WeRead Powered by ReaderPub
Engelsk-Svensk och Svensk-Engelsk Ordbok Med Fullständig Uttalsbeteckning cover

Engelsk-Svensk och Svensk-Engelsk Ordbok Med Fullständig Uttalsbeteckning

Chapter 36: E.
Open in WeRead

About This Book

A bilingual reference combining English–Swedish and Swedish–English entries with a systematic pronunciation key and explanations of phonetic symbols. It supplies vocabulary with usage examples, lists of common abbreviations and personal names, and notes on American idioms and slang. Practical sections cover English usage, conversational exercises and model phrases for everyday situations, plus extensive letter-writing guidance with templates for business, social, and recommendation correspondence. The work also addresses punctuation rules, capitalization, and advice for improving handwriting, making it both a dictionary and a practical manual for language learners and correspondents.

Brukbar, usable; ofta useful, fit, good.

Bruklig, usual, common, customary, modern.

Brumma, to hum, to buzz; (knota) to growl (at).

Brun, brown.

Brunn, well, spring; artesisk —, artesian well.

Brunnsgräfvare, well-sinker.

Brunst, lust, heat; brunstig, lustful, hot.

Brusa, to roar.

Brutal, brutal, brutish, beastly.

Bry (sig om), to care for, to mind.

Bryderi, puzzle, trouble.

Brygga, to brew; (en) bridge.

Bryggeri, brew-house, brewery.

Bryna (göra brun), to fry, to do brown; (hvässa) to whet, to set.

Brynsten, whetstone.

Bryta, to break.

Brytning (i uttal), foreign accent, accent.

Bråd, abrupt, sudden; (rastlös) busy, bustling.

Bråddjup, precipice.

Brådska, hurry, haste.

Brådtom (hafva), to be in a hurry.

Bråk, trouble, ado; (brutet tal) fraction.

Brås, to take after.

Bräcklig, brittle, infirm, frail.

Brädd, brim, margin, edge, border.

Bräde, board.

Bräm, border, brim.

Bränna, to burn.

Bränsle, fuel.

Bränvin, brandy, aqua vitæ.

Brätte, brim (of a hat).

Bröd, bread.

Brödbulle, loaf of bread; brödlös, breadless.

Bröllop, wedding, marriage.

Bröllopsskrud, bridal robes.

Bröst, breast, bosom.

Bröstben, breast-bone; bröstbild, bust.

Bud (befallning), order, commandment; (anbud) bidding, offer; (budskap) message; (budbärare) messenger.

Buffel, buffalo.

Buga sig, to bow.

Bugt, bend, flexure, curve; gulf, bay.

Buk, belly.

Bukett, bunch of flowers, nosegay, bouquet.

Buljong, broth.

Bulle, loaf.

Buller, noise, clamor, bustle.

Bullra, to bustle, make noise.

Bulna, to fester, to suppurate.

Bult, bolt.

Bulta, to knock.

Bunden, bound.

Bundt, bundle, truss, bunch.

Bur, cage.

Burk, pot.

Burskap, burgership, citizenship.

Buske, bush, shrub.

Butelj, bottle.

Butik, shop.

By, village; (väder) squall.

Bygd, country, neighborhood, district.

Bygga, to build; (lita) to rely (på, on).

Bygnad, structure, building.

Byk, wash, washing.

Bylte, bundle, pack.

Byrå, chest of drawers.

Bysätta, imprison for debt.

Byta, to change, to exchange, to barter, to shift.

Bytta, pail.

Byväg, village road.

Byxor, trousers, pantaloons.

Båda, both.

Både … och, as well … as.

Båge, bow, curve, frame.

Bål, (af ved), wood-pile; (kropp) trunk; (skål) bowl.

Båld, bold, daring, brave.

Bår, barrow, litter.

Bård, border, edging.

Bårhus, mortuary, dead-house.

Bås, crib, stall.

Båt, boat.

Båta, to avail, to be of use, to boot, to profit.

Båtnad, advantage, benefit, profit.

Bäck, brook, rivulet.

Bädd, bed; bädda, to make the bed.

Bäfva, to tremble, to shake.

Bäfver, castor, beaver.

Bägare, goblet, cup.

Bägge, both.

Bälg (bläster), bellows.

Bälte, belt, girdle.

Bända, to pry, to bend, to strain.

Bänk, bench, seat, form.

Bär, berry.

Bära, to bear, to carry; (om kläder) to wear.

Bärighet, bearing, endurance.

Bäst, best; bäste herre, dear sir; bästa, interest.

Bättra, to better, to improve.

Bättre, better, preferable.

Böja, to bend, to incline.

Böjelse, inclination, disposition of mind.

Böjlig, flexible.

Böld, boil, abscess.

Bölja, billow, wave.

Bön, prayer; (begäran) entreaty, request.

Böna, bean.

Bönbok, prayer book.

Böra, ought (to).

Börd, birth, extraction; Kristi —, the Nativity.

Kokospalm-plantage på Fidjiöarne.

Börda, (en), burden, load.

Bördig (född), native; (fruktbar) fertile, fruitful, rich.

Börja, to begin, to commence.

Början, beginning; till en —, to begin with.

Börs (bygnad), exchange, change; (pung) purse.

Bössa, fowling-piece, gun.

Böta, to pay a fine; (lida, umgälda) to smart (for), to suffer (for).

Böter, fine, mulct.

Böxor, see Byxor.

C.

Ceder, cedar.

Cedera, to surrender, to cede.

Cell, cell.

Cellväf, (cellular) tissue.

Cement, cement.

Centner, hundredweight.

Central, central.

Ceremoni, ceremony.

Cession, bankruptcy, failure.

Champagne, champagne.

Champignon, mushroom.

Chanker, chancre, shanker.

Charad, charade.

Charlatan, charlatan.

Charmant, charming, lovely, splendid.

Charpi, lint.

Chikan, insult, disgrace, scandal.

Choklad, chocolate.

Cigarr, cigar.

Cigarett, cigarette.

Cirka, about.

Cirkel, circle, compasses.

Citat, quotation.

Citron, lemon.

Civil, civil.

Cylinder, cylinder.

D.

Dadel, date.

Dag, day; i dag, to-day; fjorton dar, a fortnight; härom dagen, the other day; hurdags? at what time?

Dagg, dew.

Dagligen, daily, every day.

Dal, valley, vale.

Dallra, to vibrate.

Dam, (fruntimmer), lady; (stoft) dust; (vatten) pond; (fördämning) bank.

Damma, to dust.

Damspel, draughts, chequers.

Dank (ljus), small candle; slå —, to loiter.

Dans, dance; dansa, to dance.

Darra, to tremble, to shake.

Datera, to date; datum, date.

Dato, datum, date.

De, they, those.

Debatt, debate.

Debet, debit; debitera, to debit.

Debut, first appearance.

December, December.

Defekt, defective, incomplete.

Deg, dough.

Deklamation, recitation.

Dekoration, decoration.

Del, part, deal, portion, share, (af en bok) volume.

Dela, to divide, to part.

Delaktig, participant (of), concerned (in).

Delegare, partner.

Dels, partly.

Deltaga, to take part (in), to partake (in, of).

Dem, them.

Demokrat, democrat.

Demon, demon, fiend.

Den, the, that; — som, he who.

Denne, this.

Der, there; — borta, yonder.

Derefter, thereafter; after that.

Deremot, on the other hand, whereas.

Derför, therefore; — att, because.

Derjemte, beside, besides that.

Dermed, therewith, thereby, by means of.

Dernäst, next.

Derom, about it; derpå, thereupon.

Dess, his, her, its.

Desse, these.

Desto, the; — bättre, so much the better.

Det, that, it; so; det finnes, there is, there are.

Detalj, detail, particular.

Detta, this; f. d., formerly.

Di, suck; gifva —, to nurse, to feed.

Dia, to suck.

Diamant, diamond.

Diet, diet, regimen.

Dig, thee.

Dika, to ditch; dike, ditch.

Dikt (skaldestycke), poem; (osanning) fable.

Dikta, to invent, to make (up); to write.

Dimma, fog, mist.

Din, thy, thine.

Dinapp, nipple, teat.

Dingla, to swing, to dangle.

Diplom, diploma.

Direkt, direct, straight, right.

Disig, muggy, misty, foggy.

Disk, counter, bar.

Diska, to cleanse, to rinse.

Disput, dispute.

Distrikt, district, territory.

Dit, (thither), there.

Ditt, thy, thine.

Diverse, divers, various, sundries.

Djefvul, devil.

Djerf, bold, daring.

Djup, deep, profound, low; (ett) depth.

Djur, animal, creature, beast.

Dock, yet, still, nevertheless, however.

Docka (leksak), doll, baby; (tråd) skein; skepps — dock.

Dof, obtuse, deaf, dull, hollow.

Doft (stoft), dust; (vällukt) fragrance, odor.

Doktor, doctor; (läkare) physician.

Dold, concealed, hidden.

Dolk, poniard, dagger.

Dom, doom, sentence, judgment, verdict; —stol, court of justice, tribunal.

Domare, justice, judge; — boken, the Book of Judges.

Domna, to grow numb.

Dop, baptism; —namn, Christian name.

Doppa, to dip, to plunge, to immerge.

Dos, dose, dosis.

Dosa, box.

Dotter, daughter.

Drabant, yeoman of the guard.

Drabba, to descend on, to fall on.

Drag, (dragande), pull; (luft-) draught; (penn-) stroke; (anlets-) feature; (i schack) move; (karakters-) trait; (ur en pipa) whiff.

Draga, to draw, to pull.

Dragg, grapnel.

Dragon, dragoon.

Dram (sup), dram.

Drapera, to drape.

Dref, oakum.

Dregla, slobber, drivel.

Dregellapp, bib.

Dressera, to train, to break in.

Dricka (svagt öl), small-beer; (att) to drink; — té, to take tea.

Drifbänk, hotbed.

Drift (instinkt), impulse, motion, instinct; (kraft) activity; (kreaturs-) drove; (gyckel) mockery.

Drifva (förmå), to compel, to urge, to carry; (skämta) to jest; (gå sysslolös) to lounge; snö—, drift of snow.

Drinkare, drinker, drunkard.

Drista sig, to dare, to venture, to presume.

Dristig, bold, daring.

Droppa, to drop; droppe, drop.

Droska, drosky, coupé.

Drottning, queen.

Drucken, drunk, tipsy.

Drufva, grape.

Drummel, blunderbuss, lout, lubbar, booby.

Drunkna, to be drowned.

Dryck, drink, liquor.

Dryckenskap, drunkenness.

Dryg, ample, large, voluminous; (högmodig) haughty.

Drypa, to drop, to trickle.

Dråp, manslaughter, homicide.

Dräglig, tolerable.

Drägt, dress, garment, habit.

Dränera, to drain.

Dräng, man-servant.

Dränka, to drown, to drench.

Dräpa, to kill.

Drätsel, finances; — kammare, board of f.

Drög, dray, sled.

Dröja, to stay, to tarry.

Dröjsmål, delay, stay.

Dröm, dream.

Drömma, to dream.

Dröna, to drone, to slug.

Du, thou.

Dubba, to dub; — till riddare, to dub a knight.

Dubbel, double, twofold.

Dubblera, to double.

Duell, duel.

Duet, duet, duetto, duo.

Dufna, to get (ell. become) flat, stale.

Dufva, pigeon, dove.

Dufven, stale, flat.

Duga, to be good, to be fit (for).

Duggregn, drizzle.

Duglig, fit, proper, able, clever.

Dugtig, doughty, hearty.

Duk, cloth, table-cloth.

Duka, to lay the cloth.

Dum, stupid, dull, foolish.

Dumbom, dunce, blockhead.

Dumdristig, foolhardy.

Dumhet, stupidity, folly.

Dunder, thunder, crack, peal.

Dunkel, gloomy, dim; (ett) obscurity, dimness.

Duns, dump, bump, thud.

Dunst, vapor, steam.

Dusch, shower-bath.

Dussin, dozen.

Dust, grapple.

Dusör, gratuity, fee.

Dvala, torpor, lethargy.

Dverg, dwarf.

Dväljas, to dwell, to live.

Dy, mud, mire.

Dygd, virtue; —ig, virtuous.

Dygn, a day and a night, twenty-four hours.

Dyka, to dive.

Dykare, diver.

Dylik, the like, such.

Dyna, cushion.

Dynga, dung, muck.

Dypöl, slough, cess-pool.

Dyr, dear, expensive.

Dyrbar, precious, costly, valuable.

Dyrka, (tillbedja), to worship, to adore; (upp ett lås) to pick.

Dyrköpt, hard-earned.

Dyster, dark, gloomy.

, then, at that time, when, as, since.

Dåd, deed, act, feat.

Dålig, poor, bad, ill.

Dån, din, noise.

Dåna, (bullra), to din; (svimma) to faint, to swoon.

Dåra, to besot, to infatuate, to befool.

Dåre, fool, madman.

Dårskap, folly.

Däck, deck.

Däfna, to grow damp.

Däfvert, davit.

Dämpa, to quench, to subdue.

, to die, to decease.

Död (vara), dead; (en) death.

Döda, to kill.

Dödlig, mortal, deadly.

Döf, deaf; —het, deafness.

Dölja, to conceal, to hide.

Döma, to judge; (anse) to deem.

Döpa, to baptize, to christen.

Döpelse, baptism.

Dörr, door.

Dörrfoder, door-case.

Dörrhake, hinge, door-catch.

Dörrtröskel, threshold.

Dörrvaktare, door-keeper, janitor.

E.

Eau-de-cologne, cologne-water; oftast säges endast cologne.

Ebb, ebb; ebb och flod, tide; det är ebb, the tide goes out.

Ed, oath; (svordom) execration.

Eden, Eden; garden of Eden.

Eder, er, your; yours.

Edlig, sworn, on oath.

Effekt, effect, duty.

Efter, after, behind; (enligt) according to, by, at.

Efterdöme, example, pattern.

Efterfråga, to inquire after.

Efterfrågan, inquiry, demand; denna vara röner stor —, this article is in great demand.

Efterföljd, imitation.

Eftergifvenhet, compliance.

Efterhängsen, importunate.

Efterkomma, to obey, to comply with.

Efterlåten, indulgent.

Eftermiddag, afternoon.

Efterrättelse, advice.

Eftersom, because, since.

Eftersträfva, to aspire to, to aim at.

Eftertanke, reflection.

Efterträda, to succeed.

Efterverld, posterity.

Efteråt, afterwards.

Ega, to own, to possess.

Egare, owner, proprietor.

Egen, own, proper, peculiar; (besynnerlig) strange, singular, odd.

Egendom, fortune, possession, property, estate.

Egenhet, singularity; egenkär, selfish.

Egennytta, self-interest.

Egennyttig, selfish.

Egensinnig, obstinate, stubborn.

Egensinne, self-will, obstinacy.

Egenskap, quality, property.

Egentlig, proper, real.

Egenvilja, self-will.

Egg, edge.

Egna, to devote; egnad, fit, proper.

Egodelar, wealth, riches.

Egoism, egotism.

Egor, lands, premises, grounds.

Ehuru, although, though.

Ehvad, whatever; ehvar, wherever.

Ej, no, not; — heller, nor, neither.

Ejder, eider; —dun, eiderdown.

Ek, oak.

Ekipage, equipage, turnout, carriage (and pair), team.

Eklärera, to illuminate.

Ekonom, economist; —i, economy; ekonomisk, economic.

Ekorre, squirrel.

Ekoxe, stag-beetle, horn-beetle, stag.

Ekskog, oak-forest.

Elak, bad, evil, ill, wicked, malignant, naughty.

Elakartad, bad, malignant, virulent.

Elakhet, badness, malice.

Eld, fire; —gaffel, poker.

Eldfast, fire-proof, incombustible.

Eldgaffel, fire-fork, poker.

Eldgnista, fire-spark.

Eldmärke, wine-stain.

Eldmörja, glowing embers.

Eldslåga, flame.

Eldsprutande, volcanic, fire-spitting.

Eldsvåda, fire.

Elefant, elephant; —tand, tusk.

Elfenben, ivory.

Elfva, eleven, elfte, eleventh.

Elektricitet, electricity.

Eljest, else, otherwise.

Eller, or.

Elände, misery, distress.

Eländig, miserable.

Emalj, enamel.

Embete, office, place.

Embets-, i samns. official; t. ex. embetsbref, official letter, etc.

Embetsman, civil officer.

Emedan, because, since, as.

Emigrant, emigrant; emigrera, to emigrate.

Emellan, between, betwixt.

Emellanåt, sometimes.

Emellertid, meanwhile, however.

Emot, against, contrary, towards, to.

En, a, an, one; ende, sole.

Endast, only, solely.

Endera, either.

Endrägt, concord, unanimity.

Energi, energy; energisk, energetic.

Enervera, enervate, enerve.

Enfald, simplicity.

Enfaldig, simple, silly.

Enformig, uniform; monotonous.

Engel, angel.

Engelsk, English.

Engelsman, Englishman, Briton.

Enhet, unity.

Enhvar, every one.

Enhällig, enig, unanimous, concordant.

Enka, widow.

Enkedrottning, queen dowager.

Enkel, single, plain.

Enkling, widower.

Enkom, peculiarly, on purpose.

Enligt, according (to).

Enrum, privacy; i —, privately; sofva i —, to sleep apart.

Ens, icke —, not even.

Ensam, alone, solitary.

Ense, vara —, to agree.

Ensidig, partial.

Enskild, private, particular.

Enslig, solitary, retired, private, lonely.

Enträgen, assiduous, pressing.

Envis, stubborn, wilful, obstinate.

Envälde, absolute rule (eller government); absolutism, despotism.

Erbjuda, to offer.

Erfara, to experience, to learn, to know.

Erfaren, experienced, skilled, versed (in).

Erfarenhet, experience.

Erfordra, to require.

Erg, verdigris; i friare bem. rust.

Erhålla, to obtain, to set, to receive.

Erinra, to remind; — sig, to remember, to recollect.

Erinran, recollection.

Erkebiskop, archbishop.

Erkänna, to acknowledge, to own, to confess, to admit.

Erlägga, to pay down.

Ernå, to obtain, to get.

Ersätta, to compensate, to repay, to restore.

Ersättning, amends, compensation.

Ertappa, to surprise, to apprehend, to catch.

Eröfra, to conquer, to win.

Ess (i spel), ace.

Essens, essence (of spirits).

Etablera, establish.

Eter, ether.

Etikett (bruk), etiquette; (på flaskor, etc.) label.

Ett, one.

Etter, pus; atter, venom.

Evangelium, Gospel.

Evig, eternal, everlasting.

Exempel, example, instance; till —, for instance.

Exemplar, copy.

F.

Fabel, fable, parable, myth.

Fabelaktig, fabulous, mythical.

Fabricera, to manufacture, to make.

Fabrik, manufactory.

Fack (rum i allm.), partition, compartment; (yrke) profession; ofta, line, branch.

Fackman, specialist, expert.

Fadd, insipid, stale.

Fadder, sponsor, god-father, god-mother.

Fader, father.

Fager, fair, pretty; — mö, fair maid.

Faktum, fact; ett erkändt —, an acknowledged fact.

Fal, for sale, mercenary; prostitute.

Falk, falcon, hawk.

Fall, fall, downfall; (händelse) case, event; i —, in case; i alla —, at all events.

Falla, to fall.

Fallen (för), given, subject (to).

Fallenhet, inclination, disposition, talent.

Falna, to wither, to fade.

Fals, fold; (ränna) furrow, groove.

Falsk, false.

Falskhet, falsehood.

Familj, family.

Famla, to grope, to feel one’s way, to dive.

Famn, embrace, arms; (mått) fathom; (ved-) cord; taga i —, to hug, to embrace.

Fan! the devil!

Fana, ensign, colors.

Fantasi, fancy, imagination.

Fantisera, to dream, to build castles (in the air); (under feber) to wander, to be delirious.

Fara (en), danger, peril, risk, hazard; (att) to travel, to journey, to depart; (åka) to drive.

Farbar, practicable.

Farbror, uncle.

Farfar, grandfather.

Farhåga, fear, apprehensions, misgiving, dread.

Farlig, dangerous.

Farmor, grandmother.

Farstu, hall; —bro, front-door landing, doorstep.

Fart, course, passage; (hastighet) speed, rapidity.

Fartyg, vessel.

Farvatten, fair-way, bed, channel; way, passage.

Farväl, farewell, good-bye.

Fasa, horror, terror.

Faslig, horrible, dreadful, hideous.

Fason, shape, form, style; (bruk) manner, fashion.

Fast, firm, solid, fixed.

Faster, aunt.

Fastna, to stick, to hitch.

Fastställa, to fix, to determine.

Fasttaga, to seize.

Fastvuxen, grown fixed.

Fastväxa, to grow fixed, to grow (on to, to), to fix.

Fastän, though, although.

Fat, dish, cask.

Fatal, fatal, awkward.

Fatt, hur är det —, what’s the matter? taga —, to catch.

Fatta, to catch, to seize, to take; (förstå) to comprehend, to conceive, to understand.

Fattas, to need, to want.

Fattig, poor, indigent.

Fattigdom, poverty, want.

Fattighus, poor house, almshouse.

Favorisera, to favor, to patronize, to protect.

Feber, fever.

Feberaktig, feverish; feberdrifvande, febrifuge.

Februari, February.

Feg, cowardly, dastard.

Fel, fault, defect, error, mistake, blunder.

Fela, to fail, to err.

Felande, defective; Darwins — länk, Darwin’s missing link.

Felfri, faultless, without a fault.

Felslagen, miscarried, failed, disappointed.

Feltag, mistake.

Fem, five; femtio, fifty; femton, fifteen.

Fena, fin; fenig, finny.

Ferier, vacation, holidays.

Ferm, prompt, expert, ready, speedy.

Fernissa, varnish; (att) to varnish.

Fest, feast, festival.

Fet, fat; — tisdag, Shrove Tuesday.

Fetma, fatness.

Fett, fat, grease.

Fiber, fibre, fiber, filament.

Ficka, pocket, fob.

Ficktjuf, pickpocket.

Fickur, watch.

Fiende, enemy, foe.

Fiendskap, enmity, animosity, hatred, ill-will.

Fiendtlig, hostile, inimical (to).

Fiffig, sly, cunning.

Figur, figure.

Fika, to seek (to); — efter, to endeavor, to hanker (after).

Fikon, fig; fick du — Zakarias? did you enjoy it? I hope you liked it? are you satisfied?

Fil, file.

Filt, felt, (sängfilt) blanket.

Fin, fine, nice, delicate.

Finanser, finances; dåliga —, disordered finances.

Finger, finger; —borg, thimble.

Finna, to find.

Finnas, to be, to be met with.

Finne, Finlander, Finn.

Finne, (utslag) pimple.

Fintlig, inventive, ingenious.

Fiol, fiddle, violin.

Fiollåda, violin-case.

Fiolstråke, bow.

Fiolsträng, violin-string, fiddle-string.

Fira, to celebrate, to solemnize.

Firma, firm, commercial house.

Fisk, fish; fiska, to fish.

Fiskare, fisher.

Fjell, mountain.

Fjerde, fourth.

Fjerrglas, spy-glass.

Fjert, fart, bruit, —a, to fart.

Fjettra, to fetter, to shackle.

Fjol, i —, last year.

Fjolla, silly (ell. foolish) woman.

Fjollig, silly, foolish.

Fjor, i, last year.

Fjorton, fourteen; — dagar, a fortnight.

Fjun, down, floss.

Fjäder, (fogel-), feather; (stål-) spring.

Fjäll, (tunn skifva), scale; (berg, ofta stafvadt fjell) mountain.

Fjäril, butterfly.

Fjäsk, fuss, bustle; —a, to make a fuss.

Fjät, step, track.

Fjättra, to fetter.

Flack, flat, level, open.

Fladder, flutter.

Fladdermus, se Flädermus.

Flagg, flag, colors, ensign.

Flamma, (en), flame, blaze; (att) to flame, to blaze.

Flank, flank.

Flaska, bottle, vial.

Flat, flat, level.

Flens, flange, collar.

Flere, more, several.

Fleste, most.

Flicka, girl, lass, maid.

Flik, lap, lappet, tip.

Flin, giggle, titter.

Flink, brisk, nimble, smart, fleet.

Flintskallig, bald, bald-pated.

Flisa, chip, flake.

Flit, industry, diligence, assiduity, application.

Flitig, industrious, diligent, assiduous.

Flock, group, parcel, bevy.

Flod, river, flood, flow.

Flor (tyg), gauze, crape; (slöja) veil; (blomstring) blossom.

Florett, floret, foil, fencing-foil.

Flott (fett), grease; bli —, to get off.

Flotta, fleet, navy.

Fluga, fly.

Flugsmuts, fly-blow, fly-speck.

Flundra, flounder, but.

Flux, in the twinkling of an eye, in a second, before you can say Jack Robinson.

Fly, to fly, to run away; (sky, undfly) to avoid, to shun.

Flyga, to fly.

Flygel, wing (of an army), wing (of a house).

Flykt, flight, escape.

Flyktig, volatile, fickle.

Flykting, fugitive.

Flyta, to flow.

Flytta, to move, to remove, to transfer, to convey.

Flyttfogel, bird of passage.

Flyttning, moving, removal.

Flå, to flay, to skin.

Flåsa, to heave for breath, to blow (om hästar).

Fläck, spot, blot, stain.

Fläder, elder.

Flädermus, bat.

Fläkt, (vind) gale, waft, cat’s paw; (redskap), corn-van.

Flämta, to pant, to gasp; (om ljussken), to flicker.

Fläng, agitation, hurry.

Flärd, vanity.

Fläsk, pork, bacon.

Fläta, (en) plait, tress; (att) to plait, to braid.

Flöda, to flow, to abound; — öfver, to flow over.

Flöja, to leap (over).

Flöjt, flute.

Flöte, float (på metref).

Fnurra, knot; det kom en fnurra på tråden, something got into the way; something got wrong between them.

Fnöske, spunk.

Fock, fore-sail.

Foder (föda), fodder; (tyg) lining.

Fodra (föda), to fodder; (med tyg) to line; (med pelsverk) to fur.

Fodral, case, casing, box.

Fog (anspråk), justice; med allt fog, in good justice; with good reason (ell. right); (sammanfogning) joint.

Foga, to join; (anordna) to order; — sig (i), to submit (to), to yield (to), to comply (with).

Fogel, bird, fowl.

Foglig, compliant.

Folk, people, nation.

Folkkär, popular.

Folkmöte, meeting.

Folknöje, popular amusement.

Folksaga, folk-tale, folk-lore.

Folksamling, crowd of people.

Folkskola, public school.

Folkvisa, ballad, country song, popular ditty.

Fond, (bakgrund) back-ground; (kapital) fund.

Fordom, formerly, once.

Fordra, to demand, to ask, to require, to claim.

Fordran, (begäran) demand; (penning-) claim.

Form, form, mould, shape.

Forntid, antiquity.

Fors, torrent, rapid, fall.

Forska, to investigate, to search (for).

Forsla, to carry, to convey, to transport.

Fort, fast, swiftly, quickly.

Fortfara, to continue, to proceed, to go on.

Fortplanta, to propagate.

Fortskaffa, to convey.

Fortskrida, to advance.

Fortsätta, to continue.

Foster, fœtus, product.

Fosterland, native country.

Fot, foot; fötter, feet.

Fotogen, kerosene oil, petroleum.

Fradga, froth, foam.

Frakt, freight.

Fram, forward, forth, onward.

Frambringa, to produce.

Framdrifva, to drive forth; (ett fartyg) to propel.

Framför, before, above.

Framföra, to carry, to bring; — helsningar, to present compliments.

Framgång, success.

Framkomst, arrival.

Framsteg, progress.

Framställa, to represent, to propound, to propose.

Framställning, statement.

Framtid, future.

Framåt, forward, forth.

Franko, post-paid (p. p.).

Frans, fringe.

Fransk, French; fransman, Frenchman.

Frappera, to strike; —nde, striking.

Fras, phrase, expression; tomma —er, mere talk.

Fred, peace, rest; låt mig vara i —, let me alone!

Freda, to protect (against, from); — sig, to keep one’s self clear, to clear one’s self.

Fredlig, peaceful.

Fredag, Friday.

Fresta, to attempt, to try; (locka) to tempt.

Frestelse, temptation.

Fri, free, exempt, easy; — måndag, Saint Monday, holy-day.

Fria (frikänna), to absolve; (till) to court, to woo.

Friare, wooer, suitor.

Frid, peace; —full, peaceful; —lysa, to forbid; —lös, peaceless; —sam, peaceable.

Frihet, liberty, freedom.

Frikostig, liberal, generous, openhanded.

Frilla, mistress, paramour.

Frimodig, frank, bold.

Frimurare, freemason.

Frimureri, freemasonry.

Frimärke, post-stamp, stamp.

Frisera, to frizzle; to curl the hair; to dress the hair.

Frisinnad, liberal-minded, liberal, broad.

Frisk, (kylig), fresh, cool; (sund) sound, healthy.

Fristad, free city, asylum, refuge.

Fristående, freestanding, isolated.

Fritänkare, freethinker.

Frivillig, voluntary, spontaneous; (en) volunteer.

Frodas, to thrive.

Frodig, plump, vigorous.

From, pious, devout, mild, gentle, harmless, meek.

Fromhet, piousness.

Frossa, ague.

Frost, frost.

Frottera, to rub, to chafe.

Fru, mistress; min — (vid tilltal), madam.

Frukost, breakfast, lunch.

Frukt, fruit.

Frukta, to fear, to dread, to apprehend.

Fruktan, fear, dread, apprehension, terror, awe.

Fruktbar, fertile.

Fruktbärande, fruitful.

Fruktlös, fruitless, vain, futile, useless.

Fruktsam, fruitful, fecund, prolific.

Fruntimmer, lady, woman.

Frusen, frozen, cold.

Fryntlig, cheerful, kind, affable.

Frysa, to freeze, to be cold.

Fråga (att), to ask (about), to question, to interrogate, to inquire (for, about); (en) question, interrogation.

Från, from.

Frånvarande, absent.

Frånvaro, absence.

Fräck, impudent, insolent.

Fräjd, character, repute, reputation, renown.

Fräken, horse-tail.

Fräkne, freckle.

Frälsa, to save.

Frälsare, saviour.

Främja, to further, to forward, to favor, to promote, to advance.

Främling, stranger.

Främmande, strange.

Främre, anterior.

Främst, foremost.

Frän, rancid, rank, frowzy.

Frände, relation.

Fränka, kinswoman.

Fräsa, to hiss, to frizzle, to seethe.

Fräta, to fret, to corrode.

Frö, seed, germ.

Fröjd, joy, exultation.

Fröjda, to delight.

Fröken, lady, miss.

Fuffens, trick, fun.

Fukt, moisture, humidity, damp.

Fuktig, damp, moist, humid.

Fuktfri, free from damp, dry.

Ful, ugly, unhandsome, ill-looking, (om väder etc.) bad.

Full, full, replete, complete, total; (drucken) drunk.

Fullborda, to fulfill, to accomplish, to complete.

Fullfölja, to follow up, to pursue to the end.

Fullgiltig, indisputable.

Fullgod, valid, up to the mark.

Fullgöra, to perform, to execute, to fulfill.

Fullkomlig, perfect.

Fullmagt, full powers, authority.

Fullmägtig, mandatory; attorney.

Fullriggad, fullrigged.

Fullständig, complete, perfect, entire, whole.

Fulltalig, full-numbered, complete, in full.

Fulltonig, sonorous.

Fullvuxen, full grown.

Fullända, to complete.

Fundera, to think (of, about, on), to ponder (over).

Furste, prince.

Fur, furu-, pine, fir.

Fusk, botch, bungle; —a, to cheat.

Futtig, paltry, shabby, mean.

Fy, fy! fie! pish! fy skam! for shame.

Fylla, to fill; (göra drucken) to make drunk; i —n, in a drunken fit.

Fyllerie, drunkenness.

Fynd, find; discovery.

Fyndig, inventive.

Fyr, lighthouse; en glad —, a jolly fellow.

Fyra, four; fyrtio, forty.

Fyrkant, square.