WeRead Powered by ReaderPub
El señor de Bembibre cover

El señor de Bembibre

Chapter 41: ÍNDICE
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

La novela sitúa la acción en el Bierzo de comienzos del siglo XIV y entrelaza descripciones del paisaje y la vida señorial con episodios de honor caballeresco y amor frustrado. Sigue las tensiones surgidas alrededor de doña Beatriz, cuya elección matrimonial enfrenta al señor de Bembibre, a don Álvaro y al conde de Lemus, mientras las lealtades familiares, las rivalidades sociales y los códigos de la nobleza regulan conductas y destinos. El relato alterna escenas de campo, justas y conversación cotidiana para explorar virtudes, celos y sacrificios personales en un entorno feudal minuciosamente pintado.

ÍNDICE

CAPÍTULO PRIMERO 5
CAPÍTULO II 11
CAPÍTULO III 21
CAPÍTULO IV 31
CAPÍTULO V 41
CAPÍTULO VI 47
CAPÍTULO VII 53
CAPÍTULO VIII 63
CAPÍTULO IX 71
CAPÍTULO X 81
CAPÍTULO XI 91
CAPÍTULO XII 107
CAPÍTULO XIII 115
CAPÍTULO XIV 123
CAPÍTULO XV 129
CAPÍTULO XVI 137
CAPÍTULO XVII 145
CAPÍTULO XVIII 151
CAPÍTULO XIX 167
CAPÍTULO XX 179
CAPÍTULO XXI 187
CAPÍTULO XXII 197
CAPÍTULO XXIII 209
CAPÍTULO XXIV 217
CAPÍTULO XXV 229
CAPÍTULO XXVI 241
CAPÍTULO XXVII 251
CAPÍTULO XXVIII 259
CAPÍTULO XXIX 273
CAPÍTULO XXX 283
CAPÍTULO XXXI 293
CAPÍTULO XXXII 303
CAPÍTULO XXXIII 315
CAPÍTULO XXXIV 325
CAPÍTULO XXXV 337
CAPÍTULO XXXVI 353
CAPÍTULO XXXVII 361
CAPÍTULO XXXVIII 373
CONCLUSIÓN 385

RENACIMIENTO S. A. E.
COLECCIÓN «GIL-BLAS»

DIRIGIDA POR DON RICARDO LEÓN
DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

OBRAS PUBLICADAS

DON AMÓS DE ESCALANTE:

Ave, Maris Stella.

FRAY DIEGO DE ESTELLA (S. XVI):

Meditaciones devotísimas del Amor de Dios.

CONCHA ESPINA:

La niña de Luzmela.

Despertar para morir.

Agua de Nieve.

La Esfinge Maragata.

La Rosa de los Vientos.

Al amor de las estrellas (mujeres del Quijote).

Ruecas de marfil.

El jayón.

Pastorelas.

El metal de los muertos.

RICARDO LEÓN (Obras Completas):

Lira de bronce.

Casta de hidalgos.

Comedia sentimental.

Alcalá de los Zegríes.

El amor de los amores.


Nota de transcripción

  • Se ha respetado la ortografía original, normalizándola a la grafía de mayor frecuencia.
  • Los errores obvios de imprenta han sido corregidos sin avisar.
  • Se ha añadido al final del libro un Índice del que carece el original impreso.
  • Las páginas en blanco han sido eliminadas.
  • Las ilustraciones han sido desplazadas a ubicaciones próximas a los textos que ilustran.
  • Se han añadido ilustraciones de adorno al final de todos los capítulos, pese a que en el original solo existían donde quedaba suficiente espacio libre.
  • Se han realizado, de modo global, los siguientes cambios:
    Original Cambiado Observaciones
    Alvaro Álvaro para facilitar su lectura
    Valcárcel Valcarce para unificar la toponimia
    como quiera comoquiera cuando tiene valor adverbial
    rigorosa rigurosa para unificar la grafía
    Cua Cúa para actualizar la toponimia
    Carracedo Carucedo cuando sigue a “lago de”, de acuerdo con la geografía del lugar y las ediciones recientes
  • Se han realizado, además, los siguientes cambios puntuales:
    Página Original Cambiado Observaciones
    p.  34: Alvaro Rodrigo restaurando el texto de la primera edición
    p.  43: Alvaro Alonso para preservar el sentido en el diálogo
    p.  44: quedo puedo  
    p.  64: Alvaro Alonso para preservar el sentido de la narración
    p. 104: Blanca Beatriz cambio exigido por el sentido de la narración
    p. 170: envahidores embaidores grafía utilizada por diccionarios y ediciones recientes
    p. 176: infalible inefable restaurando el texto de la primera edición
    p. 287: Alvaro Alonso para preservar el sentido y de acuerdo con ediciones recientes