WeRead Powered by ReaderPub
Elements of Criticism, Volume III. cover

Elements of Criticism, Volume III.

Chapter 7: SECT. IV.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A systematic guide to critical taste and aesthetic judgment, the volume analyzes how perception and emotion shape responses to beauty, grandeur, novelty, and the comic, and explains rhetorical devices such as comparisons, figures, and the language of passion. It treats narration, description, epic and dramatic composition, the three unities, and the influence of custom, habit, and external signs on sentiment. Practical rules and illustrative examples show how resemblance, contrast, proportion, motion, and novelty produce pleasure or instruction, and the work closes with applied reflections on gardening, architecture, and a proposed standard of taste for evaluating artistic works.

Helena.—— Poor Lord, is’t I
That chase thee from thy country, and expose
Those tender limbs of thine to the event
Of non-sparing war? And is it I
That drive thee from the sportive court, where thou
Wast shot at with fair eyes, to be the mark
Of smoky muskets? O you leaden messengers,
That ride upon the violent speed of fire,
Fly with false aim; pierce the still moving air,
That sings with piercing; do not touch my Lord.
All’s well that ends well, act 3. sc. 4.

This figure, like all others, requires an agitation of mind. In plain narrative, as, for example, in giving the genealogy of a family, it has no good effect:

——Fauno Picus pater; isque parentem
Te, Saturne, refert; tu sanguinis ultimus auctor.
Æneid. vii. 48.

SECT. III.

HYPERBOLE.

IN this figure we have another effect of the foregoing principle. An object uncommon with respect to size, either very great of its kind or very little, strikes us with surprise; and this emotion, like all others, prone to gratification, forces upon the mind a momentary conviction that the object is greater or less than it is in reality. The same effect, precisely, attends figurative grandeur or littleness. Every object that produceth surprise by its singularity, is always seen in a false light while the emotion subsists: circumstances are exaggerated beyond truth; and it is not till after the emotion subsides, that things appear as they are. A writer, taking advantage of this natural delusion, enriches his description greatly by the hyperbole. And the reader, even in his coolest moments, relishes this figure, being sensible that it is the operation of nature upon a warm fancy.

It will be observed, that a writer is generally more successful in magnifying by a hyperbole than in diminishing: a minute object contracts the mind, and fetters its power of conception; but the mind, dilated and inflamed with a grand object, moulds objects for its gratification with great facility. Longinus, with respect to the diminishing power of a hyperbole, cites the following ludicrous thought from a comic poet. “He was owner of a bit of ground not larger than a Lacedemonian letter.[22]” But, for the reason now given, the hyperbole has by far the greater force in magnifying objects; of which take the following specimen.

For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever. And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.

Genesis xiii. 15. 16.

Illa vel intactæ segetis per summa volaret
Gramina: nec teneras cursu læsisset aristas.
Æneid. vii. 808.
—— Atque imo barathri ter gurgite vastos
Sorbet in abruptum fluctus, rursusque sub auras
Erigit alternos, et sidera verberat undà.
Æneid. iii. 421.
—— Horrificis juxta tonat Ætna ruinis,
Interdumque atram prorumpit ad æthera nubem,
Turbine fumantem piceo et candente favilla:
Attollitque globos flammarum, et sidera lambit.
Æneid. iii. 571.

Speaking of Polyphemus,

—— Ipse arduus, altaque pulsat Sidera.
Æneid. iii. 619.
—— When he speaks,
The air, a charter’d libertine, is still.
Henry V. act 1. sc. 1.
Now shield with shield, with helmet helmet clos’d,
To armour armour, lance to lance oppos’d,
Host against host with shadowy squadrons drew,
The sounding darts in iron tempests flew,
Victors and vanquish’d join promiscuous cries,
And shrilling shouts and dying groans arise;
With streaming blood the slipp’ry fields are dy’d,
And slaughter’d heroes swell the dreadful tide.
Iliad iv. 508.

The following may also pass, though stretched pretty far.

Econjungendo à temerario ardire
Estrema forza, e infaticabil lena
Vien che si’ impetuoso il ferro gire,
Che ne trema la terra, e’l ciel balena.
Gierusalem, cant. 6. st. 46.

Quintilian[23] is sensible that this figure is natural. “For,” says he, “not contented with truth, we naturally incline to augment or diminish beyond it; and for that reason the hyperbole is familiar even among the vulgar and illiterate.” And he adds, very justly, “That the hyperbole is then proper, when the subject of itself exceeds the common measure.” From these premisses, one would not expect the following conclusion, the only reason he can find for justifying this figure of speech. “Conceditur enim amplius dicere, quia dici quantum est, non potest: meliusque ultra quam citra stat oratio.” (We are indulged to say more than enough, because we cannot say enough; and it is better to be over than under). In the name of wonder, why this slight and childish reason, when immediately before he had made it evident, that the hyperbole is founded on human nature? I could not resist this personal stroke of criticism, intended not against our author, for no human creature is exempt from error; but against the blind veneration that is paid to the ancient classic writers, without distinguishing their blemishes from their beauties.

Having examined the nature of this figure, and the principle on which it is erected; I proceed, as in the first section, to some rules by which it ought to be governed. And in the first place, it is a capital fault to introduce an hyperbole in the description of an ordinary object or event which creates no surprise. In such a case, the hyperbole is altogether unnatural, being destitute of surprise, the only foundation that can support it. Take the following instance, where the subject is extremely familiar, viz. swimming to gain the shore after a shipwreck.

I saw him beat the surges under him,
And ride upon their backs; he trode the water;
Whose enmity he flung aside, and breasted
The surge most swoln that met him: his bold head
’Bove the contentious waves he kept, and oar’d
Himself with his good arms, in lusty strokes
To th’ shore, that o’er his wave-born basis bow’d,
As stooping to relieve him.
Tempest, act 2. sc. 1.

In the next place, it may be gathered from what is said, that an hyperbole can never suit the tone of any dispiriting passion. Sorrow in particular will never prompt such a figure; and for that reason the following hyperboles must be condemned as unnatural.

K. Rich. Aumerle, thou weep’st, my tender-hearted cousin!
We’ll make foul weather with despised tears;
Our sighs, and they, shall lodge the summer-corn,
And make a dearth in this revolting land.
Richard II. Act 3. Sc. 6.
Draw them to Tyber’s bank, and weep your tears
Into the channel, till the lowest stream
Do kiss the most exalted shores of all.
Julius Cæsar, act 1. sc. 1.

Thirdly, a writer, if he wish to succeed, ought always to have the reader in his eye. He ought in particular never to venture a bold thought or expression, till the reader be warmed and prepared for it. For this reason, an hyperbole in the beginning of any work can never be in its place. Example:

Jam pauca aratro jugera regiæ
Moles relinquent.
Horat. Carm. lib. 2. ode. 15.

In the fourth place, the nicest point of all, is to ascertain the natural limits of an hyperbole, beyond which being overstrained it has a bad effect. Longinus, in the above-cited chapter, with great propriety of thought, enters a caveat against an hyperbole of this kind. He compares it to a bowstring, which relaxes by overstraining, and produceth an effect directly opposite to what is intended. I pretend not to ascertain any precise boundary: the attempt would be difficult, if not impracticable. I must therefore be satisfied with an humbler task, which is, to give a specimen of what I reckon overstrained hyperboles; and I shall be also extremely curt upon this subject, because examples are to be found every where. No fault is more common among writers of inferior rank; and instances are found even among those of the finest taste; witness the following hyperbole, too bold even for an Hotspur.

Hotspur talking of Mortimer:

In single opposition hand to hand,
He did confound the best part of an hour
In changing hardiment with great Glendower.
Three times they breath’d, and three times did they drink,
Upon agreement, of swift Severn’s flood;
Who then affrighted with their bloody looks,
Ran fearfully among the trembling reeds,
And hid his crisp’d head in the hollow bank
Blood-stained with these valiant combatants.
First Part Henry IV. act 1. sc. 4.

Speaking of Henry V.

England ne’er had a King until his time:
Virtue he had, deserving to command:
His brandish’d sword did blind men with its beams:
His arms spread wider than a dragon’s wings:
His sparkling eyes, replete with awful fire,
More dazzled, and drove back his enemies,
Than mid-day sun fierce bent against their faces.
What should I say? his deeds exceed all speech:
He never lifted up his hand, but conquer’d.
First Part Henry VI. act 1. sc. 1.

Lastly, an hyperbole after it is introduced with all advantages, ought to be comprehended within the fewest words possible. As it cannot be relished but in the hurry and swelling of the mind, a leisurely view dissolves the charm, and discovers the description to be extravagant at least, and perhaps also ridiculous. This fault is palpable in a sonnet which passeth for one of the most complete in the French language. Phillis is made as far to outshine the sun as he outshines the stars.

Le silence regnoit sur la terre et sur l’onde,
L’air devenoit serain, &c.
Collection of French epigrams, vol. 1. p. 66.

There is in Chaucer a thought expressed in a single line, which sets a young beauty in a more advantageous light, than the whole of this much-laboured poem.

Up rose the sun, and up rose Emelie.

SECT. IV.

The means or instrument conceived to be the agent.

IN viewing a group of things, we have obviously a natural tendency to bestow all possible perfection upon that particular object which makes the greatest figure. The emotion raised by the object, is, by this means, thoroughly gratified; and if the emotion be lively, it prompts us even to exceed nature in the conception we form of the object. Take the following examples.

For Neleus’ sons Alcides’ rage had slain.
A broken rock the force of Pirus threw.

In these instances, the rage of Hercules and the force of Pirus, being the capital circumstances, are so far exalted as to be conceived the agents that produce the effects.

In the following instance, hunger being the chief circumstance in the description, is itself imagined to be the patient.

Whose hunger has not tasted food these three days.
Jane Shore.
—————————— As when the force
Of subterranean wind transports a hill.
Paradise Lost.
———————— As when the potent rod
Of Amram’s son in Egypt’s evil day
Wav’d round the coast, upcall’d a pitchy cloud
Of locusts.
Paradise Lost.

SECT. V.

A figure, which, among related objects, extends properties of one to another.

THIS figure is not dignified with a proper name, because it has been overlooked by all writers. It merits, however, place in this work; and must be distinguished from those formerly handled, as depending on a different principle. Giddy brink, jovial wine, daring wound, are examples of this figure. Here are expressions that certainly import not the ordinary relation of an adjective to its substantive. A brink, for example, cannot be termed giddy in a proper sense: neither can it be termed giddy in any figurative sense that can import any of its qualities or attributes. When we attend to the expression, we discover that a brink is termed giddy from producing that effect in those who stand on it. In the same manner a wound is said to be daring, not with respect to itself, but with respect to the boldness of the person who inflicts it: and wine is said to be jovial, as inspiring mirth and jollity. Thus the attributes of one subject, are extended to another with which it is connected; and such expression must be considered as a figure, because it deviates from ordinary language.

How are we to account for this figure, for we see it lies in the thought, and to what principle shall we refer it? Have poets a privilege to alter the nature of things, and at pleasure to bestow attributes upon subjects to which these attributes do not belong? It is an evident truth, which we have had often occasion to inculcate, that the mind, in idea, passeth easily and sweetly along a train of connected objects; and, where the objects are intimately connected, that it is disposed to carry along the good or bad properties of one to another; especially where it is in any degree inflamed with these properties[24]. From this principle is derived the figure under consideration. Language, invented for the communication of thought, would be imperfect, if it were not expressive even of the slighter propensities and more delicate feelings. But language cannot remain so imperfect, among a people who have received any polish; because language is regulated by internal feeling, and is gradually so improved as to express whatever passes in the mind. Thus, for example, a sword in the hand of a coward, is, in poetical diction, termed a coward sword: the expression is significative of an internal operation; for the mind, in passing from the agent to its instrument, is disposed to extend to the latter the properties of the former. Governed by the same principle, we say listening fear, by extending the attribute listening of the man who listens, to the passion with which he is moved. In the expression, bold deed, or audax facinus, we extend to the effect, what properly belongs to the cause. But not to waste time by making a commentary upon every expression of this kind, the best way to give a complete view of the subject, is to exhibit a table of the different connections that may give occasion to this figure. And in viewing this table, it will be observed, that the figure can never have any grace but where the connections are of the most intimate kind.

1. An attribute of the cause expressed as an attribute of the effect.

Audax facinus.

Of yonder fleet a bold discovery make.

An impious mortal gave the daring wound.

———————— To my adventrous song,
That with no middle flight intends to soar.
Paradise Lost.

2. An attribute of the effect expressed as an attribute of the cause.

Quos periisse ambos misera censebam in mari.
Plautus.
No wonder, fallen such a pernicious height.
Paradise Lost.

3. An effect expressed as an attribute of the cause.

Jovial wine, Giddy brink, Drowsy night, Musing
midnight, Panting height, Astonish’d thought,
Mournful gloom.
Casting a dim religious light.
Milton, Comus.
And the merry bells ring round,
And the jocund rebecks sound.
Milton, Allegro.

4. An attribute of a subject bestowed upon one of its parts or members.

Longing arms.
It was the nightingale, and not the lark,
That pierc’d the fearful hollow of thine ear.
Romeo and Juliet, act 3. sc. 7.
—————————— Oh, lay by
Those most ungentle looks and angry weapons;
Unless you mean my griefs and killing fears
Should stretch me out at your relentless feet.
Fair Penitent, act 3.
————————— And ready now
To stoop with wearied wing, and willing feet,
On the bare outside of this world.
Paradise Lost, b. 3.

5. A quality of the agent given to the instrument with which it operates.

Why peep your coward swords half out their shells?

6. An attribute of the agent given to the subject upon which it operates.

High-climbing hill.
Milton.

7. A quality of one subject given to another.

Icci, beatis nunc Arabum invides
Gazis.
Hora. Carm. l. 1. ode 29.
When sapless age, and weak unable limbs,
Should bring thy father to his drooping chair.
Shakespear.
By art, the pilot through the boiling deep
And howling tempest, steers the fearless ship.
Iliad xxiii. 385.
Then, nothing loath, th’ enamour’d fair he led,
And sunk transported on the conscious bed.
Odyss. viii. 337.
A stupid moment motionless she stood.
Summer, l. 1336.

8. A circumstance connected with a subject, expressed as a quality of the subject.

Breezy summit.
’Tis ours the chance of fighting fields to try.
Iliad i. 301.
Oh! had I dy’d before that well-fought wall.
Odyss. v. 395.

From this table it appears, that the expressing an effect as an attribute of the cause, is not so agreeable as the opposite expression. The descent from cause to effect is natural and easy: the opposite direction resembles retrograde motion[25]. Panting height, for example, astonish’d thought, are strained and uncouth expressions, which a writer of taste will avoid. For the same reason, an epithet is unsuitable, which at present is not applicable to the subject, however applicable it may be afterward.

Submersasque obrue puppes.
Æneid. i. 73.
And mighty ruins fall.
Iliad v. 411.
Impious sons their mangled fathers wound.

Another rule regards this figure, That the property of one object ought not to be bestowed upon another with which it is incongruous:

K. Rich.—— How dare thy joints forget
To pay their awful duty to our presence.
Richard II. act 3. sc. 6.

The connection betwixt an awful superior and his submissive dependent is so intimate, that an attribute may readily be transferred from the one to the other. But awfulness cannot be so transferred, because it is inconsistent with submission.

SECT VI.

Metaphor and Allegory.

A Metaphor differs from a simile, in form only, not in substance. In a simile the two different subjects are kept distinct in the expression, as well as in the thought: in a metaphor, the two subjects are kept distinct in thought only, not in expression. A hero resembles a lion, and upon that resemblance many similes have been made by Homer and other poets. But instead of resembling a lion, let us take the aid of the imagination, and feign or figure the hero to be a lion. By this variation the simile is converted into a metaphor; which is carried on by describing all the qualities of a lion that resemble those of the hero. The fundamental pleasure here, that of resemblance, belongs to thought as distinguished from expression. There is an additional pleasure which arises from the expression. The poet, by figuring his hero to be a lion, goes on to describe the lion in appearance, but in reality the hero; and his description is peculiarly beautiful, by expressing the virtues and qualities of the hero in new terms, which, properly speaking, belong not to him, but to a different being. This will better be understood by examples. A family connected with a common parent, resembles a tree, the trunk and branches of which are connected with a common root. But let us suppose, that a family is figured not barely to be like a tree, but to be a tree; and then the simile will be converted into a metaphor, in the following manner.

Edward’s sev’n sons, whereof thyself art one,
Were sev’n fair branches, springing from one root:
Some of these branches by the dest’nies cut:
But Thomas, my dear Lord, my life, my Glo’ster,
One flourishing branch of his most royal root,
Is hack’d down, and his summer leaves all faded,
By Envy’s hand and Murder’s bloody axe.
Richard II. act 1. sc. 3.

Figuring human life to be a voyage at sea:

There is a tide in the affairs of men,
Which, taken at the flood, leads on to fortune;
Omitted, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
On such a full sea are we now afloat;
And we must take the current when it serves,
Or lose our ventures.
Julius Cæsar, act 4. sc. 5.

Figuring glory and honour to be a garland of fresh flowers:

Hotspur.—— Would to heav’n,
Thy name in arms were now as great as mine!
Pr. Henry. I’ll make it greater, ere I part from thee;
And all the budding honours on thy crest
I’ll crop, to make a garland for my head.
First Part Henry IV. act 5. sc. 9.

Figuring a man who hath acquired great reputation and honour to be a tree full of fruit:

—————————— Oh, boys, this story
The world may read in me: my body’s mark’d
With Roman swords; and my report was once
First with the best of note. Cymbeline lov’d me;
And when a soldier was the theme, my name
Was not far off: then was I as a tree,
Whose boughs did bend with fruit. But in one night,
A storm or robbery, call it what you will,
Shook down my mellow hangings, nay my leaves;
And left me bare to weather.
Cymbeline, act 3. sc. 3.

I am aware that the term metaphor has been used in a more extensive sense than I give it; but I thought it of consequence, in matters of some intricacy, to separate things that differ from each other, and to confine words within their most proper sense. An allegory differs from a metaphor; and what I would chuse to call a figure of speech, differs from both. I shall proceed to explain these differences. A metaphor is defined above to be an operation of the imagination, figuring one thing to be another. An allegory requires no operation of the imagination, nor is one thing figured to be another: it consists in chusing a subject having properties or circumstances resembling those of the principal subject; and the former is described in such a manner as to represent the latter. The subject thus represented is kept out of view; we are left to discover it by reflection; and we are pleased with the discovery, because it is our own work. Quintilian[26] gives the following instance of an allegory,

O navis, referent in mare te novi
Fluctus. O quid agis? fortiter occupa portum.
Horat. lib. 1. ode 14.

and explains it elegantly in the following words: “Totusque ille Horatii locus, quo navim pro republica, fluctuum tempestates pro bellis civilibus, portum pro pace atque concordia, dicit.”

There cannot be a finer or more correct allegory than the following, in which a vineyard is put for God’s own people the Jews.

Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. Thou didst cause it to take deep root, and it filled the land. The hills were covered with its shadow, and the boughs thereof were like the goodly cedars. Why hast thou then broken down her hedges, so that all which pass do pluck her? The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast doth devour it. Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold and visit this vine, and the vineyard thy right hand hath planted, and the branch thou madest strong for thyself.

Psalm 80.

In a word, an allegory is in every respect similar to an hieroglyphical painting, excepting only, that words are used instead of colours. Their effects are precisely the same. A hieroglyphic raises two images in the mind; one seen, which represents one not seen. An allegory does the same. The representative subject is described; and it is by resemblance that we are enabled to apply the description to the subject represented.

In a figure of speech, neither is there any fiction of the imagination employ’d, nor a representative subject introduced. A figure of speech, as imply’d from its name, regards the expression only, not the thought; and it may be defined, the employing a word in a sense different from what is proper to it. Thus youth or the beginning of life, is expressed figuratively by morning of life. Morning is the beginning of the day; and it is transferred sweetly and easily to signify the beginning of any other series, life especially, the progress of which is reckoned by days.

Figures of speech are reserved for a separate section; but a metaphor and allegory are so much connected, that it is necessary to handle them together: the rules for distinguishing the good from the bad, are common to both. We shall therefore proceed to these rules, after adding some examples to illustrate the nature of an allegory. Horace speaking of his love to Pyrrha, which was now extinguished, expresses himself thus.

—————— Me tabulâ sacer
Votivâ paries indicat uvida
Suspendisse potenti
Vestimenta maris Deo.
Carm. l. 1. ode 5.

Again,

Phœbus volentem prælia me loqui,
Victas et urbes, increpuit lyrâ:
Ne parva Tyrrhenum per æquor
Vela darem.
Carm. l. 4. ode 15.
Queen. Great Lords, wise men ne’er sit and wail their loss,
But chearly seek how to redress their harms.
What though the mast be now blown overboard,
The cable broke, the holding anchor lost,
And half our sailors swallow’d in the flood?
Yet lives our pilot still. Is’t meet, that he
Should leave the helm, and, like a fearful lad,
With tearful eyes add water to the sea;
And give more strength to that which hath too much?
While in his moan the ship splits on the rock,
Which industry and courage might have sav’d?
Ah, what a shame! ah, what a fault were this!
Third Part Henry VI. act 5. sc. 5.
Oroonoko. Ha! thou hast rous’d
The lion in his den, he stalks abroad
And the wide forest trembles at his roar.
I find the danger now.
Oroonoko, act 3. sc. 2.

The rules that govern metaphors and allegories, are of two kinds: those of the first kind concern the construction of a metaphor or allegory, and ascertain what are perfect and what are faulty: those of the other kind concern the propriety or impropriety of introduction, in what circumstances these figures may be admitted, and in what circumstances they are out of place. I begin with rules of the first kind; some of which coincide with those already given with respect to similes; some are peculiar to metaphors and allegories.

And in the first place, it has been observed, that a simile cannot be agreeable where the resemblance is either too strong or too faint. This holds equally in a metaphor and allegory; and the reason is the same in all. In the following instances, the resemblance is too faint to be agreeable.

Malcolm.—— But there’s no bottom, none,
In my voluptuousness: your wives, your daughters,
Your matrons, and your maids, could not fill up
The cistern of my lust.
Macbeth, act 4. sc. 4.

The best way to judge of this metaphor, is to convert it into a simile; which would be bad, because there is scarce any resemblance betwixt lust and a cistern, or betwixt enormous lust and a large cistern.

Again,

He cannot buckle his distemper’d cause
Within the belt of rule.
Macbeth, act 5. sc. 2.

There is no resemblance betwixt a distempered cause and any body that can be confined within a belt.

Again,

Steep me in poverty to the very lips.
Othello, act 4. sc. 9.

Poverty here must be conceived a fluid, which it resembles not in any manner.

Speaking to Bolingbroke banish’d for six years.

The sullen passage of thy weary steps
Esteem a foil, wherein thou art to set
The precious jewel of thy home-return.
Richard II. act 1. sc. 6.

Again,

Here is a letter, lady,
And every word in it a gaping wound
Issuing life-blood.
Merchant of Venice, act 3. sc. 3.

The following metaphor is strained beyond all endurance. Timur-bec, known to us by the name of Tamarlane the Great, writes to Bajazet Emperor of the Ottomans in the following terms.

Where is the monarch who dares resist us? where is the potentate who doth not glory in being numbered among our attendants? As for thee, descended from a Turcoman sailor, since the vessel of thy unbounded ambition hath been wreck’d in the gulf of thy self-love, it would be proper, that thou shouldst take in the sails of thy temerity, and cast the anchor of repentance in the port of sincerity and justice, which is the port of safety; lest the tempest of our vengeance make thee perish in the sea of the punishment thou deservest.

Such strained figures, it is observable, are not unfrequent in the first dawn of refinement. The mind in a new enjoyment knows no bounds, and is generally carried to excess, till experience discover the just medium.

Secondly, whatever resemblance subjects may have, it is wrong to put one for another if they bear no mutual proportion. Where a very high and a very low subject are compared, the simile takes on an air of burlesk; and the same will be the effect, where the one is imagined to be the other, as in a metaphor, or made to represent the other, as in an allegory.

Thirdly, these figures, a metaphor in particular, ought not to be extended to a great length, nor be crowded with many minute circumstances; for in that case it is scarcely possible to avoid obscurity. It is difficult, during any course of time, to support a lively image of one thing being another. A metaphor drawn out to any length, instead of illustrating or enlivening the principal subject, becomes disagreeable by overstraining the mind. Cowley is extremely licentious in this way. Take the following instance:

Great, and wise conqu’ror, who where-e’er
Thou com’st, dost fortify, and settle there!
Who canst defend as well as get;
And never hadst one quarter beat up yet;
Now thou art in, thou ne’er will part
With one inch of my vanquish’d heart;
For since thou took’st it by assault from me, }
’Tis garrison’d so strong with thoughts of thee}
It fears no beauteous enemy. }

For the same reason, however agreeable at first long allegories may be by their novelty, they never afford any lasting pleasure: witness the Fairy Queen, which with great power of expression, variety of images, and melody of versification, is scarce ever read a second time.

In the fourth place, the comparison carried on in a simile, being in a metaphor sunk, and the principal subject being imagined that very thing which it only resembles, an opportunity is furnished to describe it in terms taken strictly or literally with respect to its imagined nature. This suggests another rule, That in constructing a metaphor, the writer ought to confine himself to the simplest expressions, and make use of such words only as are applicable literally to the imagined nature of his subject. Figurative words ought carefully to be avoided; for such complicated images, instead of setting the principal subject in a strong light, involve it in a cloud; and it is well if the reader, without rejecting by the lump, endeavour patiently to gather the plain meaning, regardless of the figures: