH DYNASTY ANPU AND BATA.
ONCE there were two brethren, of one mother and
one father; Anpu was the name of the elder, and Bata was the name of the
younger. Now, as for Anpu he had a house, and he had a wife. But his
little brother was to him as it were a son; he it was who made for him his
clothes; he it was who followed behind his oxen to the fields; he it was
who did the ploughing; he it was who harvested the corn; he it was who did
for him all the matters that were in the field. Behold, his
younger brother grew to be an excellent 36
ANPU AND BATA
37
worker, there was not his equal in the whole land;
behold, the spirit of a god was in him.
Now after this the younger brother fol-
THE RETURN AT EVEN
lowed his oxen in his daily manner; and every
evening he turned again to the house, laden with all the herbs of the
field, with milk and with wood, and with all things of
38 ANPU AND BATA
the field. And he put them down before his elder
brother, who was sitting with his wife; and he drank and ate, and he lay
down in his stable with the cattle. And at the dawn of day he took bread
which he had baked, and laid it before his elder brother; and he took with
him his bread to the field, and he drave his cattle to pasture in the
fields. And as he walked behind his cattle, they said to him, "Good is the
herbage which is in that place; " and he listened to all that they said,
and he took them to the good place which they desired. And the cattle
which were before him became exceeding excellent, and they multiplied
greatly.
Now at the time of ploughing his elder brother
said unto him, "Let us make ready for ourselves a goodly yoke of oxen for
ploughing, for the land has come out from the water, it is fit for
ploughing. Moreover, do thou come to the field with corn, for we will
begin the ploughing in the morrow morning." Thus said he to him; and
ANPU AND BATA 39
his younger brother did all things as his elder
brother had spoken unto him to do them.
And when the morn was come, they went to the
fields with their things; and their hearts were pleased exceedingly with
their task in the beginning of their work. And
GOING TO THE FIELDS
it came to pass after this that as they were in
the field they stopped for corn, and he sent his younger brother, saying,
"Haste thou, bring to us corn from the farm." And the younger brother
found the wife of his elder brother, as she was sitting tiring her hair.
He said to her, "Get up, and give to me
40 ANPU AND BATA
corn, that I may run to the field, for my elder
brother hastened me; do not delay." She said to him, "Go, open the bin,
and thou shalt take to thyself according to thy will, that I may not drop
my locks of hair while I dress them."
WAITING FOR CORN
The youth went into the stable; he took a large
measure, for he desired to take much corn; he loaded it with wheat and
barley; and he went out carrying it. She said to
ANPU AND BATA 41
him, "How much of the corn that is wanted, is that
which is on thy shoulder?" He said to her, "Three bushels of barley, and
two of wheat, in all five; these are what are upon my shoulder: " thus
said he to her. And she conversed with him, saying, "There is great
strength in thee, for I see thy might every day." And her heart knew him
with the knowledge of youth. And she arose and came to him, and conversed
with him, saying, "Come, stay with me, and it shall be well for thee, and
I will make for thee beautiful garments." Then the youth became like a
panther of the south with fury at the evil speech which she had made to
him; and she feared greatly. And he spake unto her, saying, "Behold thou
art to me as a mother, thy husband is to me as a father, for he who is
elder than I has brought me up. What is this wickedness that thou hast
said to me? Say it not to me again. For I will not tell it to any man, for
I will not let it be uttered by the mouth of any man." He lifted up
42 ANPU AND BATA
his burden, and he went to the field and came to
his elder brother; and they took up their work, to labour at their task.
Now afterward, at eventime, his elder brother was
returning to his house; and the younger brother was following after his
oxen, and he loaded himself with all the things of the field; and he
brought his oxen before him, to make them lie down in their stable which
was in the farm. And behold the wife of the elder brother was afraid for
the words which she had said. She took a parcel of fat, she became like
one who is evilly beaten, desiring to say to her husband, "It is thy
younger brother who has done this wrong." Her husband returned in the
even, as was his wont of every day; he came unto his house; he found his
wife ill of violence; she did not give him water upon his hands as he used
to have, she did not make a light before him, his house was in darkness,
and she was lying very sick. Her husband said to her, "Who has spoken with
thee?"
ANPU AND BATA
43
Behold she said, "No one has spoken with me except
thy younger brother. When he came to take for thee corn he found me
sitting alone; he said to me, 'Come, let us
THE DARK RETURN
stay together, tie up thy hair:' thus spake he to
me. I did not listen to him, but thus spake I to him: 'Behold, am I not
thy mother, is not thy elder brother to thee as a father?' And he feared,
and he beat me to stop me from making report to thee, and if thou lettest
him live I shall die. Now
44
ANPU AND BATA
behold he is coming in the evening; and I complain
of these wicked words, for he would have done this even in daylight."
And the elder brother became as a panther of the
south; he sharpened his knife; he
THE AMBUSH
took it in his hand; he stood behind the door of
his stable to slay his younger brother as he came in the evening to bring
his cattle into the stable.
Now the sun went down, and he loaded
ANPU AND BATA 45
himself with herbs in his daily manner. He came,
and his foremost cow entered the stable, and she said to her keeper,
"Behold thou thy elder brother standing before thee with his knife to slay
thee; flee from before him." He heard what his first cow had said; and the
next entering, she also said likewise. He looked beneath the door of the
stable; he saw the feet of his elder brother; he was standing behind the
door, and his knife was in his hand. He cast down his load to the ground,
and betook himself to flee swiftly; and his elder brother pursued after
him with his knife. Then the younger brother cried out unto Ra Harakhti,
saying, "My good Lord! Thou art he who divides the evil from the good."
And Ra stood and heard all his cry; and Ra made a wide water between him
and his elder brother, and it was full of crocodiles; and the one brother
was on one bank, and the other on the other bank; and the elder brother
smote twice on his hands at not
46 ANPU AND BATA
slaying him. Thus did he. And the younger brother
called to the elder on the bank, saying, "Stand still until the dawn of
day; and when Ra ariseth, I shall judge with thee before Him, and He
discerneth between the good and the evil. For I shall not be with thee any
more for ever; I shall not be in the place in which thou art; I shall go
to the valley of the acacia."
Now when the land was lightened, and the next day
appeared, Ra Harakhti arose, and one looked unto the other. And the youth
spake with his elder brother, saying, "Wherefore earnest thou after me to
slay me in craftiness, when thou didst not hear the words of my mouth? For
I am thy brother in truth, and thou art to me as a father, and thy wife
even as a mother: is it not so? Verily, when I was sent to bring for us
corn, thy wife said to me, 'Come, stay with me;' for behold this has been
turned over unto thee into another wise." And he caused him to understand
of all that happened with him and his
ANPU AND BATA
47
wife. And he swore an oath by Ra Har-akhti,
saying, "Thy coming to slay me by deceit with thy knife was an
abomination." Then the youth took a knife, and cut off of his flesh, and
cast it into the water, and the fish swallowed it. He failed; he became
THE CANAL OF RA
faint; and his elder brother cursed his own heart
greatly; he stood weeping for him afar off; he knew not how to pass over
to where his younger brother was, because of the crocodiles. And the
younger brother called unto him, saying, "Whereas thou hast devised
48 ANPU AND BATA
an evil thing, wilt thou not also devise a good
thing, even like that which I would do unto thee? When thou goest to thy
house thou must look to thy cattle, for I shall not stay in the place
where thou art; I am going to the valley of the acacia. And now as to what
thou shalt do for me; it is even that thou shalt come to seek after me, if
thou perceivest a matter, namely, that there are things happening unto me.
And this is what shall come to pass, that I shall draw out my soul, and I
shall put it upon the top of the flowers of the acacia, and when the
acacia is cut down, and it falls to the ground, and thou comest to seek
for it, if thou searchest for it seven years do not let thy heart be
wearied. For thou wilt find it, and thou must put it in a cup of cold
water, and expect that I shall live again, that I may make answer to what
has been done wrong.. And thou shalt know of this, that is to say, that
things are happening to me, when one shall give to thee a cup of beer in
thy hand,
ANPU AND BATA 49
and it shall be troubled; stay not then, for
verily it shall come to pass with thee."
And the youth went to the valley of the acacia;
and his elder brother went unto his house; his hand was laid on his head,
and he cast dust on his head; he came to his house, and he slew his wife,
he cast her to the dogs, and he sat in mourning for his younger brother.
Now many days after these things, the younger
brother was in the valley of the acacia; there was none with him; he spent
his time in hunting the beasts of the desert, and he came back in the even
to lie down under the acacia, which bore his soul upon the topmost flower.
And after this he built himself a tower with his own hands, in the valley
of the acacia; it was full of all good things, that he might provide for
himself a home.
And he went out from his tower, and he 5
50 ANPU AND BATA
met the Nine Gods, who were walking forth to look
upon the whole land. The Nine Gods talked one with another, and they said
unto him, "Ho! Bata, bull of the Nine Gods, art thou remaining alone? Thou
THE HOUSE IN THE VALLEY
hast left thy village for the wife of Anpu, thy
elder brother. Behold his wife is slain. Thou hast given him an answer to
all that was transgressed against thee." And their hearts were vexed for
him exceedingly. And Ra Harakhti said to Khnumu, "Behold,
ANPU AND BATA 51
frame thou a woman for Bata, that he may not
remain alive alone." And Khnumu made for him a mate to dwell with him.
THE PROPHECY
She was more beautiful in her limbs than any woman
who is in the whole land. The essence of every god was in her. The seven
Hathors came to see her: they said
52 ANPU AND BATA
with one mouth, "She will die a sharp death."
And Bata loved her very exceedingly, and she dwelt
in his house; he passed his time in hunting the beasts of the desert, and
brought and laid them before her. He said, "Go not outside, lest the sea
seize thee; for I cannot rescue thee from it, for I am a woman like thee;
my soul is placed on the head of the flower of the acacia; and if another
find it, I must fight with him." And he opened unto her his heart in all
its nature.
Now after these things Bata went to hunt in his
daily manner. And the young girl went to walk under the acacia which was
by the side of her house. Then the sea saw her, and cast its waves up
after her. She betook herself to flee from before it. She entered her
house. And the sea called unto the acacia, saying, "Oh, would that I could
seize her!" And the acacia brought a lock from her hair, and the sea
carried it to Egypt, and
ANPU AND BATA
53
dropped it in the place of the fullers of
Pharaoh's linen. The smell of the lock of hair entered into the clothes of
Pharaoh; and they were wroth with the fullers of Pharaoh, saying, "The
smell of ointment is in the clothes of Pharaoh." And the people were
rebuked every day, they knew not what they
THE RAVISHING SEA
should do. And the chief fuller of Pharaoh walked
by the bank, and his heart was very evil within him after the daily
quarrel with him. He stood still, he stood upon the sand opposite to the
lock of hair, which was in the water, and he made one enter into the water
and bring it to him; and there was
54
ANPU AND BATA
found in it a smell, exceeding sweet. He
took it to Pharaoh; and they brought the scribes and the wise men, and
they said unto Pharaoh, "This lock of hair belongs to a
THE CHIEF FULLER OF PHARAOH
daughter of Ra Harakhti: the essence of every god
is in her, and it is a tribute to thee from another land. Let messengers
go to every strange land to seek her: and as for
ANPU AND BATA 55
the messenger who shall go to the valley of the
acacia, let many men go with him to bring her." Then said his majesty,
"Excellent exceedingly is what has been said to us;" and they sent them.
And many days after these things the people who were sent to strange lands
came to give report unto the king: but there came not those who went to
the valley of the acacia, for Bata had slain them, but let one of them
return to give a report to the king. His majesty sent many men and
soldiers, as well as horsemen, to bring her back. And there was a woman
amongst them, and to her had been given in her hand beautiful ornaments of
a woman. And the girl came back with her, and they rejoiced over her in
the whole land.
And his majesty loved her exceedingly, and raised
her to high estate; and he spake unto her that she should tell him
concerning her husband. And she said, "Let the acacia
56 ANPU AND BATA
be cut down, and let one chop it up." And they
sent men and soldiers with their weapons to cut down the acacia; and they
came to the acacia, and they cut the flower upon which was the soul of
Bata, and he fell dead suddenly.
And when the next day came, and the earth was
lightened, the acacia was cut down. And Anpu, the elder brother of Bata,
entered his house, and washed his hands; and one gave him a cup of beer,
and it became troubled; and one gave him another of wine, and the smell of
it was evil. Then he took his staff, and his sandals, and likewise his
clothes, with his weapons of war; and he betook himself forth to the
valley of the acacia. He entered the tower of his younger brother, and he
found him lying upon his mat; he was dead. And he wept when he saw his
younger brother verily lying dead. And he went out to seek the soul of his
younger brother under the acacia tree, under which his younger brother lay
in the evening.
ANPU AND BATA 57
He spent three years in seeking for it, but found
it not. And when he began the fourth year, he desired in his heart to
return into Egypt; he said "I will go to-morrow morn: " thus spake he in
his heart.
Now when the land lightened, and the next day
appeared, he was walking under the acacia; he was spending his time in
seeking it. And he returned in the evening, and laboured at seeking it
again. He found a seed. He returned with it. Behold this was the soul of
his younger brother. He brought a cup of cold water, and he cast the seed
into it: and he sat down, as he was wont. Now when the night came his soul
sucked up the water; Bata shuddered in all his limbs, and he looked on his
elder brother; his soul was in the cup. Then Anpu took the cup of cold
water, in which the soul of his younger brother was; Bata drank it, his
soul stood again in its place, and he became as he had been. They embraced
each other, and they conversed together.