WeRead Powered by ReaderPub
Elizabeth Montagu, the queen of the bluestockings, Volume 2 (of 2) cover

Elizabeth Montagu, the queen of the bluestockings, Volume 2 (of 2)

Chapter 12: Transcribers’ Note
Open in WeRead

About This Book

A large body of letters and accompanying notes preserves an intellectual hostess's exchanges over several decades, documenting salon meetings, correspondence with literary and political figures, and daily affairs. The material records responses to theatrical, publishing, and parliamentary events, observations from travel between country houses and cities, and matters of health, patronage, and legal or financial concern. Together the letters illuminate conversational culture, networks of influence, and the everyday management of an eighteenth-century literary circle.

PRINTED BY
WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED,
LONDON AND BECCLES.

Transcribers’ Note

Variant spelling, inconsistent hyphenation, punctuation and spelling are retained, however a few changes have been made to correct apparent errors, these are listed below.

Page headings have been moved to appropriate positions. Dates from these headings have been retained for each new year. Both page headings and years are shown here in square brackets. Punctuation in Page headings has been made standard.

Footnotes have been moved to end of the paragraph or letter to which they refer.

In captions of illustrations, “Mr.” “Mrs.”, “4th” and “1st.” were originally printed with all but the first character as superscripts, and variant spellings of “née” have been standardized.

In the printed book there were a few blanks where characters or parts of characters did not print. These have been corrected.

Mismatched quotation marks have been made standard.

Other changes that have been made:

Footnote 47: “Sir T. Newton” changed to “Sir I. Newton”. Note that “Roubilliac” has been left as printed.

Page 69: Duplicate “of” removed from “To complete the measure of of his good usage”.

Page 88: “souffre douelur” changed to “souffre douleur”.

Footnote 145: “Northumerland” changed to “Northumberland”.

Page 148: In “... the gold pap boat; and Lady Besborough.” the semicolon was originally printed as a full stop. Note that “Besborough” has been left as printed.

Footnote 312: “In 1775, Colman” changed to “In 1757, Colman”.

Page 278: “neé” changed to “née”.

The following changes have been made to the entries in the Index:

Fitz-Adam, Adam”: “FitzAdam” changed to “Fitz-Adam”.

Hawkesworth, LL.D., John, Oriental Tales”: “Hawksworth” changed to “Hawkesworth”, and the entry has been moved up one to keep it in alphabetic order.

Helvetius, Claud Adrien, De l’Esprit”: “Adrian” changed to “Adrien”.

Lyttelton, Sir George, 1st Lord,”: sub-entry for “a pea” changed to “a peer”.

Thanet, Sackville Tufton”: “Tutton” changed to “Tufton”.

Place, Rev. Conyers”, the reference has been changed from volume ii. to volume i.