WeRead Powered by ReaderPub
El aceite de olivas cover

El aceite de olivas

Chapter 76: Condiciones especiales.
Open in WeRead

About This Book

A practical manual compiles technical guidance on olive oil production, covering harvest timing and techniques, extraction, milling and clarification, purification, decoloration, conservation, and packaging for export, plus methods to prevent rancidity. It combines a translated technical treatise, a set of clear, practical precepts intended for millers and producers, and a statistical and regulatory compilation detailing trade figures, container types, customs duties and transport tariffs. Emphasis falls on improving processing and storage to obtain cleaner, finer edible oils and on abandoning outdated practices through accessible, methodical instructions.

De Aix, con mezcla de algodón, se vendió á200frs. los 100 kilos.
De Kabilia (Argel) á160 » »
De Tlemecen (Orán) á250 » »
De St. Denis-du-Sig á120 » »
De España á80 y 85 »

Marruecos.

Tánger.—El español, á 12,50 pesetas la arroba, estando sujeto á las oscilaciones de nuestro mercado interior.

Inglaterra.

Londres.—Los aceites embotellados pagáronse de 61s á 71s por galón[55], incluyendo los cascos. (Pregunta: ¿qué significa s s colocadas sobre los números 61 y 71?)

Por tonelada de 252 galones (1.145 litros ó 1.058 kilos próximamente) oscilan los precios de 29 á 32 libras[56].

Leith.—Docena de botellas de ¼ de litro se pagan á 14 chelines[57].

Newcastle-on-Tyne.—Á 6 chelines y 6 peniques galón[58].

Glasgow.—El fino de mesa, al menudeo, á 1,5 y 2,5 chelines botella.

Este mismo y el usado en farmacia, de 55 á 85 libras la tonelada.

El de Florencia, por medias cajas, de 9 á 12,5 chelines. El de Lucca, á 4,5 y 5,5 por galón.

El llamado Cream cating olive oil, en barriles, se venden á 46 libras la tonelada de 252 galones, y más caro en cajas, á unas cinco libras. En el mes de Noviembre de 1898 se pagó la tonelada de este aceite hasta 85 libras.

El aceite para usos industriales se vendió:

El de Málaga á28librastoneladaen adelante.
El de Sevilla á28»»»
El de Italia á36»»»
El de Levante á30»»»
El de Gandía á30»»»

Noruega.

El empleado en maquinaria obtuvo un precio de 60 á 65 ore[59] por kilo.

Países Bajos.

En Diciembre de 1898 se cotizaron á 75 florines el comestible y á 35 para la maquinaria los 100 kilos, incluyendo el envase.

Egipto.

Alejandría.—Las clases corrientes de buena calidad se venden á los precios siguientes:

De Italia (Bari) á1,57francosel kilo.
De Francia (Niza) á1,65»»
De Grecia (Corfú) á1,45»»
De Turquía (Siria) á1,05»»
De » (Creta) á0,80»»

El Cairo.—Los 1.000 kilos netos, franco almacén, en Alejandría, comprendidos derecho de aduana, se pagaron durante los últimos disturbios de Creta de 30 á 32 libras egipcias[60]. Antes se pagaban sólo de 25 a 29 libras.

El de Niza, á 5 y 6 francos el litro.

El de Lucca, de 3 á 4 francos.

Port-Said.—Oscilan los precios, según clase, entre 0,75 á 3,75 francos litro.

Los aceites franceses é italianos, en latas, valen 125, 135 y 155 francos los 100 kilos. Los austriacos, á 105; los de Grecia, á 90, y los de Siria, á 78.

Singapore.

Alcanzan los comestibles un precio que oscila entre 80 centavos á 1,25 pesos el litro.

El de Lucca embotellado, á 4,38 pesetas litro.

Idem corriente, á 2,76 kilo.

Australia.

Melbourne.—El de olivas llega á valer, vendido al por mayor, de 5 á 6 chelines el galón.

En las tiendas de ultramarinos cuesta la botella de á litro de 2 á 2,50 chelines.

DERECHOS DE ADUANAS, CONSUMOS

Y OTROS IMPUESTOS CON QUE ESTÁN GRAVADOS LOS ACEITES DE OLIVA

Méjico.

Pagan 15 centavos, kilo neto, el que va allí en latas y botijos de barro, y 20 en botellas ó cascos de vidrio.

Tienen un recargo de 10,25 por 100 por tonelada de 1.000 kilos, como derechos de muelle.

Los gastos de introducción se elevan 1,25 pesos por tonelada, y otros 20 centavos por corretaje marítimo, peso al despacharlo, abertura y conducción.

Argentina.

Buenos Aires.—Aceites en cascos.

El kilo se afora á0,20pesosoro.
Paga por derechos0,10pesosoro el kilo.
» adicional12por 100sobre el aforo.
» sello1»»

Almacenaje, eslingaje, por peso, á razón de 0,05 pesos cada 100 kilos al mes, y peso 0,10 por eslingaje una vez sola.

Se concede, por razón de envase, un 20 por 100 de tara en la liquidación de derechos.

De impuesto interno 0,05 de peso el kilo.

Aceite en latas.—Devengan los mismos derechos, sólo que la tara ó merma que se concede es de 2 por 100.

Aceite en botellas.—Se afora el kilo en 0,16 pesos oro; paga de derechos 0,10; de adicional el 12 por 100 sobre el aforo, y de sello el 1 por 1.000 sobre el aforo.

Almacenaje y eslingaje por volumen, á razón de 0,03 pesos por cada 100 decímetros cúbicos al mes, y 0,06 pesos una sola vez por eslingaje.

En esta clase de envases se concede el 2 por 100 por rotura en la liquidación de derechos. Impuesto interno, 0,05 pesos el kilo.

Chile.

Para todos los aceites, finos ú ordinarios, en cualquier clase de vasijas, pagan los 100 kilos 14 pesos de derecho específico, en oro, de 18 peniques por cada peso chileno los 100 kilos. No existen derechos de consumo ni ningún otro linaje de impuestos.

Colombia.

Sólo pagan el 10 por 100 plata colombiana sobre el valor oro del aceite. Si está ya en vigor, que lo ignoramos, el nuevo derecho decretado, devengará 15 centavos por 100 desde 1.º de Enero de 1899.

Alemania.

Hamburgo.—El puro de olivas, de procedencia italiana, 3 marcos los 100 kilos. Si está mezclado con el de semillas, 10 marcos. No se rebaja la tara.

EL de España puro paga 10 marcos por cada 100 kilos.

Austria.

Viena.—Varían los adeudos según la naturaleza de los envases y de los aceites. Hé aquí las tarifas:

En barriles y pellejos,por quintal. b8florines.
Puros, según tratado»2,40»
No clarificados»0,80»
Mezclas de oliva y algodón según Tratado»4»
Mezcla de olivas con otros según Tratado»4»
Mezcla con el de sésamo según Tratado»4»
En botellas»10»

Bélgica.

Los aceites todos están libres de derechos de aduanas y de consumos.

Suiza.

Ginebra.—Los aceites en latas devengan 20 francos los 100 kilos, y en barriles un franco los 100 kilos.

Basilea.—Cada 100 kilos de peso bruto 1 franco. No devenga derechos comunales.

Zurich.—Por cada 100 kilos de:

Aceites comestibles en botellas yen latas20francos.
De oliva en barriles1»
Otros aceites comestibles en barriles1»

Los aceites de oliva, en latas de 10 litros en adelante, adeudan las mismas derechos que el de oliva en barriles.

Francia.

Bayona.—Los aceites de oliva para la jabonería devengan 5 francos de derechos de aduanas por cada 100 kilos, peso bruto, con arreglo á la tarifa general, y sólo 3 francos con la tarifa mínima, á condición de inutilizarlos para la alimentación por cuenta de los remitentes, bajo la vigilancia del personal aduanero.

Los puros, destinados á otros usos que no sea la fabricación del jabón, pagan 15 francos los 100 kilos netos por la tarifa general, y 10 por cada 100 kilos, peso bruto, por la tarifa mínima.

Los bultos devengan, además, el impuesto de estadística consistente en 10 céntimos por unidad.

Burdeos.—Los aceites españoles adeudan 10 francos por 100 kilos, peso bruto, y otros 10 por derechos de consumos.

Cette.—Los españoles para la jabonería 3 francos los 100 kilos. Los de igual procedencia comestibles, 10 con certificado y 15 sin él.

Los de otros países que toquen en España, pagan 18,60 francos.

El Havre.—Los derechos de aduanas son los siguientes:

  Tarifa
general.
Tarifa
mínima.
Para la jabonería5francos.3francos.
Para otros usos15»10»

Lyon.—No pagan derechos de consumo:

Tarifa máxima15francos.
» mínima 10»

Marsella.—No paga derechos de consumos.

París.—Por derechos de aduanas pagan 10 francos los 100 kilos, peso bruto. La entrada en la capital, reunida á los derechos de consumos, se eleva á la cifra de 70 francos los 100 kilos.

Niza.—Los aceites italianos y los españoles adeudan 12 francos los 100 kilos.

Argelia.

Argel.—Pagan según la naturaleza del aceite y según se les aplique la tarifa máxima ó mínima del arancel:

  Tarifa
general.
100 kilog.

Francos.
Tarifa
mínima.
100 kilog.

Francos.
Tarifa
para
depósito.

Francos.
Aceite puro de olivas 15 10 Los de
y un
recargo
de 3,06
francos
100 kil.
Aceites de origen europeo, sin denominación 15 12
De otras partes 16 13

Además, por derechos de peaje devengan 0,10 por tonelada, cuando el valor de la mercancía es inferior á 50 francos los 100 kilos y 0,20 cuando es superior.

Derechos de muelle, 0,50 por tonelada.

Orán.—Adeudan los españoles a razón de 10 francos los 100 kilogramos de peso bruto.

Marruecos.

Tánger.—Sólo devengan por derechos aduaneros el 10 por 100 ad valorem del precio que tengan en dicho punto los aceites.

Hay además que pagar fletes, barcazas, almacenaje y arrastre.

Inglaterra.

Glasgow.—No existen derechos de aduana y sólo pagan por derechos de puerto 2 chelines la tonelada.

Leitch.—Impuesto de muelle de 6 peniques la tonelada.

Manchester.—No está el aceite gravado con impuesto de ningún linaje.

Londres.—Tampoco pagan impuesto alguno.

Newcastle.—Exentos los aceites de todo derecho.

Canadá.

El fino comestible devenga el 20 por 100 ad valorem.

El que se destina á conservar el pescado y á la fabricación de jabones está libre de todo derecho.

El destinado á unto de máquinas paga el 20 por 100 ad valorem, menos cuando se desnaturaliza con petróleo, que entonces paga 5 centavos de impuesto por galón.

Australia.

Melbourne.—Hé aquí el detalle:

Derechos de aduana6peniquesel galón.
El importado en botellas de ¼ de galón á un galón12chelinesla docena.
El envasado en ½ botella y botellas de un litro2íd.íd.

En la colonia de Victoria no pagan los aceites derechos de consumo.

Singapore.

Como puerto franco, no existen derechos de aduana ni de consumos para ninguna mercancía, excepción hecha de los alcoholes, vino y opio.

Noruega.

Cualquiera que sea la naturaleza del aceite y de los envases, los derechos de aduana son de 4 öre por kilo.

Países Bajos.

Rotterdam.—Sólo pagan por todos conceptos 55 céntimos de florín los 100 kilos.

Egipto.

Alejandría.—Los derechos de aduana y consumo se elevan á 8,5 por 100 ad valorem; además 1,5 por 100 para gastos de descarga y transporte hasta los depósitos.

El Cairo.—Sólo devengan el 8 por 100 ad valorem.

Port-Said.—Lo mismo que en El Cairo.

LISTA DE LOS PRINCIPALES NEGOCIANTES

POR CUENTA PROPIA Y EN COMISIÓN
[61]

Argentina.

Buenos Aires.—R. Ottones & C.ª.—T. Moro & Figli.—Bernasconi et C.ª.—E. Profumo & C.ª.—F. Costa & Figli.—J. Maupas & C.ª.—Mantaleu Hermanos & C.ª.—H. Trager & C.ª.—Peters Hermanos.—Español: Isidro Seller y Hermanos.—Español: G. F. Pages & C.ª.—Español: Standt & C.ª.—Gandolfi, Mos, Pellerano & C.ª.—Español: Antonio López.—Español: Moore & Tudor.—Español: Lorenzo Roig & C.ª.

Rosario de Santa Fe.—José Piñeiro y C.ª.—Julián Arocena y C.ª.—González Ruiz y de Pasquale.—Urtubey Sagalés y C.ª.—A. Vizcaya.—Lueso Hermanos (que en todo ó en parte pertenecen á españoles).—Castagnino y C.ª.—Copello y Berlingieri.—Santiago Pinasco y C.ª.—Luis Pereira y C.ª.—Napoli y Casanova.—Casimiro Rossi.—Sucesores de Manín Pérez y C.ª.—Standt y C.º.

Méjico.

Veracruz.—Sres. Galainena C.º, sucesores. Sres. Calleja Hermanos C.º, sucesores.—Señores Rivas Meyenn, sucesores.—Sres. Martínez Ortega y C.º,—Sr. Marure (Ramón).—Sr. M. (Perrouse).

Chile.

Valparaíso.—Cariola Hermanos.—Luis Devoto.—Delpino y Andrade.—Vallarino y Cambiasso.—Agulló Hermanos.

Comercian por cuenta propia y admiten también consignaciones.

Santiago.—Weir & Scott y C.ª.—Besa y C.ª.—Tagle Velasco y C.ª.

Alemania.

Hamburgo.—M. Kelting & C.º, por cuenta propia.—Walsoe & Hagen, íd.—J. W. Hamdorff (Altona), íd.—Becker & Frank, Nachfl, íd.—H. W. Wierners, íd.—Stegers & Roeck, íd. Schoppe & Stoltzember, en comisión.

Australia.

Melbourne.Casa en comisión.—Mrs. Henry Cave & C.º.

Hay casas italianas que lo reciben directamente de su país.

Colombia.

Panamá.—Antonio Santengini.—Isaac Brandron Bros.—Guardia y Quelquejen.—Ramón Arias.—G. Lewis y C.ª.—M. Ossorio.—Nicolau y Denig.—M. Monteverde.

Suiza.

Ginebra.—Binder et Fumet.—Chaillot, Douvillard et Jeannet.—Coulin fréres.—Decheviens & C.ie—Rey & C.ie—Ant. Rehfous et C.ie

Basilea.—Leanchard Bernoulli.—Bohny Hollinger & C.ie.—Gemusins & Stachelin.—Cousin Kramer & C.ie.—Sociswerk Söhne.—F. Riggenbach Zun tom.

Agentes.—C. Voidevaner fr.—T. Kahn.—E. Sttelen.—C. Hubss ch.—Ernst Hoch.

Zurich.—Beckert-Zumstein, Stampfenbachstrasse, 15.—C. Blaser, Unters Zäune, 19.—Finsler im Meiershof, Münstergasse, 18.—Hahnloser & C.ie, Gessneralee, 28.—H. Meier-Schaad, Schifflände, 14.—Georg Scheffer, Lowenstrasse, 55.—Kuhn & C.ie, Stampfenbachstrasse, 6.

Bélgica.

Amberes.Aceites comestibles.—Delhaye fréres & C.ie, rue del Tanneurs, 24.—Ch. Dumortier, Marché aux Chevaux, 67.—Isidore Van Hamberg, rue Van Dyck, 10.—Vaunuffel & C.ie rue Duchesse, 22.

Para engrasar.—Bisdonn & Van den Bergh, Montagne aux Corneills, Bruselas.—Merlander & Spier, rue Beurne, 150, Amberes.—Sociedad anónima pour l’importation des huiles de grassage, rue Otto Venus, 15.—Huileries Anversoises, rue Gerard, 19.

Francia.

Bayona.Tiendas de comestibles.—Alvarez Pereyre.—Behotegny et Harau.—Bernadou.—Bouteille fréres.—Dorré.—Dubry.—Duhart et Elissamboure.—Garrot.—Gilbert.—Gommes Casseres.—Darramy.—Davagnier.—Gettin.—Inchauspé.—Hiriart.—Laborde.—Larcabeau.—Latsagne.—Mathieu et Garraud.—Mongabure.—Olhagaray.—Pasquier Jeune.—Teinturier.—Tougne.

Burdeos.—Goyeneche, 35, rue Boudet.—Alisth, 32, rue Caussan.—Credit Lyonnais.—Société Bordelaise.—Duret, 24, rue Coudillac.—Anonil Courbin, 30, rue Ansone.

Cette.—Tan sólo Mr. G. Tutier, rue Pont Neuf, 36 bis, provee á las tiendas que venden al pormenor.

Lyon.—MM. Berthel et C.ie, place de la Misericordia, 9.—Ribollet et Rollano, rue Dubois, 21.—Jules Bourge et C.ie, rue Pierre Corneille, 92.—Bressard-Neel, place de la Misericorde, 2.—Carnet et Ducaine, rue du Bat d’Argent, 18.—Collet et Desgranges, quai Pierre Seize, 88.—Jullien et Roux, rue de la Platiérs, 7.—Lyonnel et C.ie, rue de Bât d’Argent, 31.—Monavou, quai Pierre Seze, 76.—Ribollet fils, quai Pierre Seize, 71.—Louis Rive, rue Vendôme, 265.—Roux-Pacallet et fils, rue Montgolfier, 9.—Cattin-Berthet, quai de la Secherie, 3.—Chassignol Valla, cours Gambetta, 147.—Faussemagne, avenue de Saxe, 316.—A. Gess, rue Bêta d’Or, 109.—Condat alné, chemin de Gerlaud, 73.

Marsella.—Amalou (C.), boulevard Chave, 78.—Baloird (M. H.) et C.ie, rue du Muguet, 12.—Callomp (Frederic), rue Lulli, 2.—Duriez (Eugène), rue Grignau, 71.—Espanet (J. ainé), vieux ch. de Rome, 65.—Filliat (G.), rue Farjou, 4;—Galatola (A.), rue Golbert, 22.—Hanri et C.ie, place Marceau, 12.—Jay (V.), avenue d’Arene, 321.—Montagard (Paul) et C.ie, rue Farjou, 17-21.—Nicolás (Claude), rue S.t Cecile, 70.

Niza.Corredores.—A. Arduini, place Garibaldi, 2.—M. Breinond, rue Emmanuel Philibert, 19.—J. Faraut, place Garibaldi, 2.—M. Fasan, place Garibaldi, 8.—Mari & Verau, place Garibaldi, 1.—Martini, rue Victor, 47.—A. Montolivo, rue Segúrane, 26.

Comerciantes.—Beri Sacau & Sasseron, rue Barla, 10.—Emeri & Poccarda, rue Cassini, 18.—A. Gal, rue Victor, 37.—Isuard Pierre & fils, Gubernatis, 12.—B. Lapalu, boulevard Imperatrice de Russie, 46.—Acnie Martín, & C.º, rue Emmanuel Philibert, 18.—Mayrargue B., rue Gioffredo, 30.—Sasserno Picón & Maunier, rue Emmanuel Philibert.—J. Suant & C.°, rue S.t François de Paule, 24.—Union des Propietaires de Nice, place Befly, 7.—J. Valéri, rue Scaliero, 3.

París.—Association Syndicale du Commerce des Huiles (Bourse du Commerce).—Artaud frères, rue Martel, 11.—M.me Bertier, avenue de la Republique, 34.—Bourgeois (ch.), boulevard Lamouroux, 98 y 100 á Vitry.—Bruno Court, rue des Vinaigriers, 63.—Colmet y C.ª, rue Rivoli, 70.—Demarest y C.ie, rue de Londres, 29.—Gandais (Joseph), rue de Rennes, 43.—Goin G., rue des Pyramides, 6.—Regnault (G.), avenue de Turenne, 51.—Grande Huilerie (Neuilly).—Gaston P. Dusiere, rue des Petites Ecuries, 13.—Ch. Vimard y C.ª, avenue Mazagran, 9.—F. Monsieur & C.ie, rue Richer, 22.—B. Lauriez, Faubourg Poissonniere, 62.—Albert May, Faubourg Poissonniere, 58.—Société d’Huiles des Oliviers inaltérables, rue Turbigo, 28.—Société des Oliviers d’Aix et de Nice, rué de la Chaussée Antin, 66.—Société des Producteurs de Nice, boulevard, Sebastopol, 106.

Argelia.

Argel.—Mr. Andoyer.—Coste & C.ª—Quitard.—Regnier fréres.—Lazard fréres.—Bertrand.—Meylach.—Calleja.—Cauzel.—Fernand Thibaut.—Pelling.—Todos esos por cuenta propia.

Orán.—Sr. Alcaraz, rue Tlemcen, 30.—Señor Alenda Almodóvar, rue Arsenal, 43.—Señor Benamour (Eugéne), boulevard National, 13.—Sr. Berenguer (Rafael), boulevard Malakoff, 10.—Sr. Botella (Manuel), boulevard Oudinot, 16.—Sr. Cohen, place Hoche.—Sr. Combes (Edouard), rue d’Arzew, 29.—Sr. Garein (Victor), boulevard National.—Sr. Imbert (J. et R.), boulevard National, 30.—Sr. Mollar (Juan), boulevard Seguin, 31.—Sr. Román (Diego), boulevard Seguin, 44.—Sr. Vicedo, boulevard 2me Zouaves, 11.—Sr. Vives Valero (Galán), boulevard National, 41.

Marruecos.

Tánger.—D. Saúl Azancet, español, por cuenta propia.—D. Ricardo de Orive, íd., por ídem íd.—D. Juan Massa, íd., por íd. íd.—Don Carlos Marco, íd., comisionista.

Inglaterra.

Glasgow.Para el aceite de mesa.—Culting Sheed, 25, Hope Street.—G. Goudie, 32, York Street.—G. Guest, 5, Oswald Street.—J. Shearer & C.º, 55, Robertson Street.

Ultramarinos.—Manuel & Webster, 137, Buchanan Street.—Cooper & C.º, 20, Howard Street.—Spite & C.º, 26, Saint Enoch Square.

Aceite para farmacias.—W. & R. Hatrick & C.º, 137, Waterloo Street.—Brown Brothers & C.º, 35 & 37, Washington Street.—Glasgow Apothicaries C.º, 57 & 59, Glassford Street.

Para industrias.—Henderson, Hogg & C.º, 15, Cadogan Street.—L. & J. M.e Lellan, 65 & 67, Port Dundas Road.—Rowley & Dick, 40, Bath Street.

En Leitch.—Mr. Hall & Dumbar, Leith.—Mr. Graig & Rose, íd.—Mr. M. P. Galloway, ídem.—Mr. Andrew Reid, íd.—Mr. W.m Lim & Sons, íd.—Mr. R. & D. Shimon, íd.—Mr. W. Warden & C.º, íd.—Mr. W. Graham Yool, íd.—Mr. A. B. Fleming L.d, Granton.—Mr. W. Rutherford, Edimburgh.—Mr. Honeynan & Wilson, íd.

En Manchester.—No los hay.

Aberdeen.—G. & Riddell, comerciante de aceite para maquinaria.

Londres.—Suele venderse por medio de corredores; son muy conocidos, por ejemplo:

The Produce Brokers Company Limited, 18, Bishopsgate, Street Within, E. C.

Newcastle-on-Tyne.—Los comerciantes del aceite comestible se surten de Londres. Pueden citarse:

J. H. Inman C.º L.d—J. Ismay Sons.—H. Downie C.º

Canadá.

Montreal.—Hudson Heber and C.ie, 41, S.t Sulpice Street.—L. Chaput File et C.ie, 17, St Digier Street.

Noruega.

Bergen.—E. Lund.—Andreas Faulsen.—Ernst Mowinckel.—Carl J. Asbzomsen.—Joachim Hansen.—Randuet Paulsen.—Thorsseusen & Arnessen.—Yoh. H. Bentzon.—C. Kroepeliens Euke.—Ege & Son.—Wilhelm Olsen.

Todos por cuenta propia.

Países Bajos.

Rotterdam..—Para máquinas, importan: Fol Juns & C.º, en Rotterdam.—Corn.s Dyserinck & Z.n, en Haarlem.

Estos también importan aceites para ensaladas, que llevan asimismo los Sres. J. S. van Aalten, en Rotterdam.

Iledrik v. d. Vijver, en ídem.—Gebr Catz, en ídem.

Egipto.

Alejandría.Tiendas de comestibles y comisionistas.—Nicolás Pappa.—Aut & Georges Monferrato.—Frangini Mitzos & C.ª—Charalambos Poriasi.—A. B. Prazzica.—Cesare Bassi.—Luigi Rouzi.—Burbulia frères.—Zacarías Calherhis.—Fratelli Caprara.—R. Fiorentino.—Prazzica & Drossos.—Veuve Isasá Ricti & D. E. F. Ricti.—M. Alby.—Angeli Poriasis.—Paul Zambos.—Costí Perakis.—A. Skirianides.—C. Laniti.—G. Tricoglu.—Mavreli & Barabuti.—C. L. Giorgiafendi.

Port-Said.Casas que se dedican á importar y vender aceite de oliva.—Baroumis y C.ª—Zarris y Hermanos.—P. Loisidis y C.ª—Filippo Avenati.—Cuppas.—Moulet y C.ª—Azzoppardy C.ª—Frank and Joseph.—Feilla y C.ª

Singapore.

John Little & C.º—Katz Brothers.—Yong Lee Seng.—Gazzolo & C.º

ALGUNOS DATOS

RELATIVOS Á LA MANERA DE EFECTUAR LAS COMPRAS Y TRANSACCIONES

Argentina.

Las compras suelen realizarse en las siguientes condiciones: Cuenta corriente semestral, con interés recíproco del 6 por 100; giros bancarios á noventa días vista, sobre conocimiento de embarque; consignación para la venta por cuenta y orden del expedidor y otras convencionales.

El aceite de mayor consumo es el italiano mezclado con el de algodón.

La marca más estimada, la de Giorgio Ottone é Figli, de Génova. A continuación vienen con la marca genérica de Lucca, el Lucca Costa, Lucca Perla, Extra Lucca, núm. 1, Olio Extra Lucca D. O., Tixi Extra Olivo.

Hace muchos años que la marca Ottone creó el gusto del mercado argentino, monopolizando cerca del 50 por 100 de la importación.

Convendría á nuestros cosecheros é industriales estudiar con detenimiento los caracteres peculiares de este aceite y todas las condiciones del negocio en la Argentina, á fin de acomodar la elaboración, depuración y envases á los gustos de aquel importante mercado. Para ello podrán examinar las muestras de dicho aceite existentes en las oficinas del Centro de información del Ministerio de Estado.

Según consigna el cónsul de Rosario de Santa Fe, estos aceites se caracterizan por su color claro, suavidad y uniformidad de tipo, propiedades atribuídas á una bien entendida mezcla con los de algodón. De los análisis efectuados allí, resulta que dichos aceites contienen 9 por 100 del de algodón y 6 por 100 del de sésamo.

Prescindiendo de que, con sólo los caracteres que cita el consulado, no es fácil formarse exacta idea del tipo de los de referencia, hemos de consignar que consideramos dichas mezclas como verdaderas adulteraciones; y aun cuando no participemos en absoluto de la creencia de aquellos que suponen sean nocivos á la salud, ni menos que ofrezcan olor y sabor nauseabundo, como con evidente exageración y desconocimiento hemos visto consignado en letras de molde, hay que convenir en que distan mucho de poseer las propiedades higiénicas y nutritivas del bueno de olivas; que con dichas mezclas se engaña, por lo menos, al comprador, á quien se vende un producto distinto de lo que su nombre indica, y que de consentir las mencionadas mezclas sería necesario obligar al vendedor á que consignase en las etiquetas y marcas de los envases, Aceite de olivas con mezcla de tales ó cuales y en la proporcionalidad que sea, bajo penas severas si faltaren al cumplimiento de lo ordenado.

Por lo demás, las marcas que gozan de mayor crédito entre los consumidores inteligentes y acomodados son las de Plaigniol y Puget, de Marsella.

Los exportadores tienen representantes únicos, que hacen el trabajo de propaganda y regulan el abastecimiento del mercado, persiguiendo las adulteraciones y falsificaciones que se efectúan en el país, imitando las marcas más acreditadas, para cuyas falsificaciones emplean el aceite español y el griego, mezclado con el de cacahuets.

A los nuestros suele achacárseles el defecto de ser gruesos y de sabor fuerte. Las marcas más estimadas allí son la de Conill A., la de G. Senat é Hijo, de Barcelona, y algo la de Martí, por aproximarse, en sus caracteres, á los más estimados de Francia é Italia.

Termina el Centro de información aconsejando que enviemos nuestros aceites en vasijas de ¼ de arroba con peso exacto, para no desacreditarnos.

Alemania.

Hamburgo.—El precio se regula por el resultado del análisis que determina el valor intrínseco del aceite, y las compras se hacen con arreglo á las muestras enviadas por los vendedores, que quedan obligados á remitirlos luego de igual clase.

Suiza.

Ginebra.—Nada de particular tiene que existiendo en Ginebra más de 40.000 franceses, prefieran el aceite de su país.

De los italianos se venden mucho por ser más baratos, sobre todo los de Grasse y Bari.

Los de Túnez se consumen en la misma proporción que los italianos.

Los envíos á Ginebra deben efectuarse por Marsella ó Cette y por la vía férrea de París Lyon-Mediterráneo.

Zurich.—Remisión por Cette ó Marsella.

Los gastos de transporte son:

500 kilos, 6,54 francos; 10.000 kilos, 6 francos; 5.000 kilos, 4,75 francos; 10.000 kilos, 4,15 francos por cada 100 kilos.

No van incluídos los derechos de aduana, de estadística y timbre.

Resultaría más ventajoso hacer las expediciones por Génova para aprovechar las tarifas de trasporte del ferrocarril del San Gotardo mucho más económicas.

Desde el vapor, en el puerto de Génova, á la estación de Zurich por partida de

5.000 kilos, 3,64 francos; 10.000 kilos, 3,19 francos, por cada 100 kilos.

Los derechos de aduana y de peso no están comprendidos en los anteriores gastos.

Además hay que pagar 3,50 francos en concepto de conocimiento, timbre é impresos por cada envío.

Las partidas de 10.000 kilos, colocando en los vagones los barriles unos sobre otros, sólo cuestan 3 francos, incluyendo los gastos de carga; pero entonces las Compañías no responden de los deterioros que puedan experimentar las mercancías.

Países Bajos.

Antiguamente se usaba mucho el aceite español para la jabonería, pero fué sustituído por el de coco que reciben de las colonias holandesas é inglesas orientales, mucho más barato.

Los aceites minerales también han reemplazado á los de olivas para la maquinaria.

El destinado á la alimentación sufre la competencia del de cacahuet.

Marruecos.

Tánger.—Reciben algunas cantidades de aceites de orujo para la fabricación del jabón blando (potásico).

En 1898 envió Sevilla 50 barriles de petrolinas, que se pagaron de 44 á 50 pesetas los 100 kilos.

Inglaterra.

Dice el centro de información:

«No se pueden considerar exactas las cifras de las estadísticas, porque en este país no se mencionan al dar el detalle de la importación las cantidades entradas por cada puerto, sino los totales en todo el Reino Unido.»

Glasgow.—Las condiciones usuales son pago al contado al entregar el aceite con descuento de 0,25 por 100, ó bien en letras á tres meses sin descuento.

Canadá.

Montreal.—Además de las cinco clases de aceites consignadas al tratar Del precio en venta, se consume también bastante en botellas de á litro marca.

E. et A. Jonas Hanart
Huile Vierge
Auzin (Nord) et Bruxelles.

Aconseja el centro de información muy cuerdamente que «para que el aceite español pueda competir con los demás es preciso que vaya muy puro y clarificado y dentro de latas de 1,5 y 0,25 galón precisamente, y no en otra medida, ó en botellas de 1,05 y 0,10 litros de buen vidrio y elegantes etiquetas.»

Australia.

Melbourne.—Los judíos son los únicos que usan el aceite en las comidas; el resto de la población lo consume tan sólo en las ensaladas.

La Australia del Sud produce muy buen aceite, al que solamente le hace la competencia el europeo, por estar sujeto á idénticos derechos[62].

ELABORACIÓN DE ACEITES DE OLIVA

EN FRANCIA

Bajo este epígrafe, el consulado de París dedica los renglones siguientes para tratar de la elaboración del aceite de olivas en la vecina república, y de cuyo conocimiento no queremos privar á nuestros lectores:

«En Francia se prefiere el aceite fresco al añejo, y en España sucede lo contrario. En ambos países tienen razón. En España se elabora precisamente durante parte del invierno, y al salir de la prensa está el aceite turbio por las impurezas que permanecen suspendidas dentro de la masa, algunas veces por estar congelado el aceite, mientras la temperatura es baja. Sólo á fuerza de calor y de tiempo empieza el aceite á descolgar, y sólo cuando se acerca la nueva cosecha es cuando por lo general hay en España aceite aceptable respecto á transparencia y gusto.

En Francia, en cambio, al salir el aceite de la prensa es conducido á almacenes que están á una alta temperatura, cosa indispensable para poderlo filtrar, y como resultado se puede obtener y se obtiene el líquido en perfecto estado para venderlo al público á los pocos días y hasta á las pocas horas de haber sido elaborado.

No es posible ni con el mejor filtro conseguir una buena filtración sin alta temperatura.

Pero el principal mal es anterior á esa operación.

Como los cosecheros no todos tienen molinos ni prensa, se ven obligados á llevar sus olivas al más próximo, que, como no dan abasto para moler toda la que le llevan al mismo tiempo, hay que dejarla en las trojes hasta que le llega el turno de molienda, cosa que tienen que esperar algunas veces bastante tiempo.

Como en muchas ocasiones las trojes están al descubierto, resulta que la aceituna amontonada permanece á la intemperie recibiendo la lluvia, el polvo y sobre todo el calor del sol, contribuyendo todo ello á producir una fermentación que hace que el aceite producido luego adquiera un gusto y olor desagradables.

Además de cuidar mucho la elaboración y filtración, hay que hacer algunas operaciones químicas, no muy difíciles, pero sí que requieren esmero y práctica en quien dirija y haga las operaciones.

Los envases que adoptan los grandes fabricantes son bidones de acero ó hierro estañado, porque tienen la ventaja de no permitir filtración ninguna.»

Ciertamente que el consulado no tiene ni la obligación de conocer los fundamentos científicos, ni mucho menos los detalles de la industria olearia, y que debemos agradecerle lo que nos dice; pero entendemos, sin ánimo de mortificar á nadie, que, dado el carácter oficial de la publicación en que aparece el anterior escrito, quizá habría sido oportuno, antes de darlo á la imprenta, consultar con aquellas personas que, por razón de cargo, tienen el estrecho deber de conocer dicha industria, á fin de que se hubiese purgado el mencionado informe de los pequeños errores y vaguedades que á nuestro humilde juicio encierra. Y téngase en cuenta que esto no disminuye un punto el entusiasmo que sentimos por la creación y existencia del Centro, reconociendo el gran vacío que ha venido á llenar.

No es completamente exacto que en España se prefiera el aceite añejo al fresco. Prescindiendo de que no se considera nunca añejo el que cuenta un año de elaborado, lo que sucede es que, no limpiándose bien ni descolgando hasta trascurridos uno ó dos meses, durante este período, si alguno se vende, suele pagarse algo más barato que el del año anterior, á causa de las impurezas que aún encierra.

En Francia, mediante una serie de decantaciones, la depuración es más rápida, y esto es lo que ha debido aconsejarse, por los múltiples motivos que hemos ya expuesto. Si más tarde la brillantez no es completa, las fábricas de refino se encargan de conseguirla, merced á una sencilla filtración á través de capas de algodón, sin negar por esto que algunos propietarios, los menos, recurren á veces á la filtración para poner sus caldos en pocos días á la venta, pero no ignorando que la mejor manera de que conserven todo su nervio, frescura y aroma es el depurarlos mediante reposo y decantaciones fraccionadas y sucesivas.

Claro es, y esto no lo ignoran los cosecheros españoles, que los aceites no pueden descolgar sin permanecer fluidos, á virtud de cierta temperatura; pero en buena elaboración ésta no debe pasar jamás, nótese bien, jamás, de 20° á 22° del centígrado, tratándose de aceites comestibles. Eso de exponerlos á una alta temperatura es muy vago y se corre el riesgo de que cualquiera que lea semejantes consejos someta sus caldos jóvenes á 30° ó más grados y los estropee.

Con decir que el entrojamiento, tal y como por lo general se practica en nuestro país, es el primer factor de la pésima calidad de muchos de nuestros aceites, repitiendo una vez más lo que todos los autores, sin excepción, tanto antiguos como modernos, han condenado, estábamos al cabo de la calle.

Mas por lo que no podemos, ni debemos pasar es por aquello de que hay que hacer algunas operaciones químicas, no muy difíciles, pero sí que requieren esmero y práctica, dando así cierto carácter de misterio á una de tantas farsas con que nuestros vecinos han explotado á veces la buena fe é ignorancia de muchos olivicultores españoles.

Negamos en redondo que los aceites de oliva finos y comestibles se sometan jamás, ni en Francia ni en Italia, á manipulaciones químicas, ni sencillas, ni complicadas. Acerca de este punto, por no repetir conceptos y afirmaciones, remitimos nuestros lectores á cuanto se consigna en la primera y segunda parte de este trabajo.

Sólo los aceites destinados á usos industriales son los que suelen someterse á manipulaciones químicas, pero jamás, nunca, los comestibles.

ALGUNOS DATOS

ACERCA DE LA ELABORACIÓN DE LOS ACEITES EN NIZA

Hé aquí también, copiado á la letra, lo que nos dice el consulado de Niza acerca de tan importante materia:

«Se calcula que 100 kilogramos de aceitunas bien maduras y de buena calidad rinden por término medio:

Aceite comestible      15 á 20 kilos.
» de segunda presión      1 á 3 »
Orujo 50     »
Agua y pérdidas 25     »

Los olivares de Villefranche y de la comarca de Niza producen, á veces, en muy buenos años hasta 40 kilos de aceite, siendo así que un olivo en plena producción no suele dar más que 8 á 10 kilos de aceite doméstico, en años regulares.

La recolección en el departamento ha sido calculada en los años

1885 en260.250quintalesmétricos.
1889 en100.000»»
1895 en250.000»»
1897  —han sido muy malos.
1898

«Según la estadística anual del Ministerio de Agricultura, la producción de aceite en el departamento de los Alpes Marítimos da un promedio de producto neto de 7 á 8 millones de francos.

Recolección.—Se hace de Noviembre á Mayo y hasta en Julio, ya sea á mano en los árboles pequeños que no pasan de 4 á 5 metros, ya con gaules (pértigas) para los árboles que tienen las ramas altas.»

«Generalmente se recogen primero de suelo las aceitunas que el viento ó la lluvia han tirado. De Marzo á Mayo, después de haber nivelado el piso al pie de los árboles y de cubrirlo con lienzos y toldos, los varean y se hace recoger las aceitunas por mujeres y niños, cuyos salarios varían entre 1 y 1,50 francos. Las aceitunas, una vez recogidas, se conservan en montones pequeños en una habitación grande, ventilada ó se llevan inmediatamente al molino. En el primer caso se las revuelve por la mañana y por la tarde para evitar la fermentación. Las aceitunas que se recalientan producen un aceite de sabor fuerte y desagradable.»

En todo cuanto es posible, los cosecheros evitan coger el fruto mientras está mojado.

Procedimientos para la extracción del aceite.—Se suele hacer el aceite en molinos hidráulicos, que necesitan poca mano de obra.

Cuando no tienen agua para motor, emplean animales de labor.

Las aceitunas maduras son llevadas bajo las ruedas (del molino) verticales, de piedra sumamente dura, que giran sobre un árbol ó eje igualmente vertical.

Cuando las aceitunas se muelen frescas no se añade agua; pero cuando se opera con frutos secos, en parte, el aceite no sale sino agregando una porción de agua fría ó caliente ó, mejor aún, de aceite.

El que se obtiene así antes de presión es el aceite virgen. Pero no merece ese nombre más que en tanto ha sido obtenido del empleo de frutas elegidas, exentas de enfermedades, á ¾ de madurez, cogidas durante días secos y serenos, evitándoles todo golpe ó magullamiento y toda fermentación perjudicial.

Al salir de las ruedas, la pasta se coloca en espuertas, y es llevada bajo una prensa mecánica, que en algunos molinos de instalación reciente y perfeccionados, han reemplazado por prensas hidráulicas.

La pulpa prensada da un aceite superior llamado de primera clase.

Para obtener el de segunda clase y extraer de la pulpa los principios oleaginosos que aún contiene, se echa el contenido de los sacos en un cubo lleno de agua fría ó caliente, se agita en todos sentidos; la pepita triturada cae al fondo, la pulpa sobrenada, se la recoge y se la lleva de nuevo bajo la prensa.

Hay también molineros que echan agua caliente sobre las espuertas de lo prensado la primera vez, lo que simplifica la operación y aumenta el rendimiento, pero rebaja la calidad.

Los residuos de la segunda presión se utilizan aún para obtener aceites de industrias, aceites de segunda presión.

Por último, hay el aceite llamado de infierno, muy claro, pero de un olor fuerte desagradable, que se recoge sobre el agua de lavar las herramientas é instrumentos. A lo sumo es utilizable para el alumbrado.

Según las clases, los aceites son llamados vírgenes, de primera elección, de fruto, superfinos, finos, ordinarios, comestibles (éste y el anterior se usan para las conservas), claro, rubio ó de represión (empleados en la jabonería) y el de infierno.

El orujo y residuos aglomerados en galletas se emplean como combustible para la calefacción.

El barro depositado en el fondo de los depósitos de aceite puede emplearse como abono.

Los huesos (grignons) son un excelente combustible muy usado en las pastelerías, y que tiene la ventaja de no producir ácido carbónico como el carbón vegetal.

Con raras excepciones, no es el cosechero quien vende la aceituna al molinero, sino éste quien arrienda su molino al productor, que colabora con su trabajo en la fabricación del aceite.

El molinero no suele percibir dinero, sino una cierta cantidad de aceite de primera clase por saco de aceituna molido, y quedan en su provecho los aceites de represión y de infierno y una parte de las pepitas y residuos.

En cambio, debe ir á buscar la aceituna para llevarla al molino y tener á disposición del productor toneles destinados á recibir el aceite y á llevar esos toneles al domicilio del comprador.

Procedimientos para clarificar el aceite.—Para darle el grado preciso de conservación, los negociantes lo trasvasan diferentes veces y lo filtran á través de capas espesas de algodón cardado ú otros productos similares.

Las materias pastosas que están en suspensión se depositan, y el aceite queda limpio y toma un tinte más claro y pierde al mismo tiempo su gusto á la aceituna.

El aceite filtrado se deposita en parajes que no sean ni muy fríos en invierno ni muy calientes en el verano.

Se conserva en vasijas que cierren bien y que no puedan ser atacadas por el líquido, para que así, no pudiendo absorber hidrógeno, el aceite no pueda ponerse rancio.

Cuando se enrancian, los refinadores los vuelven en parte á su primer estado, ya sea calentándolos ligeramente con alcohol, ya tratándolos con agua de cal ó de potasa.

El procedimiento común para quitarle color es mezclarlo con aceites blancos.

Recipientes para conservación.—En los almacenes de los negociantes se guardan en pilas, grandes rectángulos verticales muy alargados, situados en el suelo de los almacenes, cuidadosamente cubiertos en sus paredes por azulejos y que recorren en los grandes fríos con tubos de agua caliente para impedir la congelación.

En los molinos no se guardan sino pequeñas cantidades, y lo mismo los vendedores, en tinajas especiales de barro común cuidadosamente barnizadas por dentro.

No se guarda en latas, porque eso los enrancia.»

Algo más completa es la nota que acabamos de trasladar del Consulado de Niza; pero no deja de contener errores de bulto que el Centro de información ha debido corregir.

Consignar que los huesos de las aceitunas son un excelente combustible, que tienen la ventaja de no producir ácido carbónico como el carbón vegetal, revela un desconocimiento absoluto de los fenómenos de la combustión, y de no ponerle el oportuno correctivo, daría tristísima idea de nuestro nivel científico[63].

No es de menos bulto la afirmación de que «el aceite se conserva en vasijas que cierren bien y que no puedan ser atacadas por el líquido para que así, no pudiendo absorber el hidrógeno, el aceite no pueda ponerse rancio».

A la verdad, todo este párrafo es un puro disparate. ¿Qué tendrá que ver el que las vasijas puedan ó no ser atacadas por el aceite con el fenómeno de la rancidez?

Pero el desatino llega á su colmo cuando atribuye al hidrógeno el mencionado fenómeno. No, la rancidez es debida á la oxidación del glicerido por el oxígeno del aire, como su nombre indica: oxidación. Además, ni el hidrógeno existe libre en el aire[64], ni aun cuando lo estuviera se combinaría con el aceite, ni aun cuando se combinara daría origen al enranciamiento.

Es de lamentar que las oportunas observaciones del consulado no se hayan purgado de estos errores científicos, así como de la afirmación de que el aceite no debe guardarse en latas, porque eso los enrancia.

Al llamar la atención sobre las deficiencias y errores anotados, hemos de confesar, con entera sinceridad que sólo nos guía el vehemente deseo de que un Centro de tamaña importancia, llamado á producir los más provechosos resultados, vaya poco á poco mejorándose. La prueba palmaria del valor que le otorgamos está en que casi hemos copiado todos los datos consignados en su primera publicación, por entender que, después de todo, encierran provechosas enseñanzas, tanto para los cosecheros como para los industriales y negociantes.

No terminaremos esta parte sin consignar que, en las oficinas del Centro de información del Ministerio de Estado, pueden nuestros oleicultores examinar una colección de las principales muestras de aceites procedentes de la mayoría de los países productores, con indicación de los precios que alcanzan.

Este verdadero museo de muestras debe extenderse todo lo posible, reponiéndolo constantemente.

APÉNDICE

TARIFAS DE LOS FERROCARRILES

PARA EL

TRANSPORTE DE ACEITE DE OLIVA DE TODAS CLASES

Y ACEITUNAS

Juzgamos de capital interés para nuestros industriales y exportadores el conocimiento de las tarifas vigentes en las vías férreas españolas, aplicadas al transporte de las aceitunas y del aceite, comenzando por las de los

FERROCARRILES ANDALUCES

Á la amabilidad del Jefe del Servicio comercial, D. M. López, debemos los siguientes datos:

Tarifa general.

Aplicable al aceite de oliva en pellejos, barriles ó cajas, por tonelada y kilómetro.

Sevilla
á
Jerez
y
Puerto Real
á
Cádiz.
Jerez
á
Puerto Real
y
Trocadero.
Utrera
á
Morón
y
Osuna.
Jerez
á
Sanlúcar
y
Bonanza.
Osuna
á
La Roda.
Marchena
á
Ecija
y
Valchillón.
Córdoba
á
Málaga.
Bobadilla
á
Granada.
Córdoba-
Cercadilla
áv Bélmez.
Pte. Genil
á
Linares.
Alicante
á
Murcia
y
Torrevieja.
0,16250,2750,200,2750,31250,21250,31250,16250,1250,1750,15

Además, para dar facilidades á los transportes de dicho artículo, tienen establecidas la tarifa especial núm. 3 y especial temporal serie T núm. 12, que trasladamos á continuación:

Tarifa especial núm. 3 (P. V.)

Para el transporte de aceite de oliva de todas clases y aceitunas.

Aceite de oliva de todas clases y aceitunas en conserva.
Desde las
estaciones
siguientes
á las del
frente ó
viceversa
Sevilla Puerto
de
Santa
María
Puerto
Real
San
Fernando
2.ª
Aguada
Cádiz Trocadero Puntales Sanlúcar
de
Barramª
Bonanza
Sevilla
y
Sevilla-Puerto
PRECIO POR TONELADA DE 1.000 KILOGRAMOS
P. C. P. C. P. C.P. C. P. C.P. C. P. C.P. C. P. C. P. C.
» 12 12 12 12 12 9 8,50 12 | 12
 
Málaga23 » » » » 23 » » » »

Condiciones especiales.

1.ª Las expediciones se harán por un mínimum de 50 kilogramos, ó pagando por este peso.

2.ª Los precios determinadas en este párrafo, en atención á su objeto, es decir, de ser para la exportación y de competencia con el cabotaje, se aplicarán únicamente á las expediciones que se facturen directamente entre las estaciones respectivas, puestas en el mismo; no disfrutando de ellos las estaciones intermedias comprendidas entre las nombradas.

3.ª El precio fijado para Puntales se aplicará únicamente cuando la mercancía se embarque por aquel muelle.—En dicho precio está comprendido: 1.º, el recorrido por ferrocarril desde la estación de salida hasta la entrada del viaducto de acceso al muelle de Puntales; 2.º, el recorrido sobre este muelle, y 3.º, los derechos de carga y descarga establecidos en el mismo, hasta poner la mercancía al costado de los buques atracados al muelle en que se haya de embarcar, ó viceversa.

Además del indicado precio, los buques que vayan al muelle pagarán los derechos de atraque y el uso de las grúas (si las utilizan) con arreglo á la tarifa del mismo.—Se exceptúan de este pago de derechos de atraque y uso de grúas los barcos pequeños que hagan el trasbordo de las mercancías entre el muelle y los buques mayores anclados en la bahía de Cádiz, siempre que dichas mercancías sean transportadas con arreglo al precio y condiciones de este párrafo.

4.ª Las expediciones procedentes ó destinadas á Trocadero ó Bonanza pagarán, además de los precios fijados, lo correspondiente á aquellos muelles con arreglo á sus tarifas respectivas.

Aceite de oliva de todas clases.
ESTACIONES
DE
PROCEDENCIA    |     DESTINO
Sin reciprocidad.
RECORRIDOS Precio por
por tonelada
y
kilómetro.
 P. C.
Cualquiera estación
de las líneas de
Córdoba á Málaga y
de Bobadilla á
Granada.
Málaga
y
Málaga-Puerto.
Solamente por el recorrido de la línea de Córdoba á Málaga 0,21
Únicamente por el recorrido de la línea de Bobadilla á Granada 0,13

Condiciones especiales.

1.ª Las expediciones se harán por un mínimum de 50 kilogramos, ó pagando por este peso.

2.ª Para aplicar los precios por tonelada y kilómetro que se fijan en este párrafo, las expediciones se han de hacer con destino á Málaga ó Málaga-Puerto. Cuando la expedición sea destinada á una estación intermedia, anterior á la de Málaga, pagará como si llegara á esta de Málaga, contando el recorrido desde la estación de donde proceda la remesa.

3.ª Las expediciones que procedan de líneas afluentes á la de Córdoba ó Málaga se tasarán por el recorrido de esta última línea, por el precio fijado para ella en este párrafo, siempre que la expedición sea destinada á Málaga, ó paguen como si llegara á esta estación, conforme se determina en la 2.ª de estas condiciones.—Por el recorrido anterior á la línea de Córdoba á Málaga se tasará por su tarifa respectiva.

4.ª Las expediciones que no se hagan precisamente en la dirección de Málaga no disfrutarán de los precios puestos en este párrafo.

Aceitunas frescas para molienda.
RECORRIDOS

en las líneas del la red de esta Compañía (excepto en
la de Alicante á Murcia y Torrevieja).
Precio
por
tonelada
y
kilómetro.
Mínimum
de
percepción
por
tonelada.
Desde una cualquiera estación de la red de esta Compañía
á otra cualquiera de la misma (excepto las de la línea
de Alicante á Murcia y Torrevieja.)
P. C. P. C.
Recorriendo de 1 á 50 kilómetros 0,10»
Idem de 51 kilómetros en adelante 0,055